Helgarpósturinn - 01.06.1995, Blaðsíða 15

Helgarpósturinn - 01.06.1995, Blaðsíða 15
„Það leiðinlegasta við íslensk afbrot er að íslendingar láta bera svo mikið á sér þegar þeir fremja glæpinn. Þeir eru ekki raunverulegir afbrotamenn." GUÐBERGUR BERGSSON Jón Birgir Pétursson: „Útgefandirm ætlaði að gera mig að Agöthu Christie íslands, en það átti ekki fyrir mér að liggja." Draumland gerði hann sér far um að lýsa slordónum við drykkjusvall á krám og hann kunni að grípa tii lýsingarorða máli sínu til áherslu: „Illúðleg, samanbitin glæpa- mannaandlit, lýmskulegir refs- svipir, úttauguð, veikluleg hug- leysingjaandlit, dýrslegar fá- bjánaásjónur, blóðhlaupin augu og óhreinar hendur sem líktust klóm...“ Það er aðalpersónan Víglund- ur og vinur hans Haukur Arnarr sem gera sér far 'um að vinna móti ósómanum og bindast í fóstbræðralag „svo voldugt bak við tjöldin, að það megnaði að bjarga hinu íslenska ríki frá að hrynja í rústir á örlagaríkustu dögum þess.“ Steindór eydd nokkrum heftum í að lýsa ævin- týrum þeirra félaga og vart þarf að taka fram að þar var meira fjör en hjá Frank og Jóa. PEIUIUALIPUR VERKALYÐSLEIÐTOGI Ritstjórar Alþýðúblaðsins hafa löngum þótt skarpgreindir og bókmenntalega sinnaðir. Ólafur Friðriksson, ritstjóri og verkalýðs- leiðtogi, var þar í engu undan- tekning. Árið 1939 gaf hann út söguna Allt í lagi í Reykja- vík undir dul- nefninu Ólaf- ur við Faxa- fen. Ólafur var greini- 1 e g a pennafær m a ð u r með húm- Gunnar Gunnarsson: „ Vissulega væri það spennandi ef rithöfundar gætu kennt mönnum að afsér." brjótæ orinn 1 lagi. Þetta var ólík- indasaga um'r mann, sem býr við skuldábasl og féleysi.'ög tekur að sér að vinna sér- kennileg verk fyrir ókunnan aðila, þar á meðal að mæla vegalengdir milli húsa, vigta sand og grafa göng. Allt leiðir þetta til bankaráns í Landsbank- anum og reynist fegursta kona Á heims standa fyrir þeím aðgerð- £ um. Söguhetjan er reyndar grip- ín af réttvísinni í lokin en situr aðeins inni í þrjú ár. Eftir þann tíma bíða utan dyra ástin hans og peningarnir sem komið var „undan. HIIUIU ÍSLEIUSKI SHERLOCK HOLMES Rétt fyrir 1950 tók Valur Vest- an að sér að kynna þjóðinni fyrir jarðfræðingnum Krumma Jóns- syni og þjóni hans Tóka. Krummi var ofurmenni jafnt að líkámlegu atgervi og vitsmunum og ekkert fór framhjá haukfránum augum hans. Hann hegðaði sér mjög í ætt við Sherlock Holmes, dró semsagt ályktanir af minnsta til- efni. Hinn vitgranni en tryggi þjónn hans minnti nokkuð á Watson hans Sherlocks og í stað þess að segja: „Elementary My Dear Watson" Iét Krummi sér venjulega nægja að segja: „Mjög sennileg tilgáta, Tóki minn.“ Þeir félagar leituðu að gulli, komu upp um ógnaráætlanir nasista og rannsökuðu morðmál í stórfurðulegum bókum sem reyndu mjög á trúgirni lesenda. Skásta bókin var sú síðasta, Raf- magnsmorðið, um dularfullt morð á stúlku í ástandinu. Morð- inginn reynist vera matráðskona sem fræg er fyrir matseld sína og hið mesta gæðablóð, en ástands- stúlkan hafði reynt að koma henni í klandur og þurft að gjalda fyrir með lífi sínu. Þegar matráðskonan er færð í hand- járn segir lögreglustjórinn við hana í fullri alvöru og af mikilli hlýju: „Verið vonglaðar frú... verið viss að eina stöðu eigið þér vissa þegar þér komið aftur úr fangelsinu. Það er sem matráðs- kona hjá lögreglustjóra Reykja- víkurborgar.