Morgunblaðið - 28.09.1976, Blaðsíða 36

Morgunblaðið - 28.09.1976, Blaðsíða 36
36 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 28. SEPTEMBER 1976 Bömin í BjöHubæ eftir INGIBJÖRGl) JÓNSDÓTTUR segja þér, að ég hefói aldrei ét. . . komið eins fram við hann og hún systir mín og er ég þó kvenköngurló líka. — Nú var það svoleiðis? stundi Lilla litla upp. — Áttu við, að hún hafi ét... ét.. . kennarann? Þú veist, hvað ég á við, gerði hún það? — Ég segi ekki meira, sagói köngurló- in. — Eitthvað verða menn að læra, af hverri sögu. Sögur eiga að flytja fólki boðskap. Æ, æ, sagði Lilla. — Svoleiðis sögur leiðast mér. Flytur þín saga einhvern boðskap? — Vertu alltaf harðbrjósta og aldrei góð, sagði köngurlóin. — Já, það er nú boðskapurinn minn. — Þá gerir það ekkert til, sagði Lilla og klappaði saman löppunum. — Það er enginn boóskapur. — Fyrir köngurló er það eini boóskap- urinn, sem gildir, sagði köngurlóin ákveðin og viss í sinni sök. — Hlustaðu á sögu mína og segðu mér svo á eftir, hvort ég hef ekki á réttu að standa. Það fer alltaf illa fyrir þeim, sem eru of meyr- lyndir og góðhjartaðir. — Segðu meira, hvíslaói Lilla. Henni fannst hún vera heilmikill óþægðarangi. Hafði hún kannski ekki laumast niður af borðinu, setið í hrókasamræðum við köngurló og var nú að hlusta á ævisögu hennar? Hvað skildu margar litlar, brún- ar bjöllur komast i annað eins ævintýri? Nú myndu strákarnir öfunda hana held- ur betur. Hæ! Hæ! En svo minntist hún þess, að hún mátti ekki segja strákunum neitt og varð aó eiga þetta leyndarmál alein með Púnta. Jæja, það var þó alltaf bót í máli, að Púnti vissi núna hve hún var hugrökk og dugleg lítil bjalla. — Já, sagði köngurlóin. — Það er best að segja hverja sögu eins og hún er. Systkini mín fóru öll að vefa út af fyrir sig og sjálfsagt hafa þau orðið ryksug- unni að bráð, en ég sit hérna í gamla vefnum og hef sloppið lifandi. Mamma vildi nefnilega ekki sleppa mér, því að ég var yngst og hef alltaf verið dálítið veikl- uð köngurló eins og gengur en mig lang- aði nú stundum samt að vefa út af fyrir Fegurdar- smyrslin þín og allt það, eru ekki eins áhrifarík og þau voru fyr- ir stríð. MORödKi KArr/NU ©PIB COPt NHACIN js.n oyur m Vertu ekki að fást um það hvernig ég fór að þessu. Hjálpaðu mér heldur niður af þakinu með beygluna! Möðirin: Eg ætla að kaupa tvo farseðla með járnbrautinni, annan fyrir barn, en hinn fyrir fullorðinn. Afgreiðslumaðurinn: A barnafarseðillinn að vera fyrir langa drenginn þarna? Hann er I sfðum buxum og það kemur ekki til mála, að hann geti feng- Er þetta í fyrsta skipti sem þú gengur á f jall? ið barnafarseðil fyrir hálft verð. Móðirin: Það eru líklega ekki buxurnar, sem ákveða fjar- gjaldið.Ef svo væri.þá ætti ég að fáfarseðilfyrirhálft verð. Þágellur viðfeitlaginkona, sem stóð fyrir aftan hina: Já, og þá ætti ég að fá far- seðilinn fyrir ekki neitt. Presturinn: Eg skil það vel, kæra frú, að sorg yðar sé mikil, þar sem þér hafið misst yðar kæra mann eftir stutta sam- veru. En látið þér ekki hugfall- ast. Þér vitið bezt sjálfar, til hvers þér eigið að snúa yður. Hann einn getur huggað yður. Ekkjan: Já, ég veit það. Hann hefur minnzt á það við mig, en hann er, eins og eðlilegt er, hikandi að ráðast f að giftast ekkju með fimm börnum. Framhaldssaga eftir Rosemary Gatenby Jóhanna Kristjónsdóttir þýddi 32 — Þekkið þér Helene og Jamie? — Ég er að vinna að grein um Everest fyrir tfmarftið Perspekt- iv. Kuldasvipur lagðist yfir fallegt andlltið. — Ég taia ekki við blaðamenn. Og alira slzt þegar ég er f frfi, herra Seavering. Hann var kurteis en vægast sagt kuldalegur. Hann sneri sér frá. — Ég