Morgunblaðið - 26.08.1965, Síða 20

Morgunblaðið - 26.08.1965, Síða 20
20 WIORGUNBLAÐIÐ ' Fknmtudagur 26. Sgúst 1965 GEORGETTE HEYER FRIÐSPILLIRINN — Það eir sýnilegt, sagði greifafrúin um leið og hún tók fjaðrahattinn af mikla hárinu á sér, — að -þess eldabuska kann ekkert, svo að ég verð að leggja heilann í bleytd. Það er full- slæmt, en hitt er þó helmingi verra ef við eigum öll að svelta. Og þ<ú skalt sjá það við mig, Soffía og því ekki verða vond, þegar ég segi þér, að þegar til kemur, held ég ekki, að ég fari neitt að giftast honum Sir Hor- ace, því að hann er alltaf eins og fló á skinni, og ekki vildi ég fara til Brasilíu, heldur vil ég verða kyrr í Englandi, en þó vil ég ekki hafa enskan kokk! Ég hef því gifzt honum Sir Vincent og er því ekki lengur nein greifa frú de Villacanas, heldur frú Talgarth, sem ég á nú dálítið bágt með að bera fram, en það gerir ekkert til. Þetta venst! Það sló auðvitað dauðaþögn á alla í nokkrar sekúndur, við þessa ræðu. Sir Vincent tók upp tóbaksdósirnar sínar og saug upp í nefið langan drátt af uppá- haldstóbakinu sínu. Og það var hann, sem rauf þögnina: — Jæja, morðið er þá uppvíst orð- ið! sagði hann. — Láttu þér ekki verða svona hverft við, Soffía! Mundu, að hún elsku Sancia okkar ætlar að búa til matinn! — Þetta er einkennilega fal- legt hús! sagði nú snögglega hr. Fawnhope, sem enginn virt- ist hafa vitað, að væri þarna. — Ég aetla að fara um það og skoða það! Hann tók sáðan lampa af borð inu, og bar hann til dyranna, sem lágu út í forsalinn. Sir Vin cent tók lampann af honum, setti hann aftur á sinn stað og sagði vingjarnlega: — Það skaltu gera góðurinn, en farðu heldur með þetta kerti, ef þér væri sama. — Sir Vincent! sagði Soffía, með orrustuglampa í augum. — Ef ég væri karlmaður, skylduð þér fá að kenna á mér fyrir svona sviksemi. — Kæra Soffía, þér eruð betri skytta en níu af hverjum tíu karlmönnum, sem ég þekki, svo að ef einhver hefði verið svo forsjáll að taka með sér hólm- göngu-skammbyssur, þá . . . Greifafrúin tók fram í, ein- beitt, og sagði: — Enginn skal fara að skjóta úr skammbyssum hér, því að það er eitthvað það andstyggilegasta, sem ég veit, og auk þess er það mikilvægara að búa til matinn. — Það mun satt vera, sagði Soffía með nokkrum sökknuði. — Maturinn er mánnsins megin. En nú sé ég, hvað hann Charles frændi hafði á réttu að standa, þegar hann varaði mig við að eiga nokkur skipti við yður, Sir Vincent. Og ekki datt mér i hug að þér munduð gera honum Sir Horace svona iililegan grikk. — í styrjöld og ástum er allt heiðarlegt, svaraði hann, spek- ingslega. Hún neyddist til að kingja svarinu, sem var komið fram á varir hennar. Hann setti upp skilningsrífct bros, gekk til henn ar og sagði lágt: — Athugið það Júnó, að mín er þörfin meiri en Sir Horace. Og hvernig gat ég stillt mig? — Amor ch’a null’amato amar perdona! sagði hr. Fawnhope dreymandi, en ferð hans um hús ið hafði borið hann inn fyrir heyrnarmál. — Alveg rétt, skáld! sagði Sir Vincent innilega. — Ég þarf að fá hana ungfrú Wraxton til að þýða þetta fyrir mig, sagði Soffía, — en ef það þýðir það, sem ég held að það geri, þá er það bara vitleysa. En annars er ekkert heimskulegra til en að vera að sakast um orð inn hlut, og því ætla ég ekki að segja meira. Auk þess hef ég annað mikilvægara að hugsa um. — Vissulega, sagði greifafrúin. Ég kann að siteikja nýslátraða kjúikldnga, svo að Vincent skal