Morgunblaðið - 08.09.1999, Page 60

Morgunblaðið - 08.09.1999, Page 60
J> 60 MIÐVIKUDAGUR 8. SEPTEMBER 1999 MORGUNBLAÐIÐ Forvitnilegar bækur ‘A MASTERPIECE’ SunJay Tímcs ADAM THORPE ÍmTnTr'Va'; Saga af sögu í hring Ulverton, skáldsaga eftir Adam Thorpe. Minerva gefur út í kilju, 382 síður. Keypt í Máli og menningu. SKÁLDSAGAN er upp runnin í Bretlandi og enn eni margir fram- úrskarandi rithöfundar starfandi þar í landi. Á meðal þeirra sem hvað mest hafa verið lofaðir á undanföm- um árum er Adam Thorpe, sem einnig er þekkt ljóðskáld og leik- húsmaður. Adam Thorpe er á fimmtugsaldri, alinn upp í Beirút, Kalkútta, Ka- -v merún og á Englandi. Hann hefur fengist við sitthvað um dagana, stofnaði leikfélag þegar hann lauk námi í Oxford, Equinox, ferðaðist um sveitir og þorp og flutti leikrit Thorpes með leikbrúðum og lát- bragðsleik, en hann lagði síðar sér- staka stund á látbragðsleik. Hann byrjaði á að gefa út tvær ljóðabæk- ur og þess sér að nokkru stað í Ul- verton hve hann er upptekinn af tungumálinu eins og skálda er sið- ur. Þannig em sumir kaflar bókar- innar skrifaðir af innblásinni orð- fimi og Thorpe bregður fyrir sig ýmsum stflbrigðum og orðfæri, ým- ist til að draga upp mynd af tíma og tíðaranda, eða til að skila spennu og i sálrænni dýpt. Ulverton er snilldarflétta, safn smásagna sem em um leið kaflar í skáldsögu, ólíkir og ósamstæðir en þó þræddir upp á sama þráð. Sagan hefst í raun þar sem henni lýkur; 1650 snýr hermaður aftur úr borg- arastyrjöldinni í Bretlandi og kemst að því að kona hans hélt hann dauð- an og hefur gifst aftur. Konan og eiginmaðurinn nýi myrða hermann- inn, en bókinni lýkur þar sem bein hans finnast þegar verið er að taka gmnn að fjölbýlishúsi í Ulverton og einn þorpsbúa, rithöfundurinn Adam Thorpe, ákveður að skrifa sögu beinanna, sem er í raun saga staðarins. —y Mislangt er á milli kaflanna, bók- in hefst 1650, eins og getið er, en síðan koma kaflar 1689, 1712, 1743, 1775,1803,1859,1887,1914,1953 og loks 1988; tólf kaflar sagðir af tólf ólíkum röddum karla og kvenna á ólíkum aldri. Kaflinn Stitches sem gerist 1887 er snælda bókarinnar þar sem allir þræðir renna saman í einn, en greinast svo aftur fram að lokunum að sagan myndar hring eins og áður er getið. í viðtali við Thorpe sem birtist í Morgunblaðinu fyrir átta ámm seg- ir hann einmitt frá tilurð bókarinn- k ar: „Hver er þessi þjóðararfur? Hann er ekki bara stórar hallir, heldur líka hið ósnertanlega og dulúðlega í landslaginu," segir hann og hefur tekist ætlun sín að skila þeim arfi í sögu sína, enda luku breskir gagnrýnendur á bókina miklu lofsorði og kölluðu meistara- verk, hvorki meira né minna. ^ Árni Matthíasson FÓLK í FRÉTTUM DMITRI NABOKOV LAGÐI SONGINN A HILLUNA Dmitri Nabokov segist hrifnari af nýrri mynd Adrians Lynes um Lolitu, en eldri útgáfu Stanleys Kubricks. Hér er Dominique Swain í hlutverki Lolitu í mynd Lynes. Heiðra skaltu föður þinn Rithöfundurinn Vladimir Nabokov fær góða einkunn hjá syninum Dmitri. ÖLD eftir fæðingu sína er rithöf- undurinn Vladimir Nabokov enn áhrifavaldur í heimi bókmennt- anna. En þrátt fyrir að áhrifa hans gæti enn í bókmenntum og kvik- myndum hefur hann líklega hvergi meiri áhrif en á líf sonar síns, Dmitris Nabokovs. Sumum þykir það eflaust skrýtið að hætta við vænlegan feril sem óperusöngvari til að tryggja að nafni föðurins sé haldið á lofti en það gerði Dmitri sem segir að sú ákvörðun hafí verið sú eina rétta fyrir hann. „Ég held að með því að halda nafni föður míns lifandi sé ég að gera meira fyrir heiminn og mannkynið heldur en með því að vera söngvari,“ segir Dmitri sem hefur haft mikið að gera í tilefni aldarafmælis föður síns. Ekki bara Lolita „Eftir því sem ég get best séð er algengast að þegar rithöfundur deyr falla verk hans smám saman í gleymsku og annaðhvort gleymast þau endanlega eða þau lenda aftur í hringiðunni og rithöfundurinn kemst í hóp klassískra rithöfunda. Og það síðamefnda er það sem hefur gerst með föður minn og það gleður mig óendanlega mikið,“ segir Dmitri sem nú er 65 ára að aldri. Lolita er án vafa þekktasta verk Nabokovs en eins og Dmitri bendir á að er stöðugt stærri hópur fólks að uppgötva allar hinar bækurnar sem Nabokov skrifaði. „Lolita er dásamleg bók, en hún er bara ein af mörgum frábærum sögum sem faðir minn skrifaði," segir Dmitri sem segist vera orðinn hundleiður á fólki sem spyr hann hvernig það sé að vera sonur mannsins sem var yfír sig hrifínn af smástelpum, en í bókinni er ástarþráhyggju hins miðaldra Humberts til hinnar tólf ára Lolitu lýst í þaula. „Núna er Lolita kennd í háskólum víða um heim sem fyrirmynd um hvernig góð skáldsaga er rituð,“ bætir Dmitri við og bendir á þær ótal- mörgu vísanir sem í skáldsögunni leynast sem hafa Iöngum yljað mörgum bókmenntaelskum lesend- um. Hrifínn af nýju myndinni Dmitri segist vera mun hrifnari af nýjustu kvikmynd Adians Lynes um Lolitu heldur en mynd Stan- leys Kubricks frá árinu 1962, vegna þess að nýja kvikmyndin sé mun trúrri sögunni en kvikmynd Kubricks. í kvikmynd Lynes er mikilvæg sena sem Kubrick sleppti alveg; sena sem sýnir þegar Hum- bert er barn að aldri og verður ástfanginn af stúlku á sínum aldri á franskri strönd. „Að sumu leyti er hrifning Hum- berts af Lolitu þráin eftir því að endurskapa æskuna, æsku sem er löngu horfin og kemur aldrei til baka. Þegar hann sér Lolitu árum síðar þegar hún er gift mjög ein- földum ungum manni gerir hann sér grein fyrir að hann hefur ávallt elskað hana og muni aldrei hætta því. Og sú staðreynd, er í mínum huga að minnsta kosti sönnun þess að Humbert er ekki barnaníðingur. Flúði tvisvar Vladimir Nabokov var alinn upp í ríkidæmi í Sánkti Pétursborg en íjölskyldan flúði Rússland þegar bolsévikar náðu völdum árið 1917. Fimm árum síðar myrtu rússnesk- ir fasistar föður Nabokovs í Berlín. Árið 1940 bjó Nabokov í París og þá þurfti hann að flýja aftur land, í þetta skipti út af nasistum. Hann flúði til Bandaríkjanna með konu sína af gyðingaættum, Veru, og Dmitri sem þá var sex ára. Vla- dimir Nabokov var prófessor í rússneskum bókmenntum við Comell-háskóla um margra ára skeið en árið 1961 sneri hann aftur til Evrópu og fluttist til Montreux í Frakklandi og bjó þar til dauða- dags árið 1977. „Fólk spyr mig af hverju faðir minn hafí flust til Evrópu og mér fínnst það mjög hjartnæmt því hann kom hingað vegna mín. Ég bjó þá í Mflanó á Italíu sem er mun styttra að fara til frá Montreux en frá Bandaríkjunum. Á heimili Dmitris era munir sem bera lífí hans vitni. Það eru módel af kappakstursbflum, auglýsinga- veggmyndir um óperutónleika, bækur föður hans og risastór mynd af rithöfundinum er á einum veggnum. Dmitri hefur aldrei gift sig en hann telur að hann myndi hafa orðið góður faðir eins og hans eigin faðir. „Pabbi var frá- bær faðir. Hann var ekki einn af þessum mönnum sem skipta sér lít- ið af uppeldinu og hann Iét fjöl- skylduna alltaf ganga fyrir. Hann kenndi mér alls kyns íþróttir, kenndi mér að lesa og skrifa og ég held að ég sé eitt af fáum börnum sem fékk gamaldags málfræði- kennslu í heimahúsi. Brennandi áhugi hans á Iífinu litaði heimilis- lífið og hann deildi öllu með okk- ur.