Þjóðviljinn - 07.03.1976, Blaðsíða 10

Þjóðviljinn - 07.03.1976, Blaðsíða 10
10 SIÐA — ÞJÓÐVILJINN Sunnudagur 7. mars 1976. TIL LIÐS VIÐ ÁLFA- KÓNGINN Jónas Arnason- Leiklistaráhuginn fyrir- boöi menningarlegra stórtiöinda. Rætt við Jónas Árnason um Skjaldhamra, Jörund og íslenskt leikhús Sextugasta sýning á leik- riti Jónasar Árnasonar, Skjaldhömrum, verður nú á þriðjudaginn i Iðnó. Skjaldhamrar hafa verið sýndir fyrir fullu húsi siðan i haust, og verður svo sjálfsagt enn um sinn, því ekkert lát er á aðsókninni. Leikritið hef ur verið þýtt á enska tungu, og unnið er að þýðingum á sænsku og frönsku. Þá er i ráði að það komist á fjalirnar á Bretlandseyjum innan tíð- ar. Leikrit Jónasar um Jörund Hundadagakonung, sem sýnt var i Vasa í Finnlandi i fyrra, verður væntanlega sýnt bæði í Austur- og Vestur-Berlín á þessu ári, og ef til vill tekið upp í sjónvarpi í Vestur- Þýskalandi. Þar kemur það einnig út á bók. Þjóð- viljinn innti Jónas Árnason nánar eftir þessum tiðind- um og spjallaði við hann um boðskap Skjaldhamra og íslenskt leikhús. Sanbýlið við náttúruna. — Sumir höfundar eru ákaf- lega tregir að segja sina skoðun á boðskap verka sinna. Nú þegar leikrit þitt Skjaldhamrar hefur gengið siðan i haust i Iðnó mætti kannski segja nokkur orð um hvað það fjallar? — Þeim sem bera virðingu fyrir hernaðarbrölti finnst ef til vill mest áberandi, að i leikritinu er skopast að hermennsku. Það er þó ekki aðaltr. i verk- inu. Leikritið fjallar stutt og lag: gott um hamingju þá sem menn geta öðlast af eðlilegu sambýli við náttúruna og þá prýði sem ein- staklingar geta haftaf einföldu og tilgerðarlausu lífi. Ég er að reyna að vekja athygli á þvi hvaða þýðingu samræmið milli manns- ins, dýranna, fuglanna og náttúr- unnar allrar hefur fyrir allt venjulegt fólk, og einnig að minna á ýmis gömul verðmæti, sem allt- of viða hafa þokastút af skynsviði nútimamanna. Og svo er náttúrlega sýnt framá að utanaðkomandi fólk, sem ekki þekkir þessi verðmæti, getur læknast af sinni tilgerð. Þannig heillast tveir breskir her- menn, sem á Skjaldhömrum dveljast um hrið, af lifinu þar, sjálfum sér til mikillar sálubótar. Af ásettu ráði eru atriðin, þar sem hermennskan og hennar fáránlegu tilburðir, koma til sög- unnar, gerð að farsa. Og það er lika af ásettu ráði að þau atriði, sem snerta þann efnisþátt, sem gildastur er i leikritinu, verða i augum margra svo rómantisk aö „raunsæismönnum” blöskrar óraunsæið. Þennan heim sem þeir sjá fyrir sér á sviðinu telja þeir svo óra- fjarri öllum veruleika. Ég held þvi hinsvegar fram að veruleik- inn sé einmitt upp á sviðinu, og ef maður væri þar heimamaður og liti út i veröldina utan sviðs, til dæmis framan i hörðustu raun- sæismenninga, gæti eitthvað þessu likt hrokkið upp úr manni: Skelfing er þetta fáránlega óraunverulegur heimur. Hávaðinn af stórveldunum. — Það fer þó ekki hjá þvi að hernaðarbrölti breta og banda- rikjamanna hér séu gerð napur- leg skil i leikritinu. Hvað vakti helst fyrir þér i þessu sambandi? — Leikritið gerist einmitt á þvi andartaki sögunnar, þegar stór- veldið úr vestri, með hernámi sinu á tslandi, stigur