Morgunblaðið - 04.09.1964, Page 24

Morgunblaðið - 04.09.1964, Page 24
24 MORGUN BLAÐIÐ Föstudagur 4. sept. 1964 HERIUINA BLACK: Eitur og ást X. — Halló fagra ungfrú. 2. — Halló.... í>egar máltíðinni loksins lauk setlaði Corinna að hafa sig á burt, en prófessorinn tók í hana og hélt aftur af henni. I>ó hann væri oft talsvert viðutan, hafði hann tekið eftir háttalági Söndru og líkaði það ekkí. Hann reyndi ekki að finna neina afsökun á framferði hinnar fögru konu sinnar, og hann var gramur út af því að sjá Simon Zenoupous, sem gest á heimilinu. — Komið þér og fáið kaffi- sopa með okkur, sagði hann við Corinnu. — Ég kom ekki heim til að vinna í dag, heldur til að vera latur. Hún leit á hann og brosti. — Mig langar til að Ijúka við að vélrita það, sem ég á eftir, — ann ars verð ég ekki búin með það þegar þér farið að lesa mér fyr- ir næst. — Því er óhætt, sagði hann og togaði hana með sér út á svalirn ar, að kaffiborðinu. Þar sleppti hann henni og settist hjá konu sinni. Wrayman dró fram stól handa Corinnu, en settist sjálfur á stein garðinn meðfram svölunum. — Hvernig líður yður í hend- inni spurði Corinna. — Verkj- ar yður mikið í hana? — Það er ekki umtalsvert, sagði hann. — Ekki nema svo- lítil skráma. En næst þegar ég ek með frú Lediard, vil ég held ur stýra sjálfur. — Hversvegna? Hún hefur gaman af að stýra bíl. — Já, vafalaust. En þó ég hafi lítinn áhuga fyrir þessari tilveru, vil ég enn síður fara að grúska í þeirri næstu — ekki fyrst um sinn. Þó ég gæti vitanlega feng- ið blóðeitrun og komizt yfir landamærin á þann hátt. — En þér hefðuð ekki þurft að fara bílandi til frú Glenist- er. — Þér getið sagt það, en þér voruð heppin að sleppa í tæka tíð. Sandra vildi endilega aka mér og Ferguson eitthvað fyrir hádegið. Þannig mættum við þessum dökkhærða manni þarna. Það lá við að hún æki beint á hann. Það hefði ekki gert neitt til þó hún færi hratt, ef hún væri ekki svoddan klaufi við stýrið • • • — Hún getur heyrt til yðar, hvíslaði Corinna. Hann yppti öxlum. Það gerir ekkert til. Hún veit hvaða álit ég hef á henni — nákvæmlega . . . Og svo kom þetta mók á hann, sem hann átti vanda til. Það var líkast og þetta þagnar mók hans væri smitandi, því að innan skamms voru allir þagn- aðir. Corinna leit upp og Blake horfði á hana. Það var eitthvað í augnaráði hans sem ruglaði hana. Hún brosti hikandi. Hann brosti á móti, en í sömu and- ránni rauf Zenoupous þögnina: — Vel á minnst, Ferguson pasja-, komust þér að því hver hann var, þessi bófi, sem ætlaði að myrða yður? 18 Blake Ferguson hnyklaði brún irnar og röddin var hikandi er hann svaraði: — Ja-á, í rauninni komst ég að því. — Nei, er það satt? sagði Zenoupous og hallaði sér fram í stólnum. — Á ég að trúa því, að lögreglan hafi náð í hann? — Já, það er einmitt það sem ég var að segja, sagði Blake og horfði fast á hann. — Flugumaður? Æ, segið þér okkur frá þessu! — Þetta var geðveikur maður, sem reynda að reka hníf í mig, sagði Blake. — Og 1 rauninni er ekki meira um það að segja. — Afsakið þér, sagði Zenou- pous, en ég held að þér gerið of lítið úr þessu. Svo sneri hann sér að Söndru og sagði: — Ég fullyrði að það sé stórviðburður, þegar ráðizt er á frægan mann og ung stúlka bjargar lífi hans. Ungfrú Langly hefur auðsjáan- lega verið of hæversk til þess að segja ykkur frá þessu sjálf. — Hvað eruð þið að segja? spurði prófessorinn. En áður en Corinna gat svarað tók Blake fram í: — Það er ekki vegna þess að ég meti ekki til fulls snarræði ungfrú Langly, að ég hef ekki sagt frá þessu. En það er alveg rétt að hún bjargaði lífr mínu . . . Og Corinnu var nauðugur einn kostur að sitja