Morgunblaðið - 16.01.1994, Qupperneq 2

Morgunblaðið - 16.01.1994, Qupperneq 2
2 B MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 16. JANÚAR 1994 HETJUTENOR HUGARFLUGI Afrek Islendinga á erlendri grundu eru ósjaldan mögnuð upp í íslenskum fjölmiðlum. Doðrantar eru skráðir um ís- lendinga, sem standa á götuhomum í New York og dreifa auglýsingum um ítalskt flat- brauð og afsláttarmiðum í efnalaugar, og ekki vekja þeir, sem standa á þröskuldi frægðarinnar minni athygli. Garðar Hólm er frummynd íslendingsins í útlöndum, sem verður heimsfrægur á íslandi. Enn þann dag í dag má enginn íslendingur geta sér gott orð erlendis að ekki komi fram efa- semdisraddir um frama hans. Um leið má enginn íslendingur hreyfa sig erlendis án þess að íslenskir fjölmiðlar geri sér mat úr. Það ke'mur því í opna skjöldu þegar allt í einu verður á vegi manns íslendingur, sem hefur gefið út tíu bækur í Bandaríkjunum án þess að verða orðinn heimsfrægur á ís- landi. Þórarinn Gunnarsson hefur unnið við rit- störf í Bandaríkjunum undanfarin ár. Skáld- sögur hans eru á þeim meiði bókmennta, sem kenndar eru við heilaspuna og hugar- flúg og á útlensku nefnast fantasíur og verða kallaðar það hér þar sem hinn kostur orðabókarinnar, furðusögur, er full þröngur að merkingu. Hins vegar ætti sennilega rétt eins vel við að tala um ævintýri. Leið Þórarins í skáldsagnagerð hefur verið æði krókótt og legið um háskóla í Dallas, og óperusvið í Evrópu. Hann fór til Danmerkur í gervi Sherlocks Holmes og Suðurheimskautslandsins uppábúinn sem Amundsen landkönnuður. Segja má að hrakandi heyrn hafi þvingað Þórarin til rit- starfa en nú hefur hann landað stóra samn- ingnum, sem fyrirheitum um dijúga sölu og tryggingu fyrir þýðingum á japönsku og þýsku. Evrópsk áhrif Þegar viðtalið fór fram var Þórarinn ný- kominn af ráðstefnu um ævintýraskáldsög- ur þar sem hann tók tvisvar þátt í pall- borðsumræðum. í öðrum þeirra var spurt hvort bandarískir rithöfundar, sem róa á þessi mið skáldsagnaritunar, leituðu um of í evrópsk ævintýri og goðsagnir og var það við hæfi því að þau hafa reynst Þórarni drjúgur efniviður. „Mér er sagt að ég hafi það fram yfir aðra að ég get skrifað ævintýri með evr- ópskum hætti þannig að það hljómi evr- ópskt,“ segir Þórarinn. „Það er alltaf hægt að sjá muninn á Bandaríkjamanni, sem skrifar evrópskar fantasíur, og Evrópu- manni, sem leggur það fyrir sig. Ég get komið til skila tilfinningunni um gamla heiminn og það er það, sem útgefendur vilja. Það er reyndar athyglisvert að nánast allir þeir rithöfundar, sem notið hafa vel- gengni í fantasíuskrifum, eru frá Evrópu. Þar ber vitaskuld hæst J. R. R. Tolkien, höfund Hringadróttinssögu." „Fyrir daga Tolkiens var fantasían á refil- stigum. Helsta skáldsagnapersónan, sem rekja má til þeirra tíma hér í Bandaríkjunum er Conan villimaður. Robert E. Howard skrifaði um hann á miðjum þriðja áratugn- um,“ sagði Þórarinn og bætti við að á ráð- stefnunni hefði hann hitt hjón, sem nú ráð- stöfuðu réttinum á sköpunarverki Howards heitins. „Þau eru að hugsa um að gera þriðju Conan-myndina. Þau sögðu að Arnold Schwarzenegger vildi ekki leika í mynd- inni, en væri í sjálfsheldu vegna þess að hann vildi heldun ekki að neinn annar gerði það.“ Ein og hálf bók á ári Ekki verður annað sagt en að Þórarinn sé afkastamikill. Hann hefur nú skrifað tíu bækur á sex árum og er með trílógíu í vinnslu. „Mér fínnst þægilegt að skrifa þijár bækur á tveimur árum,“ segir hann. „Ég verð hins vegar að viðurkenna að þær bæk- ur, sem ég hef skrifað til þessa hafa verið stuttar, um 90 þúsund orð hver. Hver bók í ritröðinni, sem ég er að vinna að nú verð- ur nokkurn veginn tvöfalt lengri. Ég var að vonast til að fá meiri tíma til skrifta, en þeir vildu láta vinna verkið með hraði.