fram til þeirra áhrifa sem það hefur siðan haft hér i Evrópu og i öllum heimi. Það stórveldi sem var hér fyrir með her var að missa öll sin tök. Og þá gerist það einnig að stórveldið i austri stigur fram. Siðan hefur orðið af þessum stórveldum býsna mikill hávaði i lifi friðsamra smáþjóða. Kannski ekki ósvipað þeim hávaða, sem leikhúsgestir heyra i lok Skjald- hamra. — Baráttan gegn hernáminu hefur staðið lengi. Kveður ekki við bölsýnistón i Skjaldhömrum? — Einn ágætur mývetningur, frændi minn Böövar á Gautlönd- um, kom til min daginn eftir að hann haföi séð leikritið. Hann sagöist hafa fariö út úr leikhúsinu meö beyg i brjósti, en svo hefði hann hugsaö máliö nánar. Niður- staðan hefði orðiö þessi: Að á sama hátt og Ingunn huldukona hefði séð um bretann, myndi álfa- kóngurinn gömlu konunnar á Skjaldhömrum sjá um amerikan- ann. Ég sagðist geta fallist á þessa niðurstöðu, en þó þvi aðeins að sem flestir islendingar gættu þess sjálfir að truflunin af hávaðanum i lokin stæði ekki of lengi á þessu landi. Svo maður noti nú táknmál, mætti kannski segja, að okkur sé það lifsnauðsyn að ganga til liðs við þann álfakóng, sem Böðvar talar þarna um. Og vissulega er það mér tilefni til nokkurrar bjartsýni að hann og fleiri frænd- ur minir þar nyrðra hafa lengi verið handgengnir kóngi þessum. — Ertu með þessu að segja að þú trúir á huldufólk? — Þvi miður geri ég það ekki sjálfur. En ég trúi á fólk sem trúir á huldufólk. 1 huldufólkstrúnni kemur fram sú virðing fyrir land- inu og sú óspillta ást á þvi, sem ein gæti bjargað islensku þjóöinni úr þeirri hættu sem við erum i vegna umsvifa stórveldanna, sem Ólafur Jóhann nefndi rétti- lega „böl heimsins” i þeirri frá- bæru ræðuj sem hann flutti, er hann tók við bókmenntaverðlaun- um Norðurlandaráðs. Raunar má segja að Ólafur Jóhann hafi i þessari ræðu sagt nákvæmlega sama og það sem ég vildi segja með Skjaldhömrum. — Það er ómögulegt að tala við rithöfund öðruvisi en að spyrja: Hvað kemur næst? — Ég vil helst halda áfram i sama dúr. Ég hef svolitið prófaö nútimalegri vinnubrögð i stil og formi, en i dag kæri ég mig ekkert um aö fara lengra á þeirri braut. Þaö hæfir einhvernveginn ekki efninu. Kannski er það vegna þess að boðskapur minn er svo gamaldags. En ég er sannfærð- ur um að hann er jafngóður fyrir þvi. Allt veltur á þvi aö við áttum okkur á hvar raunverulega ham- ingju er að finna og að peninga- og hernaðaröflin, með sin stóru áform um stóriðju, erlent kapital og hernaðarbrölt, eru i algjörri andstöðu við þau grindvallarvið- horf, sem tryggt geta satt og óspillt mannlif. Margt á döfinni — Hér er ekki um að ræða neitt sérislenskt mál. Eiga Skjald- hamrar erindi til erlendra manna? — Ég vona það, og satt að segja hafa margir góöir menn lagt tölu- vert á sig til aö koma leikritinu á framfæri erlendis. Aian Boucher hefur gert frá- bæra enska þýðingu á leikritinu og hefur hún farið viða og verið lesin af leikhúsfólki i nokkrum löndum. t Lundúnum er áhuga- samt fólk að þreifa fyrir sér um sýningu á Skjaldhömrum og kunningi minn, Ted Willis, rithöf- undur og lávarður, hefur mikinn hug á að