Dagblaðið - 09.06.1976, Side 9
D.V MBLAÐH) — MIÐYIKUDACUH 9 .IUNt 197fi
Launaði greiðann
með þjófnaði
Meóal . þeirra mörgu sem
brugðu sér til Þingvalla í góða
veðrinu á annan hvítasunnudag
var miðaldra kona frá Reykjavík
sem þangað hélt í fylgd karl-
manns. Þar eystra urðu á vegi
þeirra fjórir menn, sem urðu
síðan samferða þeim í baeinn í bíl
þejrra. Er til Reykjavíkur var
komið fóru hjúin inn með náung-
unum sem þau höfðu tekið upp í,
Lyktaði þeirri samveru með því
að konan varð þess vör að stolið
hafði verið úr veski hennar um
3000 krónum. Kærði hún til
lögreglunnar. Við rannsókn fund-
ust peningarnir í fórum eins fjór-
menninganna. 1 ljós kom einnig
að sá hinn sami hafði stolið af
öðrum félaga sínum 1500 krónum.
__________________—ASt.
Brauzt inn
og stal hjá
kunningjafólki
Brotizt var inn í íbúð í
Ingólfsstræti í gærkvöldi um
áttaleytið. Var þaðan stolið
útvarpstæki og kassettu-
tæki. Við athugun kom í Ijós
að þarna var á ferð utan-
bæjarmaður, sem þekkti
nokkuð til á innbrotsstað.
Hafði lögreglan hendur í
hári hans og hlaut hann gist-
ingu í fangageymslum.
—ASt.
Misritun
Sú misritun varð í grein
Thors Vilhjá.imssonar rit-
höfundar í þ.iðjudagsblaðinu.
að nafn leikstjórans Pintzka
kom rangt út. -HH.
9
ARNARFLUG K0MIÐ í L0FTIÐ
TR0ÐFULL VÉL TIL SPÁNAR
„Við fljúgum auðvitað fyrir
hvern sem er, en í sumar
verðum við að mestu í ferðum
fyrir Sunnu og svo fyrir þýzka
aðila,“ sagði Friðrik Sigfússon,
einn starfsmanrfa Arnarflugs,
en flugvél þeirra fór fyrstu
flugferðina sl. laugardag. „Það
má því segja, að þetta sé
framhald á Air Viking, en við
höfum kannski augastað á fleiri
möguleikum.“
Sagði Friðrik að enn hefði
ekki verið tekin ákvörðun um
það hvort önnur þota
flugfélagsins yrði færð til skoð-
unar, en sú, sem nú er í förum
fyrir flugfélagið, hefur verið í
skoðun og endurnýjun í Dublin
að undanförnu. Hefur sætum
verið fækkað um tvær raðir til
þess að auka fótarýmið, en nú
tekur þotan 171 farþega.
„Við verðum með fastar
ferðir til Dilsseldorf á laugar-
dögum, en þá flytjum við ein-
göngu þýzka ferðamenn,“ sagði
Friðrik ennfremur. „Er það
fyrir margar ferðaskrifstofur í
Þýzkalandi en einn umboðsaðili
skiptir síóan við okkur."
Ahöfnin í fyrsta flugi Arnarflugs: Guðbjörg Loni Kristjánsdóttir, Sigurlaug Andrésdóttir, Marit
Daviðsdóttir yfirflugfreyja, Sigrún Benediktsdóttir, Stefán Bjarnason flugvélstjóri, Önundur
.lóhannsson aðstoðarflugmaður og Arngrímur Jóhannsson flugstjóri. Þessi með riffiiinn tilheyrir
spænsku flugvallarlögreglunni.
Þess ntá einnig geta, að i
athugun er flug með pílagríma
í Afríku, en Air Viking flaug
töluvert fyrir þá aðila undir
lokin. „Enn er ekki hægt að
segja neitt ákveðið um það, en
málið er í athugun," sagði
Friðrik að lokum.
-HP.
Samningurinn við Mikla norrœna ritsímafélagið:
Forsendan að afkastagetan sé nœgileg
Islendingar hafa ekki
lögsögu yfir samningi ríkisins
við Mikla norræna ritsimafélag-
ið hf., að því er segir í 11. grein
samningsins. Segir þar, að á-
greiningur skuli „lagður fyrir
gerðardóm í samræmi við á-
kvæði alþjóðafjarskipta-
samningsins,“ náist ekki sam-
komulag með beinum um-
leitunum samningsaðila.
