Morgunblaðið - 04.11.1966, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 04.11.1966, Blaðsíða 24
24 MORGUNP’ 4ÐIÐ Föstudagur 4. nóv. 1966 Bric Ambler: Kvíðvænlegt feröalag Brytinn brosti gremjulega. — Þetta er skip, herra minn, en ekki leigubíll. Við flytjum farm og ferðumst eftir áætlun. Þér eruð ekki veikur, og...... — Ég hef þegar sagt, að ástæða mín er góð og gild. Ef þér viljið lofa mér að tala við skipstjórann....... — Það þýðir ekkert að vera að þrátta um þetta, herra minn. Ég efast ekkert um getu yðar og vilja til að borga fyrir bát frá höfninni. En því miður er það ekki aðalatriði málsins. Þér segist ekki vera veikur en hafa yðar ástæður. En þar sem yður geta ekki hafa dottið í hug þess- ar ástæður fyrr en á síðustu tíu mínútunum, þá megið þér ekki reiðast ef ég segi, að þær geti ekki verið sérlega mikilvægar. Leyfið mér að fullvissa yður um, að ekkert nema sannaðar ástæður, sem gilda líf og dauða, geta nægt til að stöðva skip vegna farþega. Vitanlega, ef þér getið komið með einhverja slika ástæðu, skal það vera mér ánægja að leggja þær fyrir skip- stjórann tafarlaust. Ef ekki það, þá er ég hræddur um, að þér verðið að bíða þangað til við komum til Genúa. — Ég fullvissa yður....... Brytinn brosti meðaumkunar- lega5 — Ég efast ekki um, að þér séuð sannfærður um ástæðu yð- ar, en því miður verðum við að hafa eitthvað meira að fara eft- ir en fullyrðingar einar. — Gott og vel, sagði Graham, — fyrst þér heimtið nánari grein argerð, skuluð þér fá hana. Ég er nýbúinn að komast að því, að hér um borð er maður, sem á það eitt erindi hér að myrða mig. Brytinn setti upp skilnings- lausan svip. — Einmitt, herra minn. — Já, ég.......Eitthvað í svip mannsins þaggaði niður í hon- um. — Ég þykist vita, að þér hafið komizt að þeirri niður- stöðu, að ég sé annað hvort brjál aður eða drukkinn, lauk hann máli sínu. — Alls ekki, herra minn. En hvað hann hugsaði lá í augum uppi. Hann var að hugsa, að Graham væri bara einn þessara mörgu vitleysinga sem hann komst stundum í kynni við i starfi sínu. Þeir voru óþolandi, af því að þeir töfðu svo fyrir. En hann var umburðarlyndur. Það þýddi ekkert að fara að verða vondur við brjálæðing. Auk þess var eins og að brjál- semi þeirra undirstrikaði enn betur hans eigin andlegu heil- brigði og greind, — þessa and- legu heilbrigði, sem hefði ált að vera búin fyrir löngu að koma honum í stjórn skipafélags ins. Og svo gat orðið gaman ao segja frá þessu þegar hann kæmi heim til sín. „Hugsaðu þér, Beppo! Þarna var Englendingur, sem ekkert sýndist vera að, en var í rauninni snælduvítlaus!! Hann hélt, að einhver ætlaði að myrða hann! Hugsaðu þér bara! Þetta gerir viskíið, skilurðu. Ég sagði við hann......“ En í bili varð að láta undan honum og fara að honum með lagi. — Alls ekki, herra minn, endurtók hann. Graham tók að missa stjórn á skapi sínu. — Þér spurðuð um ástæður og þær 4iafið þér feng- ið. — Og ég hlusta vandlega, herra minn. — Banat. B-A-N-A-T. Hann er Rúmeni. Hann........ — Andartak, herra minn. Brytinn tók blað upp úr skúffu, fór yfir það með pennanum og athugaði nöfnin vandlega. Svo leit hann upp. — Það er enginn með þessu nafni hér um borð, herra minn. — Ég ætlaði að fara að segja, þegar þér tókuð fram í fyrir mér, að maðurinn ferðast á fölsku vegabréfi. — Hver þá........? — Það er maðurinn, sem kom um borð í dag. Brytinn leit aftur á blaðið Káeta númer níu. Það er hr. Mavdrodopoulos. Hann er grísk- ur kaupsýslumaður. — Já, það kann að standa á vegabréfinu hans. En rétta nafn ið hans er Banat og hann er Rúmeni. Brytinn var enn kurteis, enda þótt það kostaði