þegjandi og hlusta á, meðarTBlake sagði í fáum orð um frá atburðinum. — Þetta finnst mér skammar- legt! hrópaði Sandra. — Við höf um ekki haft hugmynd um, að hér býr hetja undir okkar þaki! Corinnu langaði til að gefa henni utanundir. — Er þetta virkilega satt, að þér hafið barið manninn niður? hélt Sandra áfram. -— Ég gerði ekki annað en það, sem hver manneskja hefði gert í mínum sporum, sagði Corinna, skýrt og skorinort. — Þetta er ekki umtalsvert, og ég kýs helzt að ekki sé talað um það. Hún sneri sér að Blake og spurði: — Náðu þeir í manninn? — Já, þeir gerðu það. — Og fenguð þér að vita hvað gekk honum til að myrða yður? spurði Zenoupous. — Já, þeir komust að því — og ýmsu fleiru. í rauninni varð margt athyglisvert uppvíst í sam bandi við þetta. Og þessi kunn- ingi okkar, sem hét Mustafa og var tyrkneskur, reyrúr aldrei að fremja morð aftur. — Eigið þér við að hann verði tekinn af lífi? spurði Zenou- pous. — En . . . — Ég á við að hann hefur þegar verið tekinn af lífi, sagði Blake. — En yfirvöldin gerðu það ekki. Þegar fangavörðurinn kom í klefann til hans morgun- inn eftir, var hann dauður. — Einmitt það? sagði Zenou- pous og hallaði sér aftur í stóln- um en andlitið var áberandi fölt. — Hann hefur þá tekið eitur? — Nei, hann var stunginn til bana, svaraði Blake. — Hvað var ögreglan að hugsa að láta hann bera vopn á sér? spurði prófessorinn forviða. — Hún lét hann ekki hafa nein vopn á sér. Hún leitaði á honum. Það var óhugsandi að hanh hefði falið nokkurt vopn á sér. En samt stóð rýtingurinn í honum — milli herðablaðanna. Og af því að þetta var enginn fimleikamaður, er óhugsandi að hann hafi getað rekið rýtinginn í bakið á sjálfum sér . . . Blake horfði framan í Zenoupous óg hélt áfram: — Það gerði reynd- ar ekki mikið til þó hann væri drepinn. Aldrei þessu vant höfðu orðið mLstök í valinu á flugu- manninum. Við fengum ýmsár upplýsingar hjá Mustafa áður en hann var drepinn. Ef við náum í svolítið ítarlegri fregnir, þá er erindi mitt meirá en hálfnað — svo að segja fullkomnað. — Eigið þér við að þér hafið komizt að því, hverjir standa bak við þetta — hverjir höfuð- paurarnir eru? — Það er kannske of snemmt að fullyrða það ennþá. Zenoupous varp öndinni. Svo fór hann að hlæja. — Þó að þér séuð duglegur, vinur minn, þá held ég að þér verðið að fara fyrr á fætur ef þér eigið að kom ast fyrir ræturnar á þessu, því að þær ná auðsjáanlega mjög langt. — En hvað þetta er spennandi gall Sandra fram í. — Það eru eiturlyf sem um er að ræða, er ekki svo, herra Ferguson? Ég reyndi að færa þetta í tal í morg- un, en þá þögðuð þér eins og steinn. En ég verð hreint og beint að fá að vita, hvað um er að ræða. Hversvegna er verið að reyna að drepa yður? — Af því að þeir vita, að ef það verður ekki gert, spilli ég fyrr eða síðar gamninu fyrir þeim, svaraði Blake. — Getið þér ekki skýrt þetta betur fyrir okkur? Svo að ég skilji hvernig í því liggur. — Það kemur undir því, hvað það er, sem þér viljið vita, frú, sagði hann. — Ég vil vita allt. Hvaða menn eru þetta? — Það eru alþjó.ðlegír eitur- lyfjabraskarar. Á stríðsárunum dró úr aðgerðunum hjá þeim, en nú eru þeir í fullu fjöri aft- ur. Það er sérstaklega slæmt hérna í nálægum löndum og í Austur-Asíu, þar sem hasjisj og ópíum eyðileggur fjölda fólks á líkama og sál. Við vorum um eitt skeið nærri því búnir að komast fyrir ræturnar á þess- um ófögnuði — að minnsta kosti höfðum við orðið talsvert eftirlit með bófunum. En nú verð um við að hefja nýja sókn og komast lengra. Það er ekki að- eins í austurlöndum sem þessi plága gengur. Eiturlyfjunum er smyglað um allan heim. Það er engum vafa