Morgunblaðið - 15.09.1990, Blaðsíða 4
4
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 15. SEPTEMBER 1990
Morgunblaðið/Þorkell
mm | W.,?5 g n
| I li‘•r.'LÁN.J ■ li Mt
9 k -v y|r.A^| Jgf fm1
Hilmar Guðlaugsson formaður
Húsnæðisnefndar Reykjavíkur
Húsnæðisnefnd Reykjavíkurborgar kom saman til fyrsta fundar í gær.
Hilmar Guðlaugsson var kjörinn formaður nefndarinnar og varaformaður
Kristján Thorlacius, fulltrúi Starfsmannafélags Reykjavíkurborgar. Á
myndinni eru frá vinstri Sigurlaug Sveinbjörnsdóttir, Kristján Thorlac-
ius, Gunnar Helgason, Hjörleifur Kvaran, Davíð Oddsson borgarstjóri,
Hilmar Guðlaugsson, formaður nefndarinnar, Ámi Sigfússon, Guðrún
K. Óiadóttir og Leifur Guðjónsson.
VEÐUR
Formaður Félags sjónvarpsþýðenda:
Tæknilega hægt að texta
efni gervihnattastöðva
GAUTI Kristmannsson, formaður Félags sjónvarpsþýðenda hjá Ríkisút-
varpinu, segir það vel framkvæmanlegt að þýða efni frá erlendum sjón-
varpsstöðvum, s.s. BBC, sem dreift yrði í gegnum kapalkerfí. Eigi
þetta við um riánast alit efni nema til dæmis fréttir. Hann segir það
því rangt hjá Rúnari Birgissyni, formanni Landssamtaka kapalkerfa,
að þýðing á efni BBC sé óframkvæmanleg.
Gauti sagðist geta nefnt tvö
dæmi þar sem hann hefði sjálfur
sett texta á útsendingar sem komið
hefðu um gervihnött. í fyrra skipti
hefði verið um að ræða ræðu nóbels-
nefndarinnar þegar Dalai Lama
fékk friðarverðlaun nóbels. Hefði
ræðan verið send fyrirfram á tele-
faxi og hún þýdd. Fréttamaður
hefði síðan túlkað þakkarræðu nób-
elsverðlaunahafans um leið og hún
var flutt.
Síðara skiptið voru minningar-
tónleikar sem haldnir voru í Varsjá
1. september 1989, fimmtíu árum
eftir að síðari heimsstyrjöldin
braust út. Það efni hefði verið sent
á spólu fyrirfram og þýtt. Textinn
hefði svo verið settur inná er efnið
barst í gegnum gervihnött.
„Þetta er alveg tæknilega fram-
kvæmanlegt ef að menn vilja það
á annað borð. Menn verða síðan
bara að láta notendumar borga það
sem það kostar rétt eins og íslensku
sjónvarpsstöðvarnar gera í dag,“
sagði Gauti. Hann sagði þetta eiga
við um allt efni sem tilbúið væri
fyrirfram, s.s. heimildamyndir, leik-
þætti og kvikmyndir. Beinar út-
sendingar mætti túlka og fréttir
mætti hafa fyrir sig að hans mati.
„Satt best að segja held ég að sá
hópur sem þurfí að veija mest séu
börnin og ég held ekki að það sé
sá hópur sem hvað mest muni fylgj-
ast með breskum héraðsfréttum."
Hann sagði að lokum að sem
dæmi um svona hluti mætti nefna
gervihnattastöðina ScanSat í Bret-
landi. Hefði hann lesið í grein um
stöðina að hún sendi út efni sitt
textað á þremur tungumálum,
dönsku, norsku og sænsku.
Eins og fram hefur komið í frétt-
um Morgunblaðsins telur formaður
útvarpsréttarnefndir að það sé
ótvírætt að texta beri efni frá gervi-
hnattastöðum sem dreift sé í gegn-
um kapalkerfi enda falli slík dreif-
ing undir reglugerð um „útvarp
samkvæmt tímabundnum leyfum“
frá því í desember 1989. Þar er
kveðið á um þýðingarskyldu alls
efnis en einnig segir að ef um beina
útsendingu sé að ræða nægi kynn-
ing og túlkun á efninu. Samkvæmt
reglugerðinni heyrir það undir út-
vaipsréttamefnd að sjá til þess að
lögum og reglugerðarákvæðum um
útvarpsrekstur sé fylgt.
------ -------■——-------------------—-------------------—------
/' y /v..'. '' '' 'X'v\v-'í'*■ V'\ .'■ .N'-ÍíS'í''.’
v..:- ■ • V'v>v '
ilpMi
Hsimlld: Voðurstola íslands
(Byggt á veðutspá ttl. 16.1S f gaor)
VEÐURHORFUR ÍDAG, 15. SEPTEMBER
YFIRLIT í GÆR: Gert er ráð fyrir stormi á Suðvesturmiðum tii
Vestfjarðamiða, Austfjarða- og Suðausturmiðum, vestur-, suður-
og suðvesturdjúpum. Víð suðausturströnd Grænlands er vaxandi
995 mb lægð sem rétt þokast norðnorðaustur. Vestur af írlandi
er 1.035 mb hæð.
SPÁ: Vestanátt um allt iand, hvassviðri og skúrir um sunnan- og
vestanvert landið en heldur hægari og þurrt á Norðaustur- og
Austurfandí.
TÁKN:
Heiðskírt
Léttskýjað
Hálfskýjað
Skýjað
Alskýjað
s, Norðan, 4 vindstig:
' Vindörin sýnir vind-
stefnu og fjaðrirnar
vindstyrk, heil fjöður
er 2 vindstig.
