Morgunblaðið - 27.05.1984, Blaðsíða 46
46 MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 27. MAl 1984
Hópurimi saman kominn i svióinu.
Varla hugsað um margt annað
Leikfélag Selfoss leikur á ensku fyrir Ira
á alþjóðlegri leiklistarhátíð í Dundalk
Gróskan i leiklist
áhugamanna úti á
landsbyggðinni er víst
kunnari en frá þurfi
að segja og segja fróð-
ir menn þennan mikla leiklistar-
áhuga um allar sveitir á landinu
nær einsdæmi meðal þjóða. Oft
leggur fólk á sig ómælda vinnu og.
erfiði til þess að sinna þessu vin-
sæla áhugamáli og eitthvað hlýtur
það að vera, sem gerir það að
verkum að menn vaða jafnvel
straumhörð stórfljót og bjóða fár-
viðrum byrginn frekar en að
sleppa úr æfingu hjá leikfélaginu.
Hvað þetta „eitthvað" er skal
ósagt látið, en það var greinilega
til staðar á æfingu á leikriti Jón-
asar Árnasonar, Þið munið hann
Jörund, í Selfossbiói þegar blm.
leit þar við á dögunum. Reyndar
heitir leikritið „Jokers and Kings"
hjá þeim Selfyssingum og er leikið
á ensku, en það síðartalda mun
harla fátítt hér á landi. Ástæðan
er sú, að Leikfélaginu hefur verið
boðið að sýna á alþjóðlegri leik-
listarhátíð áhugamanna i Dun-
dalk á írlandi og þegar þessar lin-1
ur birtast verður hópur Selfyss-
inga og nærsveitarmanna vænt-
anlega við það að stiga á fjalirnar
handan við hafið og segja frænd-
um okkar írum söguna af Jörundi,
eða „The Dog Day King“ eins og
hann er kallaður i þýðingunni, i
tali og tónum.
„Þýðing upp á
þrjú blöð“
„Talan sjö kemur mikið við sögu
á þessari hátíð,“ segir leikstjórinn
Viðar Eggertsson i spjalli að lok-
inni æfingu og brosir dularfullu
brosi. „Þátttakendur verða sjö
leikfélög, frá jafn mörgum lönd-
um, sýnt verður sjö kvöld i röð í
húsi, sem rúmar sjöhundruð
áhorfendur. Við erum svo heppin
að vera fyrst í röðinni þannig að
eftir fyrsta kvöldið getum við
slakað á og notið þess að fylgjast
með því sem hinir hafa upp á að
bjóða. En hin löndin sem eiga full-
trúa á hátíðinni eru Bandaríkin,
Mexíkó, ísrael, England, Norður-
írland og írska lýðveldið," segir
Viðar, sem er reyndar enginn ný-
græðingur á leiklistarhátíðum.
Hann sló eftirminniiega í gegn
með eins manns sýningu sinni á
leiklistarhátíðinni í Edinborg í
fyrra. Þar má segja að Viðar hafi
verið í öllum hlutverkum sem
tengst geta einni leiksýningu, en
nú lætur hann sér nægja að vera
leikstjóri og er þetta sjötta sýn-
ingin sem hann leikstýrir um dag-
ana. „Það hefur verið mjög
skemmtilegt að setja þessa sýn-
ingu upp og mikil vinna, sem nú er
að skila sér, i hana lögð,“ segir
hann og fer síðan, ásamt öðrum
viðstöddum, að segja frá erfiðleik-
unum við það að hafa uppi á þýð-
ingunni á leikritinu. En hún er
gerð af Molly Kennedy og fannst
eftir langa leit á skrifstofu í Lond-
on. Þegar hún svo var send til Is-
lands voru það ekki nema þrjú
blöð , sem komust á áfangastað.
En allt fó vel að lokum og Leikfé-
lag Selfoss fékk þýðinguna sína.
„Það vildi svo til að við vorum
að sýna Þið munið hann Jörund á
Selfossi í haust þegar við fengum
boðið um að taka þátt í þessari
hátið í Dundalk svo það lá beint
við að fara með það leikrit út,“
segir Katrín Karlsdóttir, en hún
er formaður Leikfélagsins og leik-
ur auk þess stúlkuna Dala-Völu í
sýningunni. „Það fara rúmlega
tuttugu manns til írlands á vegum
'Leikfélagsins en félagar eru alls
um 170 talsins og þetta er mjög
virkur félagsskapur. Það er skil-
yrði fyrir þátttöku á hátíðinni að
leikið sé á ensku og það hefur
gengið alveg ótrúlega vel, sér-
staklega þegar haft er í huga, að
sumir kunnu lítið sem ekkert í
málinu áður en æfingar hófust. En
þeir Sigurgeir Hilmar Jónsson,
sem leikur Jörund, og Rúnar
Lund, sem leikur Studiosus, hafa
séð um að æfa framburðinn. Við
erum búin að æfa stíft frá áramót-
um og standa í ýmsu til þess að
fjármagna ferðina. Við vorum
með útimarkað á dögunum, seljum
út skemmtiatriði og erum að gefa
út blað svo eitthvað sé talið. Þetta
er mjög samstilltur og jákvæður
hópur,“ segir Kristín „og mér
finnst alveg yndislega gaman að
standa í þessu."