hann mikla fyr- irhöfn. — Hafið þér nokkrar sannanir fyrir því, herra minn? — Ef þér hafið samband við Haki foursta hjá tyrknesku lög- reglunni mun hann staðfesta orð mín. — Þetta er ítalskt skip, herra minn, og við erum ekki í tyrkn- eskri landhelgi. Um svona mál getum við ekki haft samband við aðra en ítölsku lögregluna. Og auk þess notum við ekki loft skeytatækin nema í sambandi við skipstjórnina. Þetta er hvorki Rex né Conte di Savoia, skiljið þér. Þetta verður að bíða þangað til við komum til Ge- núa. Lögreglan þar mun svara yður viðvikjandi þessu vega- bréfi. — Mér er fjandans sama um vegabréfið hans, sagði Graham reiðilega. — Ég er að reyna að segja yður, að maðurinn ætlar BLAUPUNKT Hann kveikti sér í vindlingi og reyndi að hugsa skipulega. Hann hefði átt að fara beint í skip- stjórann. Það gat hann enn gert. Og sem snöggvast datt honum í hug að láta af því verða. Ef hann...... nei, það mundi verða þýðingarlaust og auðmýkj andi í þokkabót. Jafnvel þótt hann næði í skipstjórann og gæti komið honum í skiining um þetta, mundi hann sennilega taka sögunni með enn minni sam úð. Og enn hafði hann enga sönnun fyrir máli sínu. Jafnvel þótt hann gæti talið skipstjóran- um trú um, að eitthvað værj satt í sögunni, og hann sjálfor væri ekkert geðveikur, þá yrði svarið það sama: „Enginn fer að myrða yður hér um borð. Hér eru of margir á ferli“. Of margir á ferli, þó, þó! Þetta fólk þekkti ekki Banat. Manninn, sem gekk inn í hús lögregluembættismanns um há- bjartan dag, skaut manninn og að myrða mig. — Og hvers vegna? — Af því að honum er borgað fyrir það, Skiljið þér nú? Brytinn stóð upp. Hann hafði sýnt af sér þolinmæði, en nú var tími til kominn að vera ein- beittur. — Nei, herra minn, ég skil það ekki. — Ef þér ekki skiljið það, lof ið mér þá að tala við skipstjór- ann. — Þess gerist engin þörf, herra. Ég skil málið nægilega. Hann leit í augu Grahams. — Að mínu áliti eru til tvær velvilj- aðar skýringar á þessu máli. Annað hvort hafið þér tekið þennan Mavrodopoulos fyrir ein hvern annan, eða þá að yður hefur dreymt illa. Ef það fyrra er staðreyndin, ræð ég yður til að endurtaka ekki orð yðar við neinn annan. Ég skal þegja, en ef herra Mavrodopoulos skyldi heyra þetta, þætti honum vegið að mannorði sínu. En ef það síð arnefnda er sannara, ættuð þér að leggja yður stundarkorn. Og svo skuluð þér muna, að enginn ætlar að myrða yður hér um borð. Til þess eru ofmargir hér á ferli. — Já, en skiljið þér ekki....? æpti Graham. — Jú, ég skil, svaraði bryt- inn harkalega, — að það er líka til illviljaðri skýring á þessu öllu saman. Þér getið vel hafa fundið þessa sögu upp vegna þess, að þér þurfið af einhverj- um persónulegum ástæðum að komast í land. Og ef sú er raun in, þykjr mér það leitt. Sagan er ekki nema til að hlæja að henni En hvað sem öðru líður, þá en stanzar skipið í Genúa en ekki fyrr. Og nú verðið þér að hafa mig afsakaðan, því að ég þarf að komast að mínu verki. Graham gekk aftur til káetu sinnar, ofsareiður. — Jig fékk dásamlegt veður í sumarfrnnu ■ allan tímann. ■ pao rignui konu hans og gekk svo út, kald- ur og rólegur — svona maður lét sér ekki allt fyrir brjósti brenna. Farþegar höfðu fyrr horfið af skipum á hafi úti. Stundum hafði líkin rekið á land, stundum ekki. Stundum höfðu fengizt skýringar á hvarf inu, stundum ekki. Hvað yrði til þess að setja hvarf eins ensks verkfræðings (sem auk þess hafði hagað sér einkennilega) af skipi úti á sjó, í sarriband við grískan kaupsýslumann að nafni Mavrodopoulos? Alls ekk- ert! Og jafnvel þótt lík verk- fræðingsins ræki á land, áður fiskarnir hefðu