Atuagagdliutit - 03.11.1955, Page 7
»Dronning Ingrids Sanatorium«,pivdluarit kuj anar dio
mana ukioK atauseic KångiupoK sa-
natoriap atulersimaneranit. tåssa
atautsimik ukioKalersimavoK, tamå-
narpiardlo pivdlugo agdlagara måna
agdlagsimavara.
angut inusugtunguvdlune inuner-
me angussaKardluarumalerugtordlu-
ne tuberkulosiniik nåpauteKalersima-
ssok nalungisaråra. kingorna nuliar-
Pok KitornånguaKalerdlutigdlo, kisiå-
ne nåpautip lcimångilå. pendgsiv-
dluinarnigssane kigsautaisa angner-
ssarigaluarpåt nangmineK inunine
pissutiglnarnago ilaKutånguanile ig-
dlume itussutut pilersugagssarissane
Pissutigineruvdlugit. uvdlut ilane er-
KarsautekarpaloKalune ima isumaicar-
tumik oKarsimavoK: Kilangmilerdlu-
nigoK Nålagarput ornigdlugo sumig-
dliinit Kinuvigisinåusagaluaruniuk
Kinutigsså tåssåusagaluarpoK nåpåu-
ssup tuberkulosip perdlorKuneKar-
dlune nunavtinit nungutitauvdluinar-
nigsså.
angut tåuna Kangale toKuvoK. oKar-
simanera imaKa Kavsit tupigisaga-
luarpåt erKumigalugo inugtutdlunit
soKutigigtaitsutut issigiumavdlugo.
kisiåne timikut piumåssuseKalerug-
torfingmine nåpautimigut nakussu-
sérutitaunermik misigissutse tunga-
vigalugo oicarsimanera erKaisagåne
OKausé erKumigissariaKångitdlat ag-
ssuarissagssarsiorfigissariaKaratig-
dlunit. oKauserisimassai tåssauginar-
Put nåpautip misigititsinerata såkor-
toicissup erssernere.
OKalugtuarissama takutipatigut nå-
pautip tuberkulosip Kangale inugpag-
ssuarnit nipaitsumik sorssugfigine-
Kartarsimagaluarneranik taimåitordle
artorssartitaussarsimassunik. takuti-
Påtigut atatarpagssuit, anånarpag-
ssuit avdlatdlo nåpåumit erdloKisi-
tauvfingmingne KanoK misigissuse-
Karsimassarnerånik kigsauteKartarsi-
manerånigdlo. OKitsorsiuinartarsimå-
ngitdlåme!
Kujanartumik mana Dronning Ing-
ridip Sanatoriåta takutipåtigutaoK
sunauvfa nåpaut sorssugfigalugo aju-
gauvfigineKarsinaussoK. takutipåti-
gut atatarpagssuit, anånarpagssuit
avdlatdlo nåpåumit erdloKisitauv-
fingmingne ajorungnaerumanermik
kigsauteKartarnerat piviussungorti-
neKarsinaulersoK. måna ukiup ataut-
sip — sulivfiup sujugdliup — inger-
dlanerinåne sanatoriap oKåtårinine
iluagtitdluaKalugo kinguneKartit-
dluarsimavå kalåliussugut tamavta
Kujåssutigiumassavtinik. nunavta nu-
tartigauvdlune piorsagaulerugtorfia-
ne kalåleKativut akitsorugtortut ator-
figssaKardlualerugtortutdlo nåpautiv-
dle nanertordlugit nukigdlalersitai
ilame imaKa ilarpagssue toicukut
ånaissariaKagaugaluavut — sanato-
riap aniguisipai nunavtinut atorfig-
ssaKartitsivdluartumut perKigsungor-
titdlugit tuniuterKigpai.
nalungilarput igdlorssuaK ingmine
KanoK iliorsinåungitsoK Kanordlunit
atortorigsårtigigaluarune in ungnik
Pikorigsunik piumåssuseKardluartu-
nigdlo inugtaKarsimångikune. åma
taimåipoK Dronning Ingrids Sanato-
rium. atortorigsårtorujugssuvoK tå-
ssanilo sulissugssat: nakorsat, niviar-
siat, igassut avdlarpagssuitdlo ami-
gautausimagaluarpata måna ukiup'
atautsip ingerdlanerane taima angu-
SsaKartigisimåsångikaluarpoK. tai-
•nåitumik sanatoria OKaluserigavtigo
kujåssuteKarfigiumagavtigulo tauva
ama inugtai (sulissue) ilångutdlugit
CrKarsautigiumavavut.