“ Höfundur bókanna, Valur Vestan, var Steingrímur Sigfússon, tónskáld frá Patreksfirði, sem vafalítið (eða vonandi) hefur ekki tekið þennan samsetning sinn mjög hátíðlega. SPÆJARAR SEimnii ara Síðustu áratugi hefur færst meiri alvara yfir glæpa- starfsemi í ís- lenskum skáld- sögum. Gunnar Gunnarsson er sá rithöfundur sem náði einna bestum árangri í ritun raunsæ- islegra saka- málasagna. Hann segir að fyrirmyndirf sínar við samningu þeirra sagriá hafi verið menn sem harin dáði og dáir enn og nefnir sérstak- lega Bodeisen þann danska og Sjöwall og Wahlöö. Spæjari Gunnars hét Margeir og honum brá fyrir í tveimur skáldsögum á árunurn 79 og ‘80, Gátan leyst og Margeir og spaug- arinn. Gunnár lagði mikið upp úr því að skapa trúverðugt um- hverfi og andrúmsloft og gerði sér far um að sinna persónusköpun. Þetfá voru góðar bæk- ur sem hefþi þó mátt gæða ögri meiri spennu. Þriðja bókin var Heiðarlegur fals- ari byrjar nýtt líf sem Gunnar las í Ríkisút- varpið og voru hlust- endur með í ráðum við samningú sögunn- ar. Gunnar segir hana vera sína bestu saka- málasögu en við veðj- um á fyrstu bók hans. Hann segist ekki hafa haldið áfram samn- ingu sakamálasagna vegna þess að hann hafi einfaldlega misst áhugann, ekki þótt þessar bækur nógu góðar og farið að sinna öðrum störfum. „Ég hefði unnið þær öðruvísi í dag,“ segir hann. Jón Birgir Pétursson sendi frá sér sakamálasögur sömu ár og sögurnar um Margeir komu út, Vitnið sem hvarf og Einn á móti milljón. Þar fékk spæjarinn Elías tækifæri til að sniglast um og þefa uppi spillingu meðal at- hafnamanna og koma upp um eiturlyfjasmyglara. „Ég var búinn að gleyma að ég hefði skrifað þessar bækur,“ seg- ir Jón Birgir. „Ég vann þá fyrri í frístundum sem voru allmargar á þessum tíma og í stað þess að fara í kirkju á sunnudögum skrif- aði ég sakamálasögu. Útgefand- inn bað um þá seinni, hann ætl- aði að gera mig að Agöthu Christie íslands, en það átti ekki fyrir mér að liggja. Guðmundur G. Hagalín hrósaði reyndar bókum mínum, sagði að þarna væri maður sem kynni til verka. Að þeim orðum sögðum fannst mér að hátindinum væri náð og ákvað að hætta. Annars er ég enginn rithöfundur og hef engan metnað á því sviði, ég skrifa bara skammlausa íslensku og gerði þetta mér til skemmtunar." Ólafur Haukur Símonarson sendi frá sér Líkið í rauða bílnum árið 1986. Þar sagði frá Jónasi Halldórs- syni sem gerðist kennari úti á landi og hjá honum vöknuðu grunsemdir um að forveri hans í starfi hefði verið myrtur. Höf- undi tókst vel að gera frásögn sína trúverðuga, en hún var stundum langdregin og eigin- legrar spennu varð ekki vart fyrr en nokkuð eftir miðbik sögu. ÞAD TEKUR 200 TIMA A9 SKRIFA SAKAMALASOGU Leó Löve skifaði á þremur árum þrjár sakamálasögur en ekkert hefur frá honum heyrst í nokkur ár. Skýringin? „Þrátt fyrir góða dóma hafa þær ekki selst,“ segir hann. „Fólk vill hafa það sem gerist í svona sögum hæfilega fjarri sér og vill fremur erlendar sög- ur sem gerast í ævintýraum- hverfi. Fólki þykir einfaldlega óþægilegt 4ð þekkja umhverfið.“ Leó kenniu endinum á bókum Leó Löve: „Hver bók sem ég hefskrif- að er skrifuð á 200 klukku- tímum, með yfirlestri. Það tekur ekki lengri tíma að skrifasakamálasö^/j sínum einnig um trega sölu: „Ég enda bækur mínar eins og mér þykir líklegast að atburðurinn myndi enda í raunveruleikanum. Slíkt vill fólk ógjarnan. Það vill að réttlætinu sé fullnægt, en það gerist bara ekki alltaf í raunveru- Ieikanum." Dæmi um þetta er að finna í fyrstu bók hans, Fórnarpeði, þar sem ungur blaðamaður ætlar sér að vinna bug á spillingu í þjóðfé- laginu. Þarna er að hluta fjallað um svipað efni og í bók