Tíminn - 04.08.1974, Blaðsíða 14

Tíminn - 04.08.1974, Blaðsíða 14
14 TÍMINN Sunnudagur 4. áaúst 1974. Þau tengsl mega ekki slitna ms m m EINN ÞEIRRA ágætu Vestur-íslendinga, sem nú eru hér staddir i til- efni af ellefu alda af- mæli íslandsbyggðar, er frú Guðbjörg Sigrlður Jónsdóttir, kennari og hljómlistarkona. Blaða- maður frá Timanum fékk að spjalla við hana litla stund, ekki alls fyr- ir löngu, og fer nú hér á eftir nokkur hluti þess, Við byrjuðum á þvi að ræða um fortíðina, og undirrituðum varð vist fyrst fyrir að spyrja. • — Voru foreldrar þinir i hópi hinna fjölmörgu Islendinga, sem fluttust vestur um haf, eða fædd- ust þau i Ameriku? — Foreldrar minir ólust upp hér á Islandi og voru meira að segja gift, áður en þau fluttust héðan. Þau gengu i hjónaband ár- ið 1892 og urðu siðan samferða stórum hópi vesturfara árið eftir. Þau komu til Winnepeg 1893 og unnu þar að verzlun i átján ár. Faðir minn rak þessa verzlun ásamt öðrum manni, og verzluðu þeir aðallega með hestafóður og hveiti. Seinna fluttumst við að Leslie i Saskatchewan, og þar fæddist ég. — Hvaðan af Islandi voru for- eldrar þinir? — Faðir minn fæddist á Kópa- reykjum i Reykholtsdal, en móðir min, Sigriður Jónsdóttir, var frá Fljótstungu i Hvitársiðu. Þau voru gefin saman i Reykholts- kirkju, en siðast áttu þau heima á Hurðarbaki, og þaðan fóru þau vestur. Faðir minn hét Jón Ólafsson og var Borgfirðingur að ætt, svo langt sem ég kann að rekja. Móð- ir min var systir Böðvars Jóns- sonar, bónda á Kirkjubóli i Hvitársiðu. föður Guðmundar Böðvarssonar, skálds sem nú er nýlátinn. íslenzkt heimili, islenzkt mál — Héldu ekki foreldrar þinir sambandi við ættingjana hér heima, eftir að þau voru komin til Amerikú? — Jú. Mamma skrifaði alltaf Benónýju systur sinni og lika Böðvari á Kirkjubóli. Seinna, eft- ir að Guðmundur skáld var orðinn fulltiöa maður, var hann mjög áhugasamur að halda þessum tengslum við. Hann skrifaði oft, bæöi mömmu minni og ömmu, sem lika var fyrir vestan. Núna, rétt áður en ég lagði af stað hing- að til Islands, tók ég mig til og las vandlega bréf frá Böðvari heitn- um til ömmu minnar, svona til þess aðendurvekja minningarnar og tilfinningatengslin. — Þið hafið þá ef til vill eignazt eitthvað af bókum Guðmundar Böðvarssonar? — Ekki eitthvað af þeim, heldur allar. Alltaf, þegar komin var út bók eftir Guðmund, sendi hann mömmu minni hana. Þær eru og hafa verið ómetanlegur fjársjóð- ur fyrir mig, sem hef verið að reyna að halda minni islenzku viö, eftir þvi sem ég hef getað. Þó býst ég nú varla við, að ég skilji bækur Guðmundar alveg niður I kjölinn, ekki allar að minnsta kosti. — Þú talar lika góða islenzku, af hverjum sem þú hefur lært hana. — Þakka þér fyrir að segja það. Þetta held ég að foreldrum min- um þætti vænt um að heyra, þvi að þeim var það mikið áhugamál, að ég talaði móðurmál mitt vel. — Þau hafa auðvitað alltaf tal- að saman á islenzku? — Já. Heimili okkar var alis- lenzkt, og við vorum i islenzkri byggð, þarna i Vatnabyggðunum. Þar voru oft sungnar islenzkar messur, og foreldrar minir tóku á móti prestunum, sem komu til að messa, en þar að auki var heimili okkar jafnan opið öllum is- lendingum. Björgvin Guðmunds- son tónskáld kom oft heim til okk- ar. Hann hafði miklar mætur á mér, þegar ég var barn, hvernig sem á þvi hefur nú staðið. — Var það svo undarlegt? — Skýringin er liklega helzt sú, að ég var snemma gefin fyrir tón- listina, og það mun Björgvin hafa fundið, þótt ég væri aðeins barn, sem ekkert kunni. — Fórst þú samt ekki að leika á hljóðfæri þegar á unga aldri? — Eg h'ef spilað á orgel við guðsþjónustur siðan ég var fimmtán ára. — Kenndi Björgvin þér kannski aö leika á hljóðfæri? — Nei, ekki var það nú. Ég byrjaði á þvi að læra hjá elztu systur minni, Lilju, en hún hafði lært pianóleik i Winnepeg. Siðan var ekki mikið um nám hjá mér i bráð, enda ekki auðhlaupið að þvi að fá tilsögn i hljóðfæraleik. Loks gat pabbi grafið upp enska konu úti á landsbyggðinni, sem var góður kennari, og hana fékk hann til þess að kenna mér. — Þú hefur aðallega leikið á planó? — Já, fyrst, en svo kom á heimili okkar litið orgel, stigið og með belg, eins og þau voru i gamla daga. A þetta orgel spilaði ég oft og hafði mjög gaman af þvi. — Leikur þú enn opinberlega? — Já, já, ég spila alltaf i kirkj- unni heima hjá mér. Það er ein- hvern veginn svo, að þar sem ég hef átt heima, hefur organleikar- inn i kirkjunni verið um það bil að flytjast I burtu eða hætta um það leyti sem ég kom á staðinn, svo það hefur oftast komið á mig að taka við starfinu. Það kann að vera dálitið undarlegt, en svona hefur þetta gengið. Saga íslendinga i Alberta — Nú hefur aðalstarf þitt verið kennsla. Er það þá einkum tón- list, sem þú kennir? — Nei, ekki núna. Fyrr á árum kenndi ég tónlist og æfði söng- flokka barna, aðallega á striðs- árunum. Núna syng ég með Saga Singers i Edmonton. Það er söngfélag þeirra, sem vilja halda við is- Íenzkukunnáttu sinni. Við syngj- um auðvitað alltaf á islenzku, en við gerum meira en að syngja. Við erum búin að taka mikið af þjóölegu efni upp á segulbönd og höfum komið þvi á islenzkt safn i Edmonton, þar sem ætlunin er að M- tm Reykholt I Uorgarfirði. Hér voru foreldrar Guðbjargar Sigrlbar Jónsdóttur gefin saman I hjónaband þegar nýhafinn var seinasti tugur aldarinnar sem leið. Þá hefur þessi bær staöiö I Reykholti, eins og hann gerði lengi sfðan. Og þessu Ilk, og þó öllu fátæklegri, hafa þau veriö, híbýlin, sem foreldrar Guð- bjargar yfirgáfu, þegar þau kvöddu ættland sitt og fluttust vestur um haf. safna allri sögu Islendinga i Al- berta. Það er safnað eins mikilli vitneskju og hægt er um þá Is- lendinga,-sem fyrst komu á þess- ar slóðir og sögunni siðan fylgt óslitið allt fram á þá daga, sem nú eru að liða. Annars má segja það, stjórnendum Albertafylkis til hróss, að þeir eru mjög áhuga- samir að halda við tungumálum þeirra þjóðabrota, sem þar hafa setzt að. Það er ekki nein tilvilj- un, að Saga Singers skuli á hverju ári vera beðin að syngja i safninu i Edmonton — á Islenzku. Þá klæðast konurnar islenzkum bún- ingum, en þar eiga karlmennirnir ekki eins hægt um vik, þvi þeirra klæðnaður er ekki svo mjög breytilegur frá einu landi til ann- ars. Ég er nú samt að reyna að gá i kringum mig á meðan ég dvelst hérna og vita, hvort ég kem ekki auga á eitthvað það i klæðaburði islenzkra karlmanna, sem frá- brugðið er þvi, sem gerist i Ame- riku. Eiginlega var mér falið að rannsaka þetta og flytja um þaö fréttir, þegar ég kæmi aftur heim. — Er vitað, hversu margt fólk af Islenzkum ættum er nú I Edmonton? — Það efast ég um. Að minnsta kosti hef ég ekki neinar tölur um það. Á siðasta Islendingadegi i Markerville voru um fjögur hundruð tslendingar komnir saman, en það segir ekki alla sögu, þvi það eru ekki allir i tslendingafélaginu, þótt þeir séu af islenzku bergi brotnir og ekki heldur við þvi að búast, að