strax slátra tveim kjúklingum fyrir mig, því að konan segir mér, að hér sé nóg af kjúkling- um, svo að ég verð ekki í vand ræðum. Hún fór síðan fram í eldhús með frú Clavering og síði silki- kjóllinn hennar dróst hátignar- lega á eftir henni og sópaði upp miklu ryki á léiðinni. Soffía og Sir Vincent eltu hana, og þar eð hr. Fawnhope hafði, þegar hér var kornið sögu, fundið bókasafn ið, og farið að athuga bækurn- ar við ljósið á tólgarkertinu, varð Oharlbury lávarður einn eftir. En brátt kpm Sir Vin- cent til hans berandi rykuga flösku og nokkur glös. — Sérrí! sagði hann og setti niður glösin. — Ef ég dæmist til að myrða kjúklinga, verð ég að hressa mig eitthvað fyrst. En þó vona ég, að ég fái ráðsmanninn til að fremja sjálft morðið. En hvernig meidd irðu þig í handleggnum? — Hún Soffía skaut kúlu gegn um hann, svaraði lávarðurinn. — Gerði hún það? Forláta kvenmaður! En líklega hefur hún haft einhverja ástæðu til þess? — Já, en ekki þá, sem fyrir- gefanlegt væri, að þú héldir. — Ég legg aldrei fyrir mig hversdagslegar hugsanir, sagði Sir Vincent og þurrkaði vand- lega stútinn á flöskunni, og tók Blaiburiarfólk óskast til blaðburðar í eítirtalin hveríi Kirkjuteigur - Miðbær - Meðalholt Bámgata - Laugarásvegur *■ Skúlagata - Ingólísstræti SÍMI 22-4-80 að hella úr henni í glösin. — Að minnsta kosti ekki í sam- bandi við hina stórkostlegu Soff íu! Jæja, reyndu þetta! Sjálfur guð má vita, hve lengi það er búið að liggja í kjallaranum . . . Mér skilst, að ég eigi ekki að skála fyrir strokinu ykkar? — Nei, hjálpi mér! sagði Charl bury og fölnaði næstum við til- hugsimina. Mér er innilega vel til Soffíu, en guð forði mér frá því að giftast henni nokkum- tíma. — Ef guð gerir það ekki, þá er hann Rivenhall að minnsta kosti vís til þess. Þetta er full- brúklegt vín! En kláraðu ekki úr flöskunni meðan ég er í burtu og umfram allt farðu ekki að eyða því á skáldið! Hann gekk síðan út, líklega til að sjá um kjúklingadrápið, og Charlbury, sem hrósaði þegj andi happi yfir handleggssárinu, fókk sér aftur í glasið. Eftir skamma stimd skaut hr. Fawn- hope upp aftur úr bókasafninu með ormétna bók í hendinni. Hann sýndi hana lávarðinum með hátíðasvip, og sagði aðeins: — La Hermosura de Angelica. Maður veit aldrei, hvar maður getur rekizt á dýrgrip. Ég verð að sýna greifafrúnni hana. Hver á þetta töfrandi hús? Oharlbury var skemmt. — Sir Horace Stanton- Lacy! — Sjálf forsjónin hlýtur að hafa leitt mig hingað. Ég veit alls ekki, hvað kom mér til að fara hingað, en það er nú sama. Þegar ég sá hana Soffíu standa hér í opnum dyrunum, haldandi á lampanum, féll hulan frá aug um mínum, og allar efasemdir hurfu. Ég var nú boðinn til kvöldverðar- einhversstaðar, en ég sleppti því alveg. — Finnst þér ekki, að þú ætt ir að ríða aftur til borgarinnar, og fara í boð, sem þú ert búinn að þiggja? sagði lávarðurinn. — Nei, svaraði hr. Fawnhope, blátt áfram. — Ég kýs heldur að vera hér. Hér er líka eintak af Galatea, þótt ekki sé það frumútgáfan. Hann settást því- næst við borðið og opnaði bók- ina, og rýndi í hana, þangað til hann var- truflaður af Soffíu, sem kom inn með knippi af kert um undir öðrum handleggnum, en hélt varlega á grunnum kassa í höndunum. En við hlið hennar hringsnerist lítill, grár hundur, afbrýðissamur og forvitinn á svipinn, og hoppaði upp öðru hverju til að ná í kassann. Hr. Fawnhope spratt á fætur og rétti fram hendurnar til að