Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 27.01.1955, Blaðsíða 19

Atuagagdliutit - 27.01.1955, Blaðsíða 19
i s sio tun igdlonarfta nugtigaulerson Canadame igdloKarfik Aklavik ukiup jcåumataine pingasune avingarusimavdlumartartoK igdlune inunilo tamaisa ilångutdlugit nugterneKåsaoK nakorsaiv Axel Laurent-Christensen kalåtdlit nunåmiut tamarmik nalu- ngilat. asassauvdlunilo maKaississau- vok. mana najugaKarpoii Canadame igdloicarfingme Aklavikime Macken- xiep kugssuata akuane. tåssanimiui- narnut 400-ussunut (aussaunerane mardloriå'umik igdloKarfik inoiialer- sarpoK) nakorsåungilaK. nuna nakor- sauvfia 130,000 kvadratkilometerinik angnertussuseKarpoK, ukiutdlo ta- maisa angatdlavigissarpå inue sakiag- dlungnipalårssuarmut ikiordlugit. Aklavikile inilugluvoK. Kanga eski- munik nugtarasuarsinaussunik ino- KarsimavoK, manale ingmine najuga- Kavigsunik inoiiardhme. pissorta- icarfik tåssanipoK, ajoKersuiartorti- tat atuarfé nåparsimavilo tåssaniput. Kuerssult nunap ingmikortuanut ta- marmut niorKutigssanik nagsitsissar- tut tåssaniput. najugagssariågsungi- lardle. pissutauvoK nunå pukipatdlaKiga- me. igdloKarfik kugssuarmut agtuma- vatdlårtumik inigssitausimavoK. kug- ssuaic upernåt tamaisa supissorssu- ssarpoK nunaminikutdlagssuitdlo aut- dlarussortardlugit. avitusernge supii- neKartarput. ukiut itulit Kångiugpala amiåkuerutisaoK. ungatålo taserår- ssungnik ingassavigpoic masarsuv- dlune igdluiiorfigssåungitsoK. imiloKaoK. erKagagssanutdlo kug- filiaKångilaK. suna tamarme pukipat- dlåitaoK. taimåitumik nalagkersui- ssut aulajangersimåput Aklavik nu- neitåsassoK, nuneKarneralo nålagker- suissut isumagiumavåt. sukuiåt (inigagssaK Chocolade- drikken BOLBJERG CHQC A/S DET DANSKE MÆLKE-COMPAGNI KØBENHAVN tamånale Thulemisut ajornaitsigi- ngilaK. Tinderne inuit nangmingneit Kimugsimik autdlåinarsinausimåput igdlunigdlo nutånik iserfigssaKardlu- tik. Tinderne amerikamiut (erKortu- mik) pissuvdlutik piniagagssat nu- jugtineKarput. Thulele piniagagssat tungaisigut igdloicarfingnit pingår- nerssåusavdlune nalerKUtingcrérsu- vok. niuvertoKarfiuvme Kiterigaluar- på, lamåna ericorpoK, kisiåne neitig- ssaileKigajugtakaugut Kinginitdlo ne- ruvkautigssarsiniardlugit avangna- mut kujåmutdlunit Kimugsertaria- Kartardluta. Aklavikime pissutit avdlåuput. inå tåssa ajortoic. piikipatdlåidgame ma- sarsulingmitdlune igdloKarfingmut moderneussumut agdliartorfigssaitå- ngilaK. igdloKarfiup tungavia Keriuartu- vok. naitsumik oivautigalugo inasar- sugdlip (tundra) ilarujugssua. kialo upernakut Aklavikimisimassup nalu- ngilå marugdlunigtarnerssua nuåni- ngeKissoK. igdloKarfingme tåssane marugdlungmit KimarravigssaKångi- laK. silåinardlume kiangnerulerpat sug- ssaujungnaivisaoK. Canadame ino- Karpoic nuname Keriuartume igdlu- liornermik påsisimangnigtunik. inuit tåukua Mackenziep kugssuata akuane nuna misigssorsimavåt. „nunap“ ta- matuma agfå sivnerdlugo imiuvoic si- kungorsimassoK. augdlune meterit pingasut åpåsagpaf — tåssa silåinaup kiagtikiartuinarneratigut, kugfigssa- liordlune igdluliorniardlunilo agssai- nikut imalunit naggorigsainiamikut — tauva Kåva meterit mardluk mig- ssiliordlugit åpåsaoxc taimailivdlunilo kup ervnga supitinago portoitatiglna- lisavdlugo. nuname taima tungavigssauner- dlugtigissume erKagkanut kugfilior- neK igdlugssanutdlunit torKavigssa- liorneK ajornaKaoK, piorérsutdlo iluarsarniarnerat aningaussarpag- ssuarnik naleKåsaoK. lir. Lesage oKalugiartitdlune nav- suiaivoK igdloKarfiup