gert það óþekkjanlegt og það kæmi í ljós, að hann hefði verið dauður áður en hann fór í sjóinn, — hver gat þá sannað neitt uppá hr. Mavi- rodopoulos — ef þá annað væri eftir af honum en askan af vega bréfinu hans? Enginn. Honum datt í hug skeytið, sem hann hafði sent frá Aþenu. „Heima á mánudag", hafði hann sagt. Heima á mánudag. Hann leit á umbúðalausu höndm? á sér og hreyfði fingurna. Á tránu daginn yrði hann dauður og far- inn að rotna, ásamt þessari ein- ingu, sem hét Graham. Steph- anie yrði sorgbitin, en hún mundi fljótt jafna sig. Hún var seig og skynsöm. En hún mundi nú ekki fá mikið eftir hann. Hún yrði að selja húsið. Hann hefði átt að vátryggja sig hærra. Hefði hann bara vitað þetta fyrirfram! En vitanlega voru þessi tryggingafélög til vegna þess, að menn vissu ekki fyrir fram! En úr því, sem komið var, gat hann ekki annað gert en von að, að það tæki sem fljótast af og yrði ekki mjög sárt. Hann skalf og fór aftur að bölva. En svo tók hann sig sam- an í einu kasti. Hann varð að hugsa upp einhver úrræði. Og ekki einasta sjálfs sín vegna og Stephanie. Hann átti verk að vinna. „Það er óvinum okkar í hag, að þegar snjór bráðnar og regnið hættir, verði flota- styrkur Tyrkja óbreyttur frá því sem nú er“. Og þeir munu ein- BLAUPUNKT SJÓNVÖRP, tnargar gerðir þekkt fyrir m.a.: ic Langdrægni ic Tóngæði it Skarpa mynd. Hagstætt verð. — Hagkvæmir greiðsluskilmálar. — Afsláttur gegn staðgreiðslu. / unnai SfygeÍMóon kf. Suðurlandsbraut 16 - Reykjavík - Símnefni: »Volver« - Sfmi 35200 skis svífast til þess, að svo verði. „Einskis svífast! Að baki Banat stóð þýzki njósnarinn í Sofia og að baki honum aftur Þýzka- land og nazistarnir. Já, hann varð að finna eitthvert úrræði. Ef aðrir Englendingar gátu dáið fyrir föðurland sitt, þá gat hann eins vel lifað fyrir það. En þá kom önnur setning Haki ofursta upp í hugann: „Þér hafið betri aðstæður en hermaðurinn. Þér þurfið ekki að verja nema sjáif an yður. Þér þurfið ekki að ganga fram fyrir skjöldu. Þér megið flýja án þess að bera bleyðiorð“. Jæja, ekki gat hann nú flúið, úr því, sem komið var, en að öðru leyti var þetta ekki nema satt. Hann þurfti ekki að ganga fram fyrir skjöldu. Hann gat ver ið kyrr í káetunni sinni, fengið mat sinn þangað, haft dyrnar læstar. Hann gat líka varið sig, ef út í það færi. Já, sannarlega. Hann hafði skammbyssuna frá honum Kopeikin. Hann hafði sett hana í tösk- una hjá fötunum sínum. Nú þakkaði hann guði fyrir að hafa ekki afþakkað hana og vó hatia í hendi sér. í Grahams augum var byssa áhald, sem byggðist á vísinda- legum útreikningum og gat gert manni fært, með því að þrýsta á einn hnapp, að hitta mark á löngu færi. Hún var ekki annað en vél, svipuð og ryksuga eða skurðarvél, hvorki merkilegri né ómerkilegri. Hún átti sér ekkert þjóðerni og enga holl- ustu. Hún var hvorki virðingar- vekjandi né táknræn um nokk- urn hlut nema getu kaupandans til að borga andvirði hennar. Áhugi hans á mönnunum, sem áttu að hleypa af þessum ávöxt- um kunnáttu hans, eða veiða fyrir þeim (og svo var alþjóða- hyggju húsbænda hans fyrir að þakka, voru sömu mennirnir oft í báðum þeim hlutverkum) — þessi áhugi var tiltölulega lítill, og hafði alltaf verið. Fyrir hon um, sem vissi, að jafnvel fjög- urra þumlunga kúla gat framið mikla eyðileggingu, voru þessir menn og mundu alltaf verða taugalaus núll. Og að þeir skyldu ekki vera það, var hon- um stöðugt undrunarefni. Af- staða hans gagnvart þeím var jafn skilningslaus og hjá kynd- aranum í líkbrennslustöð er til grafarinnar, og hátíðleika henn- ar.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.