bundið að aðeins einn maður stjórnar öllum þess um ófögnuði og þann mann verð um við að finna. — Þetta er eins og spennandi glæpasaga, sagði Sandra óg hló. — Hann faðir minn hefur afar gaman af þesskonar bókum, og þegar ég var unglingur stalst ég í þær. Það var afar rómantiskt! Mér er sem ég sjái sjálfa mig sem eina af þessum svarthærðu drós um með gljárauðar varir. Þær nota vindlingamunnstykki úr jade, og þær smygla eitrinu í varalitarbauknum eða skóhæln- um. En Blake brosti ekki. — Raun veran er hvorki litskrúðug né rómantisk, sagði hann. — Hún er blátt áfram ljót og hryggileg. Eiturlyfjaverzlun er ekkert ann að en verzlun með mannssálir. Og mennirnir — og margar kon urnar, er ég hræddur um — sem standa að þessu, eru miklu meiri glæpamenn en venjulegir morð- ingjar, sem aðeins murka lífið úr líkamanum. Hann talaði svo blátt áfram og æsingarlaust um þetta, að orð hans urðu meir sannfærandi en ella, og jafnvel Sandra varð al- varleg. — Þér eruð staðráðinn í að uppræta þessi samtök? spurði Zenoupous. — Og þér álítið að þér séuð loksins kominn á spor- ið? — Hárviss, sagði Blake rólega. — Hver svo sem það var, sem áformaði að drepa mig við dyrn- ar á Shepheards Hotel, þá hjálp- aði hann mér vel, og ég er hon- um þakklátur. — Ég óska yður til hamingju, sagði Zenoupous og stóð upp. — En nú verð ég því miður að yfir- gefa þetta skemmtilega fólk. Ég vona að mér veitist sú ánægja að fá að sjá ykkur öll heima hjá mér einhverntíma í næstu viku. Við verðum að gera okkur veru lega glaðan dag, og vinir okkar af flugstöðinni verða auðvitað að koma líka, og yfirleitt svo margir vinir sem ég get náð til. — Það er vinsamlega boðið, sagði prófessorinn af viðeigandi kurteisi. — En hvað mig sjálfan snertir þá . . . — Nei, heyrðu nú góði, greip Sandra fram í. — Þú skalt láta mig ráða því. Við hlökkum til að koma, herra Zenoupous. — Og ungfrú Langly — og þér, Ferguson pasja? Og hr. Wray- man? — Já, þökk fyrir, við komum öll, svaraði Sandra. — Ég skal sjá um það. — Ég ætla að skrifa frú Glen ister og bjóða henni, sagði Zenou pous. — Ég held að þér ættuð ekki að gera ráð fyrir að hún komi, sagði Blake þurrlega. — En þér, þá? — Jú, þakka yður fyrir, ef ég verð hér um það leyti. Corinna varð hissa. Hún skildi ekki hversvegna hann tók boð jnu. Henni datt ekki í hug, að hún gæti verið ein ástæðan til þess. — Þá held ég að við ættum að dagsetja þetta á miðvikudag- inn, sagði Zenoupous og ljómaði af gestrisni. Svo hneigði hann sig djúpt fyr ir öllu fólkinu og fór. Sandra fylgdi honum niður þrjú þrepin niður í garðinn, þar sem bíllinn hans stóð. — Kannske þú fýlgir honum út, Blake? sagði prófessorinn lágt. Svo sneri hann frá og fór inn. AKUREYRI Afgreiðsla Morgunblaðs- ins er að Hafnarstræti 92, sími 1905. Auk þess að annast þjón- ustu blaðsins við kaupend- ur þess í bænum, er Akur- eyrar-afgreiðslan mikilvæg- ur hlekkur í dreifingarkerfi Morgunblaðsins fyrir Norð- urland allt. Þaðan er blaðið sent með fyrstu beinu ferð- um til nokkurra helztu kaup staða og kauptúna á Norður- landi, svo og til fjölda ein- staklinga um allat> Eyjaf jörð og víðar. Umboðsmaður Morgun- blaðsins á Akureyri er Stef- án Eiríksson. KALLI KUREKI ->f - -K- —■K- Teiknari; J. MORA — Ég er kallaður Brandur, af því að pókerspilamennskan mín er alveg brandari. — Ég hef verið kallaður Gamli Skröggur svo lengi, að ég er naestum búinn að gieyma mínu rétta nafni. Jæja byrjum og þú gefur! — Ég tapa alltaf. Þetta fer allt í vaskínn hjá mér. Þú átt að segja fyrst, segir Brandur og síðan sökkva þeii félagar sér niður í spilamennsk- una.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.