Þráins Bertelssonar, Tungumáli fugl- anna, en lokin eru ólík því þegar ritstjórinn Tómas í bók Þráins gengur á braut situr söguhetja Leós inni sem dæmdur maður, endalok sem eru ekki algeng hlutskipti söguhetju sakamála- sagna. Leó er sammála því að fyrsta bók hans sé hans besta en hann er k a n n s k i stoltastur af Ofurefli, sem gerist að hluta til á írlandi og segir frá kynn- um ís- lendings af félögum í Sinn Fein. Ekki með öllu ólíkt sögu Árna Berg- manns Með kveðju frá Dublin. Leó ætlaði sér í upphafi ekki að taka málstað IRA, en heimsókn hans til írlands og persónuleg kynni af félögum í Sinn Fein urðu til þess að hann tók sinnaskipt- um og ákvað að láta söguhetju sína gera það einnig. Bækur Leós Löve bera það með sér að hann hefur orðið fyr- ir áhrifum af kvikmyndum,: endá minna þær um margt á kvik- myndahandrit. Þessi áhrif viður- kennir Leó fúslega, segist hafa farið á námskeið til að læra að skrifa fyrir kvikmyndir og segist ætíð sjá atburðarásina fyrir sér þegar hann sitji við skriftir. Eins og fleiri sakamálahöfund- ar tekur Leó þessa iðju sína mátulega alvarlega.:„Ég er rithöfundur í frístundum. Þetta eru ritæfingar og ég skrifa aldrei neitt tvisvar, lagfæri kannski örlítið en endurskrifa aldrei. Hver bók sem ég hef skrifað er unnin á 200 tímum, með yf- irlestri.. Það tekur ekki lengri tíma að skrifa saka- málasögú.“ BIRGITTA VIIUSÆLUST Birgitta Halldórsdóttir sendir að meðaltali frá sér eina sakamálasögu á ári og segist skrifa skemnitliííár- innar vegna. Bækut Birgittu eru afar formúlukenndar og hver annarn líkar. Stíllinn er ekki vandaður og per- sónusköpun klén. Verulegr- ar spennu Tverður aldrei vart þar seni framvindan er afar fyrirsjáarilegt. Sögurn- ar eru ástarsögur jafnt sem sakamálasögur og það má velta því fyrir sér hvort að- dáendur hennar sæki ekki fremur til hennar sem arf- taka Snjólaugar Bragadóttur en sem sakamálahöfundar. FRAMTIÐ SAKAMALASAGIUA „Það er hægt að skrifa þessar sögur hér,“ segir Ólafur Haukur Símonarson. „Greinin hafði óorð á sér en það virðist vera að breytast. Þegar menntað fólk vitnar í lesefni sitt þá flýtur venjulega einhver sakamálasaga með. Bilið milli sakamálasagna og fagurbókmennta er að mjókka." Við getum nefnt sem dæmi um þetta Náttvíg Thors Vilhjálmsson- ar, frábæra bók, en tilkoma henn- ar breytir engu um það að ís- lenska sakamálasagan á enn í vanda. Vandinn stafar líklega af því sem sagt var hér í formála: ís- lendingar eiga sér enga sið- menntaða sakamálahefð. Það er miklum erfiðleikum háð að skapa aðstæður og atburðarás sem les- andinn trúir á, hvað þá að setja spæjarann á götuna og leyfa hon- um að upplýsa málið. Það virðist ekki skila nægilega sannfærandi árangri í landi þar sem „afbrota- menn eru viðvaningar" svo enn sé vitnað í þann alvitra og alsjá- anda Guðberg Bergsson. ■ |Ijómsveitin Jet Black Joe heldur til Amsterdam 6. júní og mun meðal ann- ars spila á tónlistar- hátíð í Tildsburg þar sem búist er við að 60.000 manns skemmti sér konung- lega. Hljómsveitin mun auk þéss koma fram á fimm tónleik- um t Amsterdam þar sem hinir belgísku Soapstone hita upp. Þessi för er í tilefni af útgáfu plötunnar Fuzz í allri Evrópu, en að undanförnu hefur verið farið lof- samjegum orðum um sveitina í hollensk- um tónlistartímarit- um. í sumar munu drengirnir svo ferð- ast víðar og kynna plötuna Fuzz fyrir heiminum...

x

Helgarpósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/286

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.