sanatoria suliardlo tåssane inger-
dlataussoK „tunissutit nåmagdluartut
Pavånga atåtamit pissut“ ilåtut naut-
sorssukumavarput. agdlagsimasso-
karporme: „såimåunermit tunissutit
Paliglngitdlat. ... Gute tåunauvoK su-
Pik tamanik tuniussissoK. anersåvdlo
arssersarnere inungnut ingmikut tu-
PiuneKartarput iluaKutautitdlugit.“
°karumavugut sanatoriap sulinera
»såimåunermit iunissutauvoK" kalåt-
(Hinut tamavtinut „tuniuneKarsima-
Ssok iluaKutaussugssångordlugo.“ ilu-
?kutåussusia malugerilerparput. tu-
Perkulosip inugpagssuit neriungnéru-
l'simagaluarpai Kujanardle måna
Sungne tåukunane Kaumassumik
’^UsineKarpou. åp, naussoK tOKuler-
s°k pilutångue nukérututut Keråtaku-
lulerdlutik panilersut umarigsarne-
Karput. amigautigeKissamingnik i-
mermik avKusårneKarput umåssuse-
Karnerulersututdlo magssititerput. a,
ilame takujuminarnerulissusé! „nau-
ssut magssititaussut“ perKigsivdlutig-
dlo angerdlarsimassut Kujaniardlutik
Nup radioatigut inuvdluarKussuteKa-
rångata KujaKataussutut tugdlusimår-
dluta kivdlisimavdlutalo inuvdluar-
icussutait tusarnårumassarpavut. tåu-
kume påsivdluarsimavåt tunissutip
iluaKutigssångordlune pigssarsiarine-
Kartup KanoK angitigissusia.
tamavta KujaKaugut Dronning Ing-
rids Sanatorium pivdlugo. KujaKau-
gut nuånårutigeKalugulo ukiup atau-
sinaup ingerdlanerane nåparsima-
ssuterpagssuame ilarpagssue aracr-
dlaKissut perKigsungortitdlugit anger-
dlarterérsimangmagit. KujaKaugut
atatap perKigsinermigut ilaKutångua-
ne nangmineK sulinermigut pilersor-
Kigsinångormagit igdlumilo itutut
perKigsutut KiviarneKarsinångordlu-
ne. KujaKaugut anånap perKigsissup
nuånårpalungårdlune Kitornånguane
påkuterKigsinångormagit onarfigisi-
nångordlugitdlo: „mérånguåka, anå-
narse perKigsivoit kingumutdlo sut-
dliserKigsinångorpåse KimarKigtaria-
Karasilo!" nipip nuånårpalussusia tu-
sarnissusialo! KujanaKaoK nuåneKa-
lunilo inusugtungup nåparsimalerni-
ne pivdlugo nikatdlungavdlune iki-
ngutine KimagtariaKarsimassaugalua-
ne perKigsivdiune kingumut tikeriiig-
sinångormagit nuånårdlunilo oKarfi-
gerKigsinångormagit: „asånguåkut-å,
nuånissusia peraigsivdluarpunga,
tauva suliavut nåpautip akornusersi-
massaugalue måna akornuteKarnata
nåmagsiniarsinångorpavut!“ — o-
Kautsit uko erKåingineK ajornarput:
„aliasungnersile tipaitsungningusa-
vok!“
taimåitumik Dronning Ingrids Sa-
natorium atautsimik ukioKalernerane
pivdluarKuvdlugo KujåssuleKarfigi-
ngårumavarput, suliarerérsimassai
pissutigmarnagit kisiåne åma suli-
nermigut takutitå neriuteKarfigiler-
simagavtigo sujunigssame tuberkulo-
sip nunavtine ajugauvfigineKariar-
tuinarnigssånik. Kujajumanivta ila-
gisavai kigsautivut ajunginerpaussut
Sanatoriamut tuniukumagavtigik.
uvagut kalåtdlit erKarsartauserput
maligdlugo tamatumanisaoK Kutsing-
neruvsårtoK sagfigiuinavarput sana-
toriamik kigsåussinivtine OKautsit
uko sanatoriap isertarfiata Kulånut-
dlusoK agdlagkumassutut tuniutdlu-
git: ...
atataK, pavssuma,
ikiukit pissagtikit
sorssugagssaKarmata
ajugausscirKuvdliigit!
Rink Kleist, K’utdligssat.
I ovenstående artikel siger pastor
Rink Kleist, K’utdligssat, tak og til-
lykke i anledning af „Dronning Ing-
rids Sanatorium”s et års' fødselsdag.
Pastor Kleist konstaterer, at der alle-
rede er nået meget i løbet af det før-
ste år i sanatoriets historie. Mange
sønner og døtre af vort land___Grøn-
land — er blevet reddet af den fryg-
telige sygdom, og det er ensbetyden-
de med, at sanatoriet og det dygtige
arbejde, der her er udført af læger,
sygeplejersker og andre funktionæ-
rer, har tilbagegivet landet de men-
nesker, som Grønland hårdt har
brug for netop i disse år, hvor op-
bygningsarbejdet foregår med bedre
levestandard i fremtiden for øje.