er ekki að sækjast eftir neins konar yfirlýsingu. Greinin mfn er tilhúin. Eg vildi bara bjóða yður upp á drykk án nokk- urra skuldbindinga. Stúlkan sem ég er með er einnig vinkona Hel- ene. Erin Bruce vissi greinilega hvaða stúlku hann meinti, þvf að hanr. tók glasið sitt og skundaði yfir að borðinu þeirfa. — Og þér heitið? sagði hann án þess að bfða eftir að Jack kynnti þau. — LlnnEmries. — Linna? Þá eruð þér stúlkan frá St. Louis, sem Helene varð tiðrætt um. Hann kinkaði kolii með vel- þóknun og settist niður og lagði glasið frá sér. — Hverníg hefur Helene það. — Ég ætlaði einmitt að fara að spyrja um það. Ég hef ekki séð hana f ein tvö ár. — Ekki ég heldur. 1 sfðasta skiptið sem ég hitti hana var eftir að við lukum við „The Kingdom Lost." Hún sagði mér hvað hér væri gott að veiöa og ég kom og bjó hjá þeim. Eg býst við það séu komin tvö ár sfðan. — Hvernig er sumarhús Ever- est? spurði Jack. — Hafið þér ekki komið þang- að? — Nei, ég kom ekki fyrr en seinni partinn f dag. — Það er yndislegt hús. — Umgirt? Erin Bruce brosti og tennurnar voru hvftar og svo margar og stór- ar að helzt minnti á Charlton Heston. — Það megið þér bóka. Erin bruce borðaði ekki kvöld- verð með þeim. Hann hafði lofað að sitja til borðs með Martin Case og hans fylgdarliði, svo að Jack og Linn borðuðu saman f stórum og vistlegum matsalnum. Þegar þau höfðu lokið snæðingi sá hann að Miguel beið hans. — Vinur yðar, Senhor Feez, býr ekki f bænum. Hann er ekki á hótel Hacienda og ekki heldur f Colordahótelinu. — Samt veit ég að hann er hérna einhvers staðar. Hvaða staðir koma fleirí til greina. — Eini staðurinn sem er eftir er I hinum enda bæjarins. Það er Iftið fiskiþorp. — Agætt. Við reynum það á morgun. Hafið þér einhvern stað að sofa á, Miguel? Auðvitað var það ekki hans mál að hafa áhyggjur af þvf. Miguel hafði verið hér áður og átti vini i bænum, sem hann gat búið hjá. Linn og Jack settust á þrepin sem lágu niður klettana og niður á ströndina fyrir neðan. Inni f hótelinu var leikin mexikönsk tónlist og fiðluleikur heyrðist f fjarska. — Ég ætla að áminna yður um eitt sagði hún. — Að þér reynið ekkl að gera neitt án mfn á morg- un. Þá kem ég bara ein og það Iftur einkennilega út og verður til að eyðileggja allt fyrir yður. — Það getur verið hættulegt fyrir okkur öll. — Það er lfka þess vegna sem ég óska eftir þvf að þér gerið eins og ég bið yður. — Þér skirrizt ekki við að hafa f hótunum við mig? — Nei. Hann horfði út I myrkrið og greindi ljósin á litlu snekkjunni sem lá úti á flóanum. Hún sat þögul stundarkorn. Svo sagði hún. — Eg er ekki að reyna að þrengja mér upp á hann. Þér hljótið að skilja að þetta er aðeins björgunaraðgerð frá minni hálfu. Við vorum vinir — áður en hitt kom til. — Þér trúið þessu ekki sjálfar. Þér vituð fullvel hvers vegna þér eruð hingað komnar. Þegar yður varð loksins ljóst að honum var haldið föngnum var fyrsta hugs- un yðar sú, að þar væri komin skýringin á þvi að hann hefði aldrei reynt að hafa samband við yður, eftir að maðurinn yðar dó. Er það ekki rétt? Hann sendi yð- ur bióm sögðuð þér mér. Ekkert annað. Þess vegna komuð þér. Til að komast að þvi hvort eitthvað er enn á milli ykkar — einhverjir straumar — þrátt fyrir að þér hafið ekkert frá honum heyrt. — Ég kæri mig ekkert um að segja fólki hvað ég hugsa eða hvers vegna. — Nálgaðist ég sannleikann einum of mikið? — Það kemur yður ekki agnar ögn við. — Vlst kemur mér það við, and- mælti hann. — Og ég er regluiega glaður yfir þvf að þér vfljið sækja hann heim. Ég vona að þér upp- götvið að þetta hefur bara verið

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.