í sjöundu grein samningsins
er tekið fram, að Mikla
norræna ritsímafélagið hf. hafi
einkarétt á allri sæsíma- og
radíófjarskiptaþjónustu á milli
Islands og útlanda. 1 fyrstu
málgrein 7. greinar segir
einnig: „Forsenda þessa
ákvæðis er sú, að afkastageta
strengjanna sé nægjanleg og
unnt sé að tengja þá
viðkomandi stað eða að
nauðsynleg aukning hugsan-
lega með tvöföldun strengja,
verði komið á innan sann-
gjarnra tímamarka.“
Dagblaðið hefur fengið
óstaðfesta þýðingu samgöngu-
ráðuneytisins á samningi ríkis-
stjórnarinnar og Mikla
norræna ritsímafélagsins hf.,
sem undirritaður var í Kaup-
mannahöfn 19. janúar 1960 og
Reykjavík 26. janúar 1960.
Þessi þýðing ráðuneytisins á
samningnum fer hér á eftir:
„SAMNINGUR
milli
RÍKISSTJÖRNAR ÍSLANDS
og
MIKLA NORRÆNA
RITSÍMAFÉLAGSINS H/F
varðandi
landtak, rekstur o.s.frv. á
tilteknum neðansjávar fjar-
skiptastrengjum.
Með skírskotun til þess, að
neðansjávar ritsímastrengur
sá, er Mikla norræna ritsíma-
félagið h/f í Kaupmannahöfn
(hér á eftir kallað félagið)
lagði milli íslands, Færeyja og
Stóra-Bretlands árið 1906,
mun verða leystur af hólmi af
nýjum fjölrása neðansjávar
fjarskiptastreng (hér eftir
nefndur SCOTICE), sem hafi
landtak í Vestmannaeyjum og
sem hvað gerð strengsins og
eignaraðild snertir er í
samræmi við samning, sem
gerður hefur verið milli póst-
og simamálastjórna Islands,
Danmerkur og Stóra-Bretlands
annars vegar og félagsins hins
vegar,
og með skírskotun til þess, að
félagið hefur tekið að sér að
leggja fjölrása neðansjávar
fjarskiptastreng milli Islands
(Vestmannaeyja) og
Grænlands og — í samvinnu við
Canadian Overseas Tele-
communication Corporation —
milli Grænlands og Kanada
(hér á eftir nefndur ICECAN),
og með skírskotun til þess, að
samningur mun verða gerður
milli póst- og símamálastjórna
íslands, Danmerkur og Stóra
Bretlands, Canadian Overseas
Telecommunication Corpo-
ration og félagsins um afnot af
SCOTICE og ICÉCAN,
gerir póst- og símamála-
ráðherra fyrir hönd ríkis-
stjórnar tslands annars vegar
og félagið hins vegar með sér
eftirfarandi samning:
1.
Félaginu er veitt leyfi til að
leggja sæstrengi þá, sem
nefndir voru hér að framan og
tengjast við land í Vestmanna-
eyjum með jarðsímastreng við
slmstöðina þar, en þaðan sér
rikisstjórnin um að tengja
strengina við íslenska fjar-
skiptakerfið í Reykjavík.
2.
Ríkisstjórnin annast rekstur
strengjanna á íslandi og ber
kostnað af honum.
3.
Ríkisstjórnin og félagið
munu sameiginlega og í sam-
vinnu við þá aðila, er standa að
SCOTICE og ICECAN, leggja
sig fram um að halda uppi
fyrsta flokks þjónustu á
kerfinu.
Félagið er skuldbundið til —
íslandi að kostnaðarlausu — að
sjá svo um, að sæstrengir og
jarðstrengir að símstöðinni í
Vestmannaeyjum, sem fjallað
er um í þessum samningi, séu í
góðu og öruggu rekstursá-
standi, og verði bilun eða slit á
strengjunum, að gera þá, svo
fljótt sem unnt er, ráðstafanir
til að úr verði bætt. Ríkis-
stjórnin á enga kröfu til
skaðabóta vegna hugsanlegs
tekjumissis eða tekjurýrnunar,
er stafa kann af bilun eða
slitum á strengjunum.