/ / /
/ / / / Rigning
/ / /
* / *
/ * / * Slydda
/ * /
* * *
* * * * Snjókoma
* * *
10° Hrtastig:
10 gráður á Celsius
V Skúrir
*
V El
— Þoka
= Þokumóða
5, ’ Súld
OO Mistur
—Skafrenningur
p/ Þrumuveður
VEÐUR VÍÐA m UM HBM
ft/. / J hiti ao isi. tima veftur
Akureyri 10 skýjað
Reykjavik 9 úrk.igrennd
Bergen III! itíí skúrásíð.klst
Kaupmannahöfn iii SKyjao Skýíað
Narssarssuaq i skýjað
Nuuk Itlt skýjað
Ósló 18 hálfskýjað
Stokkhóimur 15 skýjað
Þórshöfn 10 léttskýjað
Algarve 25 skýjað
Amsterdam iiií léttskýjað
Barcelona 29 léttskýjað
Berlln 16 skýjað
Chicago vantar
Feneyjar 23 léttskýjað
Frankfurt 20 léttskýjað
Qtasgow 14 skýjað
Hamborg 18 skýjað
london 20 hálfskýjað
Los Angeles 21 alskýjað
Lúxemborg 20 léttskýjað
Madríd 26 mistur
Malaga 29 skýjað
Mallorca 30 léttskýjað
Montreal 16 léttskýjað
NewYork 23 þokumóða
Orlando 24 skýjað
Paris mm léttskýjað
Róm 26 léttskýjað
Vín 18 skýjað
Washington 21 afskýjað
Winnipeg 9 alskýjað
V öruskiptaj ö fn-
uður hagstæður
um 4,2 milljarða
Vöruskiptajöfnuðurinn í júlí var hagstæður um 1.900 milljónir.
Út voru fluttar vörur fyrir 8.300 mil^ónir króna en inn fyrir en inn
fyrir 6.400 milljónir. Vöruskiptajöfnuðurinn í júlí í fyrra á sama
gengi var hagstæður um 900 milljónir.
í frétt frá Hagstofu íslands kem-
ur fram að fyrstu sjö mánuði þessa
árs voru fluttar út vörur fyrir 54,7
milljarða, en inn fyrir 50,5 millj-
arða. Vöruskiptajöfnuðurinn var því
hagstæður um 4,2 milljarða króna
samaborið við 5,1 milljarð í fyrra á
sama gengi.
Verðmæti vöruútflutningsins var
5% meira fyrstu sjö mánuði þessa
árs en sama tímabil á síðasta ári.
Sjávarafurðir voru um 78% alls út-
flutningsins og voru 12% meiri en
í fyrra. Álútflutningur var 11%
minni en í fyrra og útflutningur á
kísiljárns 38% minni. Útflutnings-
verðmæti annarrar vörur var 8%
meira en sama tímabíl í fyrra.
þverðmæti vöruinnflutningsins
fyrstu sjö mánuði ársins var 8%
meira en sama tímabil á síðasta
ári. Verðmæti innflutnings til stór-
iðju var var 31% meira og verð-
mæti innfluttra skipa og flugvéla
62% meira. Verðmæti olíuinnflutn-
ings var um 4% minna, en séu þess-
ir liðir frátaldir sem jafnan eru
breytilegir frá einum tíma til ann-
ars jókst verðmæti vöruinnflutn-
ingsins um 2%.
Bóka- og bókasafnastefnan í Gautaborg
Umræðufundur um
norrænar bókmemitir
Gautaborg. Frá Jóhanni Hjálmarssyni, bladamanni Morgunblaðsms.
Á BÓKA- og bókasafnastefnunni í Gautaborg var umræðufundur um
bókmenntir þar sem sérstök áhersla var lögð á norrænar bókmenntir
og norrænan bókmenntaarf.
A þessum fundi, þar sem meðal
ræðumanna voru Jónas Kristjánsson,
Per-Olof Sundman, Sigurður A.
Magnússon og Torgny Lindgren, var
einkum rætt um gildi íslenskra forn-
bókmennta og áhrif þeirra á samtíða-
bókmenntir á Norðurlöndum og lýstu
sænsku höfundarnir því yfir að þeir
hefðu orðið fyrir miklum áhrifum frá
íslenskum bókmenntum.
Torgny Lundgren notaði orðið
„róttækur“ í ræðu sinni og var hann
beðinn um skýringu á því og jafn-
framt óskað eftir að slík persóna
gæfi sig fram. Enginn var reiðubúinn
til þess.
Hvað er gott bókasafii?
„Gott almenningsbókasafn er staður þar sem þú ferð inn og færð
að vita um réttindi þín í lífínu,“ sagði Andrea Jóhannsdóttir, formaður
Bókavarðafélags íslands, á Bóka- og bókasafnastefnunni í Gautaborg.
Andrea Jóhannsdóttir telur að
bókasöfn séu ekki í miklum metum,
en eigi þau erfitt uppdráttar þurfi
að koma til móts við þau eins og í
Noregi þar sem einkafyrirtæki hafa
stutt rekstur bókasafna.
Andrea lagði áherslu á að bóka-
safn væri skóli, jafn mikilvægt og
grunnnám. Hún gat ekki svarað því
hvaða stefnu bókasöfn ættu að hafa,
en taldi að það væri háð stjórnendum
þeirra. Að hennar mati eru bókasöfn
eins konar uppeldisstofnanir og það
leiðir hugann að því að vanda þarf
val bóka og ekki síst starfsmanna
bókasafna sem eru áhrifamiklir í
þessu sambandi.