“ Hann átti að skila handriti að fyrstu bókinni um jólin til þess að hún gæti kom- ið út í sumar, en gat ekki hafist handa fyrr en í ágúst á síðasta ári. Þá þurfti hann að leggja drög að öllum bókunum þremur, gera rannsóknir og draga að sér heimildir. „Ég gat í raun ekki farið að skrifa fyrr en í byijun september þannig að ég hef fjóra mánuði til að skrifa bók, sem er helm- ingi lengri en allt sem ég hef skrifað til þessa,“ segir hann. „Þannig að ég er ekki verklaus." Fyrir um fimmtán árum kom fram á sjónarsviðið leikur, sem heitir Dýflissur og drekar (Dungeons and Dragons) og jafn- framt honum var gefin úr ritröð þriggja skáldsagna. Nú hyggst sama fyrirtæki, TSR, gefa út nýjan leik og Þórarinn var ráðinn til að skrifa þijár bækur sem eiga að fylgja honum. Fyrri bækurnar seldust í nokkrum milljónum eintaka þannig að þessi samningur hans gefur fyrirheit um gull og græna skóga. Fyrri leikurinn var í því fólginn að þátt- takendur léku hlutverk ákveðinna persóna þar sem meistari dýflissunar er æðstur, leggur drög að ævintýri týri og leiðir því næst aðra í gegnum það. „Þessir leikir geta tekið mánuði og jafn- vel ár,“ segir Þórarinn. „Nú vilja þeir gera leik, sem verður bæði einfaldari til þess að auðvelda byijendum hann og flóknari fyrir þá, sem lengra eru komnir. Vegur fyrirtæk- isins í bókaútgáfu hefur farið vaxandi og nú vilja þeir gefa út bækur um leið og leik- inn. „Bókunum er ætlað að höfða ekki aðeins til þeirra, sem hafa gaman af leiknum, held- ur eiga þær að geta staðið sjálfstæðar og verið við hæfi unnenda fantasíubókmennta. Að öðrum kosti hefði ég líka hikað við að taka þetta að mér. En mér var sagt að ég mætti skrifa þetta eftir eigin höfði.“ Gróðavonin hlýtur einnig að hafa haft einhver áhrif á ákvörðun rithöfundarins: „Fyrirtækið gerði síðast eitthvað þessu líkt þegar þyngri útgáfa af Dýflissum og drek- um var gefin út árið 1987,“ segir Þórarinn. „Þá gáfu þeir út trílógíu, sem var prentuð í 15 milljónum eintaka á þremur árum. Þannig að þetta selst vel og nái bækurnar út fyrir áhangendur leiksins má búast við enn meiri velgengni.“ Fyrsta bókin verður seld með leiknum auk þess að vera í hillum bókaverslana og gert er ráð fyrir að næstu tvær bækur komi út með átta til níu mánaða millibili. Þótt Þórarinn hafi gefið út tíu bækur væru ýkjur að segja að nafn hans væri á hvers manns vörum. Þær eru vandfundnar í bókabúðum og þarf að leita í sérhæfar verslanir eða beint til þeirra forlaga sem gefið hafa Þórarinn út til þess að koma höndum yfír þær. Útsendari Morgunblaðs- ins rakst á eintak af einni þeirra í verslun, sem er með bókamarkað allt árið, og rak upp stór augu. Þórami hefur þó tekist að skapað sér nafn, sem sannast meðal annars á því að farið er að bjóða honum að taka til máls á ráðstefnum. Hann kveðst enn fá sendar prósentur fyrir fyrstu bækurnar sín- ar, þannig að einhver hreyfmg hljóti að vera á þeim enn. Af svörum hans má ráða að bækur hans seljist í um 15 þúsundum eintaka. Hann kveðst hafa fyrir satt að þær seljist sæmilega á íslandi, þótt íslenskir aðdáendur hafí ekki sýnileg áhrif á heildar- sölu. Með bók þeirri, sem nú er í vændum, gæti orðið talsverð breyting þar á heildar- sölu. Með bók þeirri, sen nú er í vændum, gæti orðið talsverð breyting þar á. Milljóna- sala er ekki á hvers manns færi og ekki örgrannt um að margur penninn fyllist öf- und að vita kollega sinn hreppa slíkt hnoss. Er. hvernig fara menn að því að fá slík tækifæri? Reynsla og líkamsvöxtur Arnolds Schwarzeneggers „Mér