hver einasti félagsmaður hafi komið á samkomuna. — Er algengt, að fólk af Islenzkum ættum tali íslenzku þarna á þinum heimaslóðum? — Ég veit ekki, hvort rétt er að segja, að það sé algengt Þó er talsvert um, að menn reyni að halda við sinu gamla móðurmáli, og þeir sem á annað borð hafa lagt á það stund, tala flestir. islenzkuna vel — og miklu betur en ég! Vináttubönd, sem enzt hafa þrem ættliðum — Var ekki erfitt að halda islenzkunni við á fullorðins- árunum, þótt hún væri töluð. á æskuheimili þinu, þegar þú varst barn? — Þegar ég fór að fara að heiman á unglingsárunum, hafði ég þann sið að skrifa foreldrum mlnum og öðrum heima alltaf á islenzku, það hjálpaði mikið,þvi meirihluta minna fullorðinsára hef ég varla heyrt islenzkt orð. En ég bjó að uppeldinu og ekki sizt þvi, að þegar ég var lltil., kom amma min tii pabba og mömmu og átti þar heima mörg siðustu árin, sem hún liföi. Hún var þá orðin blind, og ég var látin lesa fyrir hana — á islenzku auð- vitaö. Ég varð alltaf að lesa fyrir hana i sálmabókinni á sunnu- dögum og svo annað efni, sögur og kvæði, eftir þvi sem til náðist. Þessum góða sið hef ég reynt að halda. Ég hef ekki aðeins lesið bækur Guðmundar Böðvars- sonar, frænda mins, heldur einnig islenzku blöðin og yfirleitt allt þaö islenzkt efni, sem ég hef náð til — Þú hefur ekki gifzt Islenzkum manni? — Nei, nei. Maðurnn minn var franskur og hét Letourneau að ættarnefni. Við eignuðumst fjögur börn, en mér reyndist ekki unnt að kenna þeim Islenzku, þvi enginn maður neins staðar nálægt skildi stakt orð i henni. Börn læra mál alveg eins mikið af leik- félögum sinum eins og foreldrum, og þvi var ekki þess að vænta að min börn lærðu islenzku, þegar ekki var nema ég ein, sem skildi Björgvin Guðmundsson tónskáld. Hann var nágranni Guðbjargar Sigriðar Jónsdóttur i Ameriku, kom oft á heimili foreldra hennar og fékk dálæti á barninu, þvi að honum duldist ekki, hvert yndi hún hafði af söng og hljóðfæra- leik. Siðan hefur hún geymt mynd hans I þakklátum huga. hana og þegar aldrei var tækifæri til þess að tala hana. En börn- unum minum var það mikið áhugamál að ég færi til Islands núna, og ég er að vona, að ég geti útvegað þeim bréfafélaga hér heima, svo það samband á milli skyldmenna, sem staðið hefur óslitið i þrjá ættliði siitni ekki, þótt nú hafi fjórði liðurinn bætzt við — Á hvaða aldrei eru börn þin núna? — Þau eru frá 23 ára til þritugs og öll gift. Bróðurdóttir min i Kaliforníu á hvorki meira né minna en sex dætur, sem eru á aldur við sumt af þvi frændfólki, sem ég er að heimsækja hér núna, svo það ætti ekki að vera von- laust um áframhald þeirra vin- áttubanda, sem svo lengi hafa staðið innan ættarinnar íslenzkar samkomur — fræðsla um ísland — Haldið þið stundum sam- komur, þar sem eingöngu er töluð islenzka? — 1 Edmonton er vanalega haldið þorrablót i febrúar. Þá eru lesin upp kvæði og Saga Singers syngur á islenzku. Þar koma íslendingar lika saman i mai- mánuði og krýna fjallkonuna. Þá er alltaf töluð islenzka og ef unga stúlkan eða konan, sem er fjall- kona i það og það skiptið, hefur lært Islenzku, er hún beðin að lesa eða hafa yfir kvæði eða annað á islenzku. Siðasta fjallkonan okkar las úr bók eftir Halldór Laxness. Það sem ég man bezt úr þeim upplestri, var, að baðstofan hafi um langan aldur verið háskóli Islendinga. Þessi orð snurtu mig djúpt. — Nú ert þú skólakennari, Guð-

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.