nugterniagau- neranut inuisa perKingnigssat pissu- MORSØ STØBEGODS Kaminer Kakkelovne Komfurer kaminit kissarssutit igavfit Nykøbing Morø. København. biscuits fabriks kungikut pisivfigissartag&t leverandør til det kgl. danske hof igdlingnartunik nerissagssigit kiksit kågérRatdlo mamangå- ramik serKulårtuinait Kav- dlunåt nunamit piliåinit tu- sflmassaussunit sanaujussut Byd noget lækkert. Fine, sprøde kiks og biscuits frem- stillet af de berømte danske landbrugsvarer. taussunut pingårnerpaussoK, ilångut- dlugule OKautigå aningaussarpag- ssuarnik ama sipårutåusassoK. Canadame igdloKarfingnik avang- narpasigsunitunik nugterincKartarér- simavoK. sordlo Ycllowknife Katsing- nerussumut nuneKarsimavoK sor- ssungnerssup kingugdliup sujuni- nguatigut. kisiåne issigtup nunåne igdloKarfingmik nunap Keriuartune- ra patsisigalugo sule månamut nug- terissoKångisåinarsimavoK. nugtigau- nera tamarme ukiut sisamat sivisu- ssuseKåsangatinarpoK. sujugdlermik soruname pissaria- KartuvoK tamat ericarsautigalugit nugfigssarivigsutnik navssåsavdlune. igdluliorfigssaritigsussariaKarpoK. taimatutfima pissariaKartigaoivigdlo- Karfiup ericånguane tingmissartunut mitarfeitarnigsså. Aklavik måna ini- gissaminitdlune ukiup Kåumataine pingasune avatiminut atåssuteKångit- dluinartarpoK. ukioriartornerane u- pernalerneranilo icerinera augtorne- ralo sapåtip akunerinik arfinilingnik akuneKuteKartarput. taimailigångat sikume kungmilunit tingmissartut nu- ningneK ajulersarput. tamånalo Ca- nadame nuåningitdluinartutut issigi- neKarpoK. tåssalo aussaro nålagkersuissut pi- ssugssautitait, inue, ajoKersuiartorti- tat atuarfigdlit, nakorsaKarfik ilisi- matutdlo igdloivarfigssartårfigssar- siorniåsåput tingmissartunut mitarfi- lingmik, pitsaussunik avKusiniorfiu- sinaussumik avdlanutdlo pissariaKar- tunut nalerKutumik. tauva sujugdlermik erKagkanut kugfigssial imeKarnerdlo isumager- Kårniagåusåput, taimatutdlo aviiuser- ngit ingnåtdlagissiorfigdlo. åipågulo ukiorneranut nugterneK autdlarner- sinauniåsaoK. tamåne Thulemisut si- ko aserortilernék ajorpoK, pilersså- rutigineivarpordlo igdlorujugssuit Ka- mutinut usiliutardlugit nugterfigssa- mut igdlut tungavigssait piarérsima- Térsunut agssartorniardlugit. ilumor- tumilc oicåsagåinc nugterneK tamå- kerdlune ukiunere mardluk sivisu- ssuseicåsaoK, taimalo nugterinerme soruname sutdlivit unigsinåungitdlat. uvdluvtine pissariaKartut sordlo sila- siorneK radiolo soruname uvdloic atauslnånguardlunit unigtariaKångit- dlat. nugterfigssaK sukutdiunit agdlisit- sinigssamut nalerKutflssariaKarpoic, månåkut inigissålut taserarssuligtut masarsuligtutdlo inane, Mackenziev- dlo igdloKarfiup torKavianik nerior- figisinåungisåne. ukiut Kulit Kangiug- pata Aklavikip inigisintasså takug- SsaujungnaersimåsaoK. soruname ig- dluisa ilait Kamutinut usilersuneK ajornåsåput isaterdlugitdle nåpariti- tariaivåsavdlutik. tamåna pivdlugo nålagkersuissut igdlunigdlo piging- nigtut isumaKatigingniartugssåuput, ajoKersuiartortitat atuarfigigpatigik nåparsimavigigpatigigdlo imalunit inuinait igdlugigpatigik. nugternig- ssaii pissariaitarpoiv, nålagkersui- ssuldle tamatumiinga akiliniarniar- put. igdloKarfik nutåic moderneu- ssok pilersugssångorpoK. uvdlut issigtup nunaisa soitångig- fé ilaginagauvfilo Kångiusimåput. månimiut nalungilåt (sordlo kalåtdlit nunåne taimåitoiv) pissariaitartoK tåssaungmat pigdliuligssat akimikut utertiniåsavdlugit. avangnarpasigsu- mile tamane åssiginguatsiarpoK Ka- nga