“ I tengslum við aldarafmæli fæðingar Nabokovs hefur Dmitri ferðast um allan heim og hann hef- ur einnig tekið upp sönginn á ný. „Ég byijaði að syngja aftur lög við texta eftir föður minn og stundum syng ég þegar sýningar eru opnað- ar á verkum hans.“ Dmitri segir að í dag sé faðir hans kominn í félagsskap sinna uppáhaldsrithöfunda, Joyces og Pushins. „Nú eru þeir á góðri leið með að komast til mesta rithöfund- ar allra tíma, Williams Shakespe- ares,“ segir Dmitri sem segir að hann sé þess fullviss að orðspor föður síns hefði aldrei dáið út hvort sem hann hefði lagt því lið eður ei. „En ég vildi leggja mitt af mörkum og vona að það hafi tekist.“ Astríður finna sér farveg Draumasaga. Dream Story. Höfund- ur Arthur Schnitzler. Penguin Books árið 1999. Gefin fyrst út sem „Traumnovelle" árið 1926. 99 síður og greinargóður inngangur að auki. Kostaði 700 krónur í London. ÞAÐ felst í bældum ástríðum að þær geta brotist út. Það felst í freistingum að manni hættir til að falla fyrir þeim. Það felst í forboðnum ástum að þær vekja forvitni. I þessum sporum stendur Fridolin og við bætist að kona hans, Albertine, hefur játað að láta sig dreyma og þá ekki um hann; ekki alltaf. Að þessu samanlögðu er Fridolin í uppnámi, veikur á svelli langananna og við það að láta allt efL ir sér; láti það bara eftir honum. Draumasaga Ai-thurs Schnitzlers hefur verið snillingnum Stanley Ku- brick umhugsunarefni síðan í byrjun áttunda áratugarins og varð loks úr því kvikmynd í aldarlok. Þetta er stutt skáldsaga og þarf ekki langan lestur til að fmna út hvað heillaði svo mjög þennan aldna leikstjóra sem eyddi sínum síðustu kröftum í mynd- ina. Sagan rennur. I henni er seiðandi og dulúðlegur undirtónn sem helst alla söguna. Maður lætur hrífast með hinum reikula Fridolin þai’ sem hann fetar þrönga stigu ósvalaðra og losta- fullra kennda og lýkur göngunni í sama öngstrætinu. En hver er höf- undurinn, Arthm1 Schnitzler? Hann er fæddur árið 1862 í Vín og það að hann var af gyðingaættum hafði óhjá- kvæmilega áhrif á feril hans sem rit> höfundur, þótt honum tækist hæfi- leika sinna vegna að halda velli. Schnitzler kaus að blanda sér lítið í pólitísk átök en líkti líðan gyðinga við manneskju, sem stæði ef til vill ekki á sama, þrátt fyrir deyfingu, ef hún fylgdist með þegar húðin væri rispuð með óhreinum hnífi, jafnvel skorin þangað til að blóðið færi að streyma. Schnitzler var virtur verðlaunarit- höfundur. Engu síðm-, uppruna síns vegna, var hann gagnrýndur harka- lega sem „ungverskur uppskafning- ur“ eða „spilltur utangarðsmaður og var hið rómaða leikrit hans „Reigen" bannað sem siðlaust í 25 ár. Það varð síðar að kvikmyndinni „La Ronde“ og í meðforum David Hare að hinu um- talaða leikriti Bláa herberginu sem státaði af snilldarleik Nicole Kidman, hinni sömu og fer með stórt hlutverk í mynd Kubricks „Eyes Wide Shut“. Fridolin, aðalpersóna Draumasögu, lfldst um margt skapara sínum. Hann er læknir að mennt og gengst upp í draumórum sínum sem einhvern veg- inn verða aldrei að veruleika. Sjálfur var Schnitzler læknissonur og hefur lfldega átt sína kynóra en gerði ekki alvöru úr þeim, að eigin sögn, eftir að faðir hans hafði sýnt honum myndir og lesið honum pistilinn um þá kyn- sjúkdóma sem fylgdu gáleysislegu líf- erni. Hann lýsir því þegar ung „Venusargyðja" liggur nakin í sama herbergi en hann er fullklæddur við gluggann: „Hún hafði áreiðanlega bú- ist við meiri skemmtun frá 16 ára við- skiptavini sínum sem lagði hart að henni að finna sér heiðvirðara og metnaðarfyllra lífsviöurværi." Pétur Blöndal

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.