koma verkinu á fjalirnar þar. Það sem ákveðnast er á döfinni i augnablikinu er að ieikritið verði sýnt á leiklistarhátið á trlandi I vor. Forstjóri þessarar hátiðar hefur griðarmikinn áhuga á að það verði sýnt þar, en irarnir vilja eðlilega láta flytja verkið á ensku. Framkvæmdin getur þvi orðið vandkvæðum háð og kostn- aðarhliðin erfið. Jónina ólafsdóttir, leikkona, sem dvelst i London,er með ýmis- legt á prjónunum varðandi Skjaldhamra og hefur fengið góðar undirtektir hjá leikhúsfólki þar. Hún hefur einnig völ á æfingaaðstööu. Kostnaðarvand- inn við að færa leikritið á svið i London hefur þó ekki enn verið leystur. En verði af þessu, hvort heldur á tslandi eða i London, segja mér fróðir menn að þetta verði i fyrsta sinn sem islenskt leikrit er sýnt á þessum slóðum. Jörundur í Þýskalandi. — Hundadagakonungurinn var sýndur i Finnlandi i fyrra við Norrænir iönfræöslustyrkir Menntamálaráðuneyti Danmerkur, Finnlands, Noregs og Sviþjóðar munu á þessu ári veita nokkra styrki handa islendingum til náms við iðnfræðslustofnanir i þessum löndum. Er stofnað til styrkveitinga þessara á grundvelli ályktunar Norðurlandaráðs frá 1968 um ráðstafanir til að gera islenskum ungmennum kleift að afla sér sérhæfðrar starfsmenntunar á Norðurlöndum. Styrkirnir eru einkum ætlaðir 1. þeim, sem lokið hafa iðnskólaprófi eða hliðstæðri starfsmenntun á íslandi, en óska að stunda fram- haldsnám i grein sinni, 2. þeim, sem hafa hug á að búa sig undir kennslu i iðn- skólum, eða iðnskólakennurum, sem leita vilja sér framhaldsmenntunar, og 3. þeim, sem óska að leggja stund á iðngreinar, sem ekki eru kenndar á Islandi. Varðandi fyrsta flokkinn hér að framan skal tekiö fram, að bæði koma til greina nokkurra mánaöa námskeið og lengra framhaldsnám fyrir þá, er lokið hafa sveinsprófi eða stundað sérhæfð störf i verksmiöjuiönaði, svo og nám við listiðnaöarskóla og hliðstæðar fræðslustofnanir, hins vegar ekki tæknifræðinám. Hugsanlegt er, að i Finnlandi yrði styrkur veittur til náms i húsagerðarlist, ef ekki bær- ust umsóknir til náms á þeim sviðum, er aö framan grein- ir. Styrkir þeir, sem I boði eru, nema I Danmörku 10.000. d.kr., i Noregi 8.100 n.kr., i Sviþjóð 6.000 s.kr. og i Finn- landi 6.000 mörkum og er þá miðað við styrk til heils skólaárs. Sé styrkur veittur til skemmri tima, breytist styrkfjárhæöin i hlutfalli við timalengdina. Til náms I Danmörku eru boðnir fram fjórir fullir styrkir, þrír i Finnlandi, fimm i Noregi og jafnmargir I Sviþjóð. Umsóknum um framangreinda styrki skal komiö til menntamálaráðuneytisins, Hverfisgötu 6, Reykjavik, fyr- ir 10. april n.k. í umsókn skal m.a. skýrt frá náms- og starfsferli og tekið fram, hvers konar nám umsækjandi hyggst stunda, hversu lengi og viö hvaða námsstofnanir. Fylgja skulu staöfest afrit prófskirteina og meðmæli. Um- sóknareyðublöð fást i ráðuneytinu. Menntamálaráðuneytið, 4. mars 1976. Jörundur: Hann átti i vandræðum með óuppdregna undirsáta sina. Frá v. Þorsteinn Gunnarsson, Guðmundur Pálsson, Pétur Einarsson og Helgi Skúlason. Baksvipinn þekkjum við ekki.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.