Rikisstjórnin mun á eigin
kostnað sjá um að samband
strengjanna við íslenska fjar-
skiptakerfið sé í góðu og
öruggu rekstursástandi, og
mun gera ráðstafanir til þess
að bæta fljótt úr truflunum og
slitum. Félagið á enga kröfu til
skaðabóta vegna hugsanlegs
tekjumissis eða tekjurýrnunar,
er hlýst af völdum truflunar
eða slita á þessum samböndum.
4.
’Fjarskiptastarfsemi
félagsins er skattfrjáls á
tslandi og félagið er undan-
þegið öllum tollum og öðrum
gjöldum af strengjum og öðru
efni, sem notað er I stofnbúnað,
rekstur eða til viðhalds.
5.
Gjöld fyrir afnot strengjanna
skulu ákveðin í sérstökum
samningi. Breyting á
gjöldunum krefst samkomulags
milli ríkisstjórnarinnar og
félagsins.
6.
Ríkisstjórnin ábyrgist, að
tekjur félagsins af hinum
leigðu rásum í SCOTICE verði
ekki minni en 469.440
gullfrankar á ári fyrstu tíu árin
eftir að útleiga rása 1
strengnum til Alþjóðaflugmála-
stofnunarinnar hefst.
7.
Meðan þessi samningur er í
gildi mun ekki verða sett á
stofn né haldið uppi neins
konar sæsíma- eða radíofjar-
skipta þjónustu, 1 samekppni
við SCOTICE eða ICECAN á
sviði fasts fjarskiptasambands
milli íslands og útlanda.
Forsenda þessa ákvæðis er sú,
að afkastageta strengjanna sé
nægjanleg og unnt sé að tengja
þá viðkomandi stað eða að
nauðsynleg aukning hugsan-
lega með tvöföldun strengja,
verði komið á innan sann-
gjarnra tímamarka.
Undanþegin þessu ákvæði
eru þó radíósambönd, þar sem
eingöngu hernaðarleg viðskipti
fara fram milli herstöðva, enda
sé slíks talin þörf af hernaðar-
legum ástæðum, og einnig
eftirlits- og þjónustusambönd
milli sérstakra stöðva, er starfa
saman, svo sem Lóranstöðvar
o.þ.h., og ennfremur radíósam-
bönd milli Islands og af-
skekktra staða, t.d. á
Grænlandi, I Norður-Noregi eða
o.þ.u.l., sem ekki er unnt að ná
sambandi við um strengina á
hagkvæman hátt, enda sé um
að ræða viðskipti, sem aðeins
hafa óverulega fjárhags-
þýðingu fyrir rekstur
strengjanna.
8.
Samningur þessi öðlast gildi
við undirritun hans og gildir
þangað til ríkisstjórnin eða
félagið scgir honum upp með
minnst tveggja ára fyrirvara
frá 31. desembver 1985 eða
síðar.
9.
Leyfi það, sem ríkisstjórnir
tslands og Danmerkur veittu
félaginu hinn 31. júli 1926 til
reksturs ritsímastrengs þess,
sem fram að þessu hefur verið
notaður til fjarskipta milli
Islands, Færeyja og Stóra-
Bretlands, fellur úr gildi sam-
tímis því að SCOTICE verður
tekinn í notkun, og ritsímaþjón-
ustan flyst yfir á þann streng.
Að því loknu er félaginu frjálst
að ráðstafa gamla strengnum.
10.
Félagið getur því aðeins
framselt réttindi sin samkvæmt
samningi þessum til annarra,
að rikisstjórnin veiti samþykki
til þess. Slíkt samþykki er
einnig nauðsynlegt, ef félagið
óskar að skipta um þjóðerni.
11.
Agreiningur, sem risa kann
um túlkun þessa samnings og
um atriði er varða framkvæmd
hans, o. fl„ sem ekki verður
leystur með beinum samkomu-
lagsumleitunum samningsaðila,
skal lagður fyrir gerðardóm í
samræmi við ákvæði alþjóða-
fjarskiptasamningsins.
12.
Samningur þessi er undir-
ritaður í tveimur eintökum, og
heldur ríkisstjórnin og félagið
hvor einu.
Reykjavík, hinn 26. jan. 1960
(sign) Ingólfur Jónsson
Stimpill:
Póst- og símamálaráðherra.
Kaupmannahöfn, 19. jan. 1960
Stimpill:
Det Store Nordiske Telegraf-
Selskap (Aktieselskab)
(sign.) Bent Suenson.
N.E. Holmblad."
-OV.