Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.12.1957, Síða 29

Atuagagdliutit - 24.12.1957, Síða 29
Korkvarefabriken KØBENHAVN simingnik suliorfigssuaK KØBENHAVN ved E. H. Vangsaae Jyllandsvej 19 København F. KB nerinerme imigagssan — kimikitsoK mamartordlo 1 Kartofler nautsiat Løg uvanitsut Gulerødder mussat Rødbeder rødbeditdlo Engros Export POUL ANDERSEN Grøndals Parkvej 34 København F. ^eÆBmn&c DUBO DUBOM DUBONNET Frankrigs uforlignelig« apéritif. Bør altid nyde* isafkølet. DubonnetorfigssaK nagdliuