Tíminn Sunnudagsblað - 28.07.1963, Blaðsíða 11

Tíminn Sunnudagsblað - 28.07.1963, Blaðsíða 11
Þar er eklci spurt til yetiurs, ekki gáð til lolts, þar er nornavefur sleg- inn og sleginn fast, andlit aldarinnar persónugjört í gerfj ákveðinna full- -trúa eða forgengla þjóða eða hug- sjóna eða hugarleni jtrunar ag ádeilna völduð með einlægninni; Gyðingurinn í Getsemane og Quisling — viðstaddir aftckurnar i Þrándheirni 6. okt. ’42; Gyðingurinn í Ghetto; í Buchenwald í auðn Hitler- aldeyðu (og ekki sleppur höfðing- legt andlit Hamsun gamla við kinn- hest sinn); Kai Munk síðar með Kristi á Golgata í einu Bakkehaugen kirkju- klæðinu, „Salti jarðar", hvar mis- lýstur fjóluroði og bleiktir blálitir mæta helgum littáknum indverskum; Gustav Svíakonungur mitt í hlut- leysinu — sá vefur var ekki á sýningu þeirri, er Moderna Mus- eet hélt Hönnu Ryggen 1962, — er leyfði herflutninga yfir sænskt land til Noregs, o.s.frv. alltaf auðgreint við hvern og hvað er átt, en líkindin svipuð og orðið óvart vegna kunnug- leika. Móðir gæti þarna hafa verið að þvo krökkum sínum í framan, svo átakalaust og að sjálfsögðu eru and- litin strokin inn í atburði vefjanna, „líkt og væri komin altaristafla Jóns í Möðmdal", hvar vangasvipur barna hans ungra situr enn fastur í uppleit- um andlitum þeirra ,er hlýða á Krist flytja Möðrudalsöræfunum Fjallræðu íina. Freistandi væri að segja Hönnu Ryggen frumstæðan persónuleik, blinda á tengslin á allri verund, misk- unnarlausa í ádeilu sinni þar sem hún sjálf deilir á miskunnarleysi, vand- fýsnilausa í myndsýn og þess vegna afkastamikla og að það sé heppni, þegar hún dettur mitt ofan í snilld ina. En einnitt þetta frumstæði er grunnurinn sem hún stendur á, vanga veltur kaffæra eklci þankann, þótt sannleikurinn sé að vísu afstæður hvert sinn. Hún er heds hugar í verk inu, þó skaphitinn hlaupi oft með vef- inn út í gönur, svo heildarsvipur verk an' i rofnar í einu og sama veggklæði eru oft það margar myndsýnir varð- andi verkefnið, að úr verður ofhlæði. Atriðin stangast á innbyrðis, magna gagnkvæm áhrif. Til þess að gera langa sögu stutta, lætur ekki verst að heyra hana sjálfa óvart í orðum lýsa því blandi raun- hæfni og hugsmíðar, er einkennir verk hennar öll, þar er samhristing- ur úr alvöru og því grammi af gríni, því dulda glotli, er lætur flest fjúka. Hún er stödd suður í Frakklandi og spinnur þetta í kringum Jean d’Ark: „Hvar er lconan“, hugsa þeir frönsku og segj’ana bak ver'ö- a.ndinnar. „Konan er alls stað- ar“, segi ég. „Sá reimleiki er hvar sem er og hvergi. Þá aftur- göngu losnum við aldrei við, liún gengur aftur i andardrœtti okk- ar, sér gegnum augu, ckkar, rang hverfir sjónum okka.r, hverfur, liún er margnefjan, nasar augn- laus lif okkar, eineyg eiturbras- ar hún andskotann inn í da.ga okkar, mannýg, skríöur á fjór- um fótum í fjörkippum. söx- uð að bragði í spað er liún þar aftur heil og hvolfir yfir okkur grœnkunni gróskunni, fegvrð- inni; þegar vel ára.r í andanum rr hún indælið, en þeim lá á sem skóp hana allt er gert til bráða- birgða; frelsisgyðjan og seið- konan, galdrakvendið, lcvendjöf- ullinn, ástargoðið og afturgang- an er umkringd hjörtum mann- anna. 7 milijón hjörtu minnst, lijörtu aðdáendanna víðs vegar að umhverfis hnöttinn eru þar komin og slá, mitt hjarta er þar mitt i kösinni týnt, ég leit.a að þvi í ofboði, svo að þessi kvenna galdur missi tökin á mér“. (Samþjöppun efnis í þýð.. breytt greinarmerki). Að iýsa mynd er hæpið, að flytja þannig eitt tjáningarform yfir í ann- að er erfiðara en þýðing tetxa, þar sem þó er notaður samur miðill hug- unar, orðið. Sé nokkuð hald í sel- flutningi þessum á orðum Hönnu Ryggen, ef taka má hana á orðinu og heimfæra þau sumpart á sjálfa hana, þá notar hú« varla tvö af skd- vitunum, hefur heldur c-f ríflega hláku bitru í hug að rnnsæið ekki slævist. En hún sér með sjónum augna áiána. „Sér í gegnum augu okkar“, sér með augum olclcar eða sér í hug okkar, er oftal, huglæs er hún ekki. Hins vegár er hún kes á eigin hugmyndir og mHt í mergð þeirra hittir hún að nokkrú naglann nákvæmlega á höfuðið og skemmtir sér jafnvel og væri nún sð segja barnaböiruuim ævintýr. Að leggja saman og deila í með fjöldan um og fá eina lclára útkomu það eftirlætur hún okkur í verkum sínuni. Á vissan h.ítt llfa vefir þessir sjálf- stæðu lífi, ekki vegna yrkisefnanna-, ekki vegna úrvinnslu þeirra frá veíar- ans hálfu, þeir lifa á litnum Og hér lcemur framhaldið af bréf- inu: Þetta bréf er langt og part'ir úr þvi haf? verjg þýddtr á mörg tungu mál í fylgd ms3 sýningarskrásn. — Hanna er okki hoima á Örlandi að safna Ptunarmoi?, hún sprangar sveitaleg um göiur í PARÍS. vef- stóllinn bíður heima. én vlnnuergið hefur elt hana „Ég skipti á ullinm minni heima og orðunum hér sem hljóma í tóminu, nota orðin sem íva.f í vefinn. í v.vpistöðu jiota ég svarta stofna trjánna við. lygna Signu. obeiiskann frá Egyptalandi og alla Ijósastaura, steinswlur Notre Dame og pilvið- arteinungana, auk þess hin há- Framhald á bls. 646. T I M 1 N N — SUNNUDAGSBLAÐ 635

x

Tíminn Sunnudagsblað

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/301

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.