Fólk kemur á æfingar úr vinnu,
oft lúið, en það er eins og það af-
þreytist þegar á líður og ég er af-
skaplega þakklát fyrir það mikla
og óeigingjarna starf, sem allir
hér hafa lagt á sig til þess að gera
þessa ferð að veruleika. Það er
líka mikill áhugi í bænum á starf-
semi Leikfélagsins en þó mættu
bæjarbúar nú gjarnan mæta enn-
þá betur á sýningar. Það er held
ég engin sérstök gerð af fólki sem
er í Leikfélaginu, heldur allar
Texti:H.H.S.
Ljósm. K.Ö.E.
gerðir og það er mikil fjölbreytni í
starfsstéttum hjá okkur. Þetta er
skólafólk, tannlæknar, pípulagn-
ingarmenn, verslunarfólk og
svona mætti lengi telja,“ segir
Kristín, sem sjálf er aðstoðarmað-
ur tannlæknis þegar hún er ekki
Dala-Vala.
t „Tuttugasta hlutverkið“
Sjálfan Jörund leikur Sigurgeir
Hilmar Friðþjófsson, sem í dag-
legu lffi er skólastjóri i Þingborg,
litlum barnaskóla skammt frá
Selfossi. Til skamms tima var lika
æft f litla félagsheimilinu á Þing-
borg og gólfið notað sem svið.
Segja má að vanur maður sé á ferð
þar sem Sigurgeir er, því að félög-
um hans i leikfélaginu telst svo til
að Jörundur sé tuttugasta stóra
hlutverkið sem hann leikur með
áhugamannaleikfélagi. Sigurgeir
játar því, en er þó allur mun
hæverskari en Jörundur á sviðinu
áður. Hann lætur vel af Jörundi
en bætir við: „Það er samt nokkuð
erfitt að ná fram ákveðnum sveifl-
um i hlutverkinu, túlka hann
barnalegan og saklausan i upphafi
Leikstjórinn, Viðar Eggertsson,
greinilega alsæll með æfinguna.
en láta hann svo breytast jafn
mikið og hann á að gera þegar lið-
ur á leikritið.
Maður reynir að komast til þess
að gera eitthvað annað,“ segir Sig-
urgeir þegar hann er spurður
hvort nokkuð komist að hjá fólki
annað en leikurinn þessa dagana.
„En ég er hræddur um að fólk
hugsi þó varla um margt annað,
a.m.k. ekki þegar svona mikið
stendur til. En þetta gengur von-
andi allt upp og við gerum okkur
vonir um að það beri sig lika fjár-
hagslega. Svo hefur höfundurinn,
Jónas Árnason, verið okkur stoð
og stytta. Hann kom hingað og var
með okkur i viku og það var mikil
hvatning," segir Sigurgeir.
Katrín Karlsdóttir, formaður Leikfé-
lagsins, leikur stúlkuna Dala-Völu.
„Austur að »fa
á hverju kvöldi“
„Þetta er kannski svolftið svipað
og að vera að flytja kol til Irlands,
en af þeim hafa þeir vist nóg sjálf-
ir,“ segir leikstjórinn þegar þeirri
spurningu er beint til hópsins
hvort þau séu ekkert feimin við að
flytja Irum tóna, sem byggðir eru
á þeirra eigin ballöðum. „En ég
vona bara að þeir hafi jafn gaman
af að heyra okkur syngja lögin sín
og við af því að heyra Kínverja
syngja Sprengisand svo dæmi sé
tekið. Svo er nú málstað Ira haldið
á loft i verkinu, ein persónan i þvf
er irsk og ýmsar hliðstæður að
finna i sögu samskipta smáþjóð-
anna Ira og Islendinga við gömlu
Hljómsveitin gegnir mikihvægu hlutverki í leiknum. En hann fer fram á ensku kránni „Jokers and Kings“ og þangað
mun hið enska heiti verksins vera sótt. F.v. Gunnar Árnason, (Paddy), Helgi E. Kristjánsson, (Johnny), Gfsli
Helgason, (Tommy) og Sigþrúður Harðardóttir, (Mary).