Derfor tænker vi ikke mindst på sa-
natoriets personale, når vi siger tak
for den forløbne tid, siger pastor
Kleist.
Pastor Kleist fortæller om en grøn-
lænder, der i sin ungdom var blevet
angrebet af tuberkulose. Han blev se-
nere gifl og fik børn,, men sygdom-
men forlod ham ikke. Hans største
ønske var at blive rask igen -—- ikke
alene for sin egen skyld, men mest
for sin lille families skyld. En dag
sad han med dybe tanker — som så
ofte før, og da sukkede han og sag-
de: „Hvis jeg kunne komme i himlen
og få lejlighed til at udtale mig over-
for Vorherre — så ville jeg have
bedt Vorherre om fuldstændigi at
udrydde den frygtelige sygdom fra
vort land“.
Denne mand var forlængst død. -—
Mange ville måske synes, at hans
udtalelse er mærkelig, og at han var
fræk. Hans reaktion er midlertid ik-
ke urimelig. Tænk biat på, hvor me-
get han måtte have gennemgået i sin
fortvivlende kamp mod udslettelse
af sygdommen — en kamp, som han
forsøgte at gennemføre for familiens
skyld. Dette viser os iøvrigt, at man-
ge mennesker har kæmpet i det stille
mod den sngende tuberkulosesygdom
— for blot til sidst at måtte bukke
under. Det fortæller os om det stør-
ste ønske, som mange fædre, modre,
og mange andre mennesker, har haft.
når de rammes af sygdommen. For
den har det jo ikke været lutter lag-
kage at gennemføre følgerne af den-
ne ødelæggende svøbe.
Til vores taknemmelighed og glæ-
de har „Dronning Ingrids Sanato-
rium" vist os, at tuberkulosesygdom-
men kan overvindes, fortsætter Rink
Kleist. Vi siger allesammen mange
tak for „Dronning Ingrids Sanatori-
um", idet vi konstaterer med stor
glæde, at der i løbet af det første år
allerede er hjemsendt mange hel-
bredte patienter fra sanatoriet. Vi si-
ger mange tak, fordi den helbredte
og glade fader nu atter kan sørge for
sine kære familier. Vi siger mange
tak, fordi den helbredte og glade mo-
der atter kan tage sine børn i sin
favn og sige: „Kære mine små børn,
jeres mor er nu atter rask og kan
passe på jer uden at forlade jer
igen". Hvor glad en stemme •— og
hvor er det dejligt at høre den! Og
tænk på, hvor godt det er, at et ungt
menneske atter kan komme til sine
unge kammerater — denne gang med
glad sin og gode forventninger —,
med hvem han nu igen kan fortsætte
sine og kammeraternes interesser til
gennemførelse.
Vi siger „Dronning Ingrids Sanato-
rium" mange, mange tak, ikke alene
for det udførte arbejde, men også
fordi det har givet os håb om, at
tuberkulosesygdommen efterhånden
kan overvindes i vort land.
Rink Kleist, K’utdligssat.
Den danske udstilling af børnetøj
fik ikke sukces i Upernavik og mål-
te lukke på andendagen på grund af
manglende publikumstilslutning. —
Tøjet er næppe varmt nok til det
grønlandske klima og for dyrt efter
indtjeningsforholdene.
icarmaissut entreprenøritdlo
suliait
Telegramadresse:
Jespson-København
Læger beviser
at Palmolive
kan give Dem
smukkere hud
på 14 dage!
Ikke kun et løfte,
men en kendsger-
ning!
De skal blot gøre
sådan:
Vask ansigtet med Pal-
molive sæbe. Masser
derefter i 60 sekunder
Deres ansigt med Pal-
molives bløde og milde
skum. Gør dette to gan-
ge om dagen i 14 dage.
Denne rensende mas-
sage vil give Dem hele
Palmolive’s skønheds-
virkning.
nakorsat ugper-
narsarpåt Palmolivep
uvdlut 14-t ingerdla-
neråne ameringne-
rulersisinaugåtit
neriorssutdindu-
ngilaK, ilumårpor-
dlel
imailiuindsautil:
KaKorsaut Palmolive
atordlugo ermigit. tau-
va Palmolivep Kapua
ameringnartoK sekunti-
ne 60-ne klnangnut ta-
giuguk. uvdlune 14-ne
uvdlormut mardloriar-
dlutit taimailiortåsau-
tit. taima tagitississa-
ruvit Palmolivep pi-
nersinarnera malugisa-
vat.
7