taka við kassanum hjá henni. — Réttu mér hann! Skrautker færi vel í höndum þínum en ekkd ó- merkilegur kassi! Hún sleppti honum, en sagði um leið og tók orð hans bókstaf lega. — Frú Clavering kemur bráðlega með kertið, en annars er en ekki kominn tetími. Við höfum enn ekki fengið kvöld- verð. Farðu varlega. Þessir litlu veslingar eiga enga móður . . . — Hvað í ósköpunum, Soffía . . . ! æpti Charlbury, sem nú sá, að kassinn hafði inni að halda hóp af gulum andarungum. — Þú ætlar vonandi ekki að fara að sjóða þessa til kvöldverðar? — O, sei sei, nei! Frú Claver- ing hefur bara verið að hlúa að þeim í hitanum í eldhúsinu, og Sancia kvartar yfir því, að þeir séu alltaf að hlaupa fyrir fæt- urna á henni. Settu kassann í homið, Augustus; hún Tina áer- ir þeim ekkert mein. Hann hlýddi henni og andar- ungarnir, bröltu strax með miklu kvaki upp úr kassanum, en einn þeirra, sem var fram- gjarnari en hinir, lagði af stað í landkönnunarferð. Soffía náði í hann og hélt honum í lófa sér, en Tina, sem líkaði þetta ekki, skreið upp á stól og lagðist þar og leit undan með óbeitarsvip. Bros leið yfir andlit hr. Fawn- hopes, sem tautaði fyrir munni sér úr kvæði einhvers góðskálds- ins um fugla, sem flygju burt. — Ég held, sagði Soffía, — að þeir færu aldrei að fljúga burt ef ég breiddi eitthvað yfir kass- ann. Og ökufrakkinn hans Charl burys væri ágætur til þess. Má ég fá hann, Charlbury? | _ Nei, það máttu svei mér ekki, svaraði hann og reif flík- ina úr höndum hennar. — Gott og vel . . . Hún þagn- aði, því að Tina hafði lyft höfði, sperrt eyrun og gefið frá sér hátt bops. Svo heyrðist til hesta og skrölt í vagnhjólum. Soffía sneri sér snöggt til Fawnhope og sagði: — Heldurðu, að þú vildir ekki fara fram í eldhús — það er þarna lengst burtu baka til í húsinu — og biðja hana frú Clavering að lána mér teppi eða eitthvað þessháttar. Þú þarft ekkert að flýta þér með það, því að ég er viss um, að hún Sancia vill láta þig plokka einn kjúkl- ing fyrir sig. — Er greifafrúin í eldhúsinu? sagði hr. Fawnhope. — Hvað er hún þar að gera? Ég vil, að hún sjái þessa bók, sem ég hef fund- ið hér í bókasafninu. Soffia tók bókina af borðinu og rétti honum. — Já, blessaður sýndu henni hana! Hún verður voða hrifin! Skiptu þér svo ekk ei af því þó að þú heyrir í dyra- bjöllunni, ég skal fara til dyra. Hún beinlínis ýtti honum út um dyrnar baka til í forsalnum, og þegar hann var almennilega horfinn, sagði hún: — Passaðu ungana. Það er hún Cecilia! — Hún hélt enn á þeim, sem hún hafði tekið upp, þegar hún hratt hurðinni upp á gátt. Rign ingunni var stytt upp og tunglið sást gegn um skýin. Varla hafði hún opnað dyrnar fyrr en frænka hennar féll um hálsinn á henni. — Soffía! Ó, elsku Soffía . . . Þeúa var illa gert af þér! Þú máttii vita. að ég hefði aldrei viljað .... Soffía! Hvernig gaztu gert þetta? — Farðu varlega, Cecy! Vesl- ings litli unginn! Æ, guð minm góður! Ungfrú Wraxton! — Já, það er ég, ungfrú Stant- on-Lacy! sagði imgfrú Wraxton og slóst í hópinn við dyrnar. — Þér hafið sjálfsagt ekki búizt við að sjá mig? — Nei, enda gerið þér ekki annað en vera fyrir, svaraði Soff ía hreinskilnislega . . Farðu inn, Cecy! Palmolive með olivuolíu er ... mildari og myJsri Þvoið . . . nuddið í eina mínútu . . . Skolið . . . og þér megið búast við að sjá árangurinn strax. Mýkri, unglegri, aðdáanlegri húð

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.