fínnst ég að vissu léyti hafa verið heppinn," kveður Þórarinn við. „Ritstjórinn, sem stjórnar verkinu, setti saman lista yfir vænlega rithöfunda og ég lenti efst á þess- um lista. Þegar hann hringdi í umboðsmann minn sagði hann, svo notuð séu hans orð, að hann hefði valið mig vegna þess að ég væri „karlmannlegur“. Þórarinn er hávaxinn og ljóshærður og hefur að auki stundað vaxtarrækt undanfar- ið tvö og hálft ár. „Ég er vanur að koma fram opinberlega, á litríkan feril að baki og hef næstum því líkamsvöxt Amolds Schwarzeneggers. Ég held að honum hafí fundist að það myndi vekja athygli og laða að yngri lesendur," segir Þórarinn. „Hann sagði að flestir rithöf- undar á þessu sviði litu út eins og miðaldra hippar með bjórvambir en ég væri enn ung- ur og tiltölulega vel á mig kominn. Þetta átti stóran þátt í því að ég var fenginn til að skrifa." Þórarinn skrifaði sína fyrstu skáldsögu á táningsaldri, en síðan leið langur tími þar til hann aftur drap penna á blað. Þess á milli hafði hann viðkomu í óperusöng og í leiklist. Hann kveðst hins vegar alltaf hafa haft gaman af að segja frá. „Ég er sagnaþulur,“ segir Þórarinn. „Mér er sagt að ég eigi auðvelt með að skapa trúverðugt sögusvið og ef til vill kemur reynslan af óperu- og leiksviðinu mér þar til góða.“ I upphafí var það óperusöngurinn, sem lokkaði Þórarin til Bandaríkjanna. Hingað kom hann sextán ára. Ferðalagið hófst í Vestmannaeyjum kaldan janúardag og átti gosið árið 1973 þátt í því að hann fór vest- ur um haf. Ferðinni lauk í Dallas í Texas þar sem tók á móti honum hitamolla sem í engu minnti á kaldasta mánuð ársins. Og síst grunaði hann að eftirleiðis yrði hann sjaldséður gestur á íslandi. Frá óperu í leiklist Þórarinn hljóp upp um bekk á íslandi og þegar hann kom til Bandaríkjanna fór hann beint í háskóla, Meadow School of Arts, í Dallas, og hefur þá verið tveimur árum yngri en flestir samstúdentar hans á fyrsta ári. Að söngnáminu loknu var förinni heitið til Evrópu. „Ég gat ekki stundað óperusöng lengi, ekki nema í fjögur ár. Heyrn mín var það slæm að hún leyfði mér ekki að halda áfram lengur,“ segir Þórarinn. „Ég var hetjute- nór. Ég hafði mikið raddsvið, gat farið allt ofan úr því að vera lýrískur tenór niður í baritón bassa, en kjarni raddarinnar lá í hetjutenórnum." Þórarinn kveðst mest hafa sungið í Þýskalandi og á Norðurlöndunum á árum sínum í Evrópu. Hann hafí sungið í Hollend- ingnum fljúgandi, Lohengrin og Niflunga- hringnum eftir Wagner auk Turandots eftir Puccini Þegar heyrnin brást tók hann að þreifa fyrir sér í leiklist. Hann fluttist aftur til Dallas og kom þar nálægt handritagerð, en enn beið hans yinna í Evrópu. „Svo fór að ég var farinn að leika í spennumyndum. Eg lék Sherlock Holmes fyrir danska sjónvarpið. Undanfarin tvö sumur lék ég í tveimur stórum breskum myndum, sem eru mjög í anda Agöthu Christie, en gerast á tímum Artúrs kon- ungs. Og í janúar á síðasta ári lék ég norska landkönnuðinn Roald Amundsen í mynd, sem tekin var upp á Suðurheimskautsland- inu.“ Síðastnefndu myndina framleiddi Anglia og átti að frumsýna hana í desember. Þórarinn hefur ekki langt að sækja list- fengina: „Móðir mín var leikkona," segir hann. „Hún starfaði einnig erlendis og ég ólst því að miklu leyti upp í útlöndum, bæði í Dan- mörku og Noregi, og því tala ég dönsku og norsku álíka vel og ensku. Umboðsmað- ur móður minnar gaf henni listamannsnafn- ið Kjera Arnarsdóttir." Nú á Þórarinn ekki nema eina systur á íslandi og það eru um fjögur ár frá því hann síðast hafði þar viðkomu. „Ég hef haft svo mikið að gera,“ segir Þórarinn og hugsar sig um: „Mér finnst ég vera einangraður á íslandi og ég er tregur til að fara aft- ur þar sem ég verð nú ~~ að miklu leyti að treysta á vara- lestur og kann ekki að lesa íslensku af vörum. Það er erf- itt að koma heim og eiga í vandræðum með sitt eigið móðurmál. Ég myndi sennilega vera fljótur að ná valdi á henni en það tæki þó margar vikur.