Morgunblaðið - 09.04.1995, Blaðsíða 33
MORGUNBLAÐIÐ
SUNNUDAGUR 9. APRÍL1995 B 33
MINNINGAR
SKAFTIGUÐMUND-
UR SKAFTASON
+ Skafti Guð-
mundur
Skaftason fæddist
í Vestmannaeyjum
28. janúar 1930.
Hann lést á Landa-
kotsspítala 1. apríl
síðastliðinn. For-
eldrar hans voru
Skafti Guðmunds-
son, f. 23.10. 1905,
d. 6.4. 1930, og
Bjarnhildur Þor-
láksdóttir, f. 10.8.
1903, d. 5.11. 1981.
Hinn 2. maí 1952
giftist Skafti Önnu
Olafsdóttir (Betsy), f.
1928, d. 14.1. 1985. Börn
eru: Súsanna, gift
25.5.
þeirra
Sveini
Sveinssyni, Sigur-
Iina, gift Kristni
Guðjónssyni, Rann-
veig, gift Magnúsi
Sigurðssyni, Kjart-
an, Lísa, gift Ragn-
ari Stefánssyni, og
Betsý María. Seinni
kona Skafta er Arn-
dís Björnsdóttir.
Lengst af starfaði
Skafti hjá Togaraaf-
greiðslunni, en 1978
stofnaði hann fyrir-
tækið tankahreins-
un Skafta Skafta-
sonar og rak það til
dánardags. Útför Skafta fer
fram frá Neskirkju á morgun
og hefst athöfnin kl. 13.30.
MEÐ söknuði kveðjum við elsku-
legan afa okkar, Skafta Guðmund
Skaftason. Okkur eru efst í huga
stríðnin og tilsvörin, þegar hann
sá að við gátum ekki setið undir
meiri stríðni laumaði hann til okk-
ar einhveiju góðgæti og brosti.
Afi var vinnuþjarkur mikill sem
sjaldan gat setið kyrr. Þó gaf hann
sér stundum tíma til að veiða.
Okkur er minnisstæð ein af nokkr-
um veiðiferðum sem við fórum
Birting afmælis- og
minningargreina
Morgunblaðið tekur afmælis- og minningargreinar til birtingar end-
urgjaldslaust. Greinunum er veitt viðtaka á ritstjórn blaðsins í Kringl-
unni 1, Reykjavík, og á skrifstofu blaðsins í Hafnarstræti 85, Akur-
eyri. Þá er enn fremur unnt að senda greinarnar í símbréfi í númer
691181. Það eru vinsamleg tilmæli blaðsins að lengd greinanna fari
ekki yfir eina og hálfa örk A-4 miðað við meðallínubil og hæfilega
línulengd — eða 3600-4000 slög. Greinarhöfundar eru beðnir að
hafa skírnarnöfn sín en ekki stuttnefni undir greinunum.
með honum. Spenningurinn var
svo mikill að halda í við afa. Það
var veitt alla nóttina. Undir morg-
un gáfumst við bræður upp, en
afi hélt áfram til hádegis. Allt sem
hann tók sér fyrir hendur var gert
með miklum krafti og samvisku-
semi.
Þegar við keyptum húsið okkar
við Skipasund þurfti margt að
gera. Afi var tíður gestur til að
fylgjast með og gefa góð ráð sem
voru vel þegin.
Elsku afi, orðin eru svo fátækleg
á svona stundu.
Við systkinin kveðjum þig með
þessum orðum:
Margs er að minnast,
margt er hér að þakka.
Guði sé lof fyrir Íiðna tíð.
Margs er að minnast,
margs er að sakna.
Guð þerri tregatárin stríð.
Far þú í friði,
friður Guðs þig blessi,
hafðu þðkk fyrir allt og allt.
Gekkst þú með Guði,
Guð þér nú fylgi,
hans dýrðarhnoss þú hljóta skalt.
(V. Briem.)
Kjartan, Bjarki og Alda.
Ð’.tfiór.ory
BFiRLITZ
ORDABÆKURNAR
34.0ð0 cnsk oppffclliorð
Ensk
ísiensk
orðabék
Engiish-ÍífiltJíidic I
Dicíionory
Dönsk
islensk
íslensk
dönsk
orðobók
ensk
ra«l»ók
íslensk
ensk
orSabók
£/vsk
°ÖNSK
Þýsk
íslensk
[s!e|*sk «/ensY
þysk Sazn*f<
»*** A «£!!****
Frönsk
íslensk
islensk
ifonsK
orðabók
Höisk
ideask
íslensk
•tólsk
orðabók
orðobók
Ódýror og góðor orðobækur fyrir skólonn.
á skrifstofuno og í ferðologið
ORÐABÓKAÚTGÁFAN
\
\%
%°<
w
./. . ; ■
Gildir ekki bcgar pizza
eöa pasta er sott eöa
i heimsendingu og ekki
með öörurn tilboðum
suivuiida^a tíl finimUiriags
fraui v ísuu {n’ssurur au^lvsiiiiííu
Þú kaupir pizzu Tilboðið qildii
eða pastamáltíð til 30.04 1995.
í veitingasal
Pizza Hut og
tærð þá aðra
Klipptu út auglýsinguna og þú færð 2 pizzur
eða pastarétt ó verði erns.