ilaginainerit måna akisumik aki- lerneKartariaKardlutik. ima akisuti- gissoicångilaK aserfatdlagtailinigssai ajornartunik. inunerup pissusine ta- mane taimåipoK. Peter Freuchen. Hvorfor stemte Island ikke for Grønlands indlemmelse i Danmark? Den besynderlige optræden af den islandske delegation ved FN. Dansk blad kræver en forklaring på islændingenes handlemåde Det vakte ikke så lidt opsigt, da Island undlod at stemme, da Grøn- land i FN blev anerkendt som en li- geberettiget del af det danske rige. Den islandske delegations optræden gjorde indtryk på de danske delege- rede i FN, ikke mindst fordi Island på det nordiske udenrigsministermø- de i Reykjavik undlod at protestere. Det danske blad „Vestkysten" bar taget sagen op i en ledende artikel og refererer til redaktør Chr. Win- thers redegørelse i den danske radio. Bladet skriver bl. a.: — Selvom redegørelsen ikke inde- holdt en forklaring på den islandske holdning: at undlade at stemme, el- ler hvilke motiver, der havde ført til denne holdning, så var den dog oply- sende og til at få forstand af. Det op- lystes, at Udenrigsminister H. C. Hansen på det nordiske udenrigsmi- nistermøde i Reykjavik i september måned havde meddelt sine nordiske kolleger, at Danmark agtede at få anerkendelse af Grønland som lige- berettiget del af det danske rige ved- taget på FNs generalforsamling, og derefter videre udtalt, at han regnede med norsk, svensk og islandsk støtte i denne sag. Dette var blevet proto- kolleret uden indsigelse fra nogen side, altså heller ikke fra islandsk side, og man regnede sagen som væ- rende i orden. „Vestkysten" fortæller derefter, at den islandske delegation holdt sig fra udvalgsmøderne, og en instruks fra den islandske regering lød på, al man skulle undlade at stemme — i overensstemmelse med en vedtagelse i et lukket altingsmøde. På mødet i Altinget bestemte man med 30 stem- mer mod 20 at indtage denne hold- ning. Den islandske delegation valgte imidlertid en nemmere udvej — idet man nemlig blev væk, da afgørelsen skulle træffes! I den danske radio sagde redaktør Winther, at den is- landske delegations optræden havde vakt beklagelse hos den danske dele- gation, dels fordi der forelå omtalte protokollat, dels fordi Danmark bl. a. i spørgsmålet om fiskerigrænserne har støttet Island på bekostning af traditionelle danske synspunkter om fiskeriets og havets frihed. — „Vestkysten" føjer følgende kom- mentar til: — Forbavselse er i hvert fald ikke for stærkt et ord. Den uvenlige is- landske holdning har i Danmark fremkaldt forstemthed — og lidt bit- re følelser overfor nytten af at holde nordiske festtaler og protokollere de ofte lidt magre resultater, man når til sammen med festtalerne, når protokollaterne så kun er en lap pa- pir, i det øjeblik de skal vedstås. Det kunne være rart at få en ordentlig forklaring på, hvorfor Island ikke ville støtte de danske ønsker om al få Grønland gjort til en ligeberetti- get del af det danske rige — mener Island al have krav på Grønland? — eller dele af Grønland? Eller er det almindelig surhed overfor Danmark, og alt, hvad der er dansk -— herunder den indsats, der af Danmark er gjort på Grønland og som kulminerer i disse år ved at skabe nye erhvervsmuligheder for den grønlandske befolkning, specielt hvad fiskeri- og fiskeeksport angår. Vi synes faktisk, slutter „Vestky- sten", at Island skylder Danmark — og grønlænderne — en forklaring. 20

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.