“ Þess má geta að Þórarinn kaus fremur að láta þetta samtal fara fram á ensku en íslensku. Það var þó ekki vegna þess að hann þyrfti að lesa varir þar sem viðtalið var tekið gegnum síma, spyijandinn í Bos- ton, en Þórarinn í Nýju Mexíkó þar sem hann hefur búið sér heimili. Hann hefur fengið tæknina í lið með sér til þess að geta talað í síma, eða öllu held- ur hlustað. „Ég hef magnara,“ segir hann og beinir orðum sínum til blaðamanns: „Ég get þrengt raddsvið þitt og fært rödd þína þangað, sem ég heyri best í henni. Þessu fylgja stór og þung heyrnartól. í raun og veru heyri ég ekki röddina í þér og gæti ekki þekkt hana á tónfallinu. En ég skil það sem þú segir.“ Skyndilega skjóta upp kollinum hugsanir um það hvaða strákapör má fremja á þeim, sem ekki þekkja raddir í síma, en þær staldra stutt við. Ahrif upprunans Þótt leiðir Þórarins liggi sjaldan til íslands núorðið býr hann enn að uppruna sínum. Útlitið er norrænt, en eldfjallaeyjan hefur einnig áhrif á skrif hans, þótt óbeint sé. Einnig kveðst hann vera heima í íslendinga- sögunum. „Þótt ég sé viss um að íslenskar bók- menntir og íslandúiafi áhrif á skrif mín get ég ekki rakið þau áhrif í smáatriðum," segir hann. „Þetta eru áhrif frá barnæsku, nokkuð, sem hefur alltaf fylgt mér, ákveðin meðferð málsins." Þórarinn sendi síðast frá sér bók í fyrra- sumar og nefnist hún Dragon’s Domain (Veldi drekans). Hann kallar hana fyrstu alvarlegu bók sína. „Hún gerist í Noregi upp úr 1880 og virðist ætla að ganga nokkuð vel. Mér finnast Bandarfkjamenn lítt kunnugir Norð- urlöndunum milli víkingaaldar og okkar daga. Því fannst mér við hæfí að láta bók- ina gerast um þetta leyti, sem Noregur var að ganga inn í nútímann. Þar takast á tveir tímar, sá gamli, sem er að líða undir lok, og sá nýi, sem er að taka við. Drekinn er tákn gamla tímans og hið sama gildir um söguhetjuna." Þórarinn hóf rithöfundarferil sinn á tán- ingsaldri. Hann kveðst hafa gleymt titli bókarinnar, en rifjar hins vegar upp efni hennar: „Hún var mjög steypt í mót banda- rískra vísindaskáldsagna þótt greina mætti norræna þætti. Hún gerðist í öðrum heimi þar sem erfðafræðingar höfðu ræktað kyn nokkurs konar kantára til að þræla í land- búnaði, en skapararnir höfðu orðið að hverfa á braut og skilja þrælkunardýrin ein eftir á plánetunni. „Þessi bók var svo vond að síðan hef ég gert allt hvað ég get til að gleyma henni,“ segir Þórarinn. „Ég gerði mér ekki grein fyrir því fyrr en síðar hvað ég var lélegur rithöfundur í þá daga. Hins vegar stóð þann- ig á því að bókin var gefih út að það spurð- ist að ég væri að skrifa skáldsögu og var handrit að henni sent útgefanda án þess að ég vissi af því. Hann ákvað að gefa hana út þar sem svo lítið hafði verið skrifað af þessu tagi áður. Það var eiginlega skort- ur á samkeppni, sem réði útgáfunni.“ Þórarinn líður ekki lengur fyrir skort á samkeppni. Undir voldugum himni Nýju Mexíkó keppist hann nú við að uppfylla samninginn, sem gefur honum fyrirheit um gull og græna skóga. Hann segir sjálfur að í Bandaríkjunum séu aðeins höfundar sem seljast í meðallagi og þaðan af verr og síð- an metsöluhöfundar en ekkert þar á milli. Annað hvort séu bækur þeirra prentaðar í 30 þúsund eintökum eða 100 þúsund. Hann er búinn að tryggja sér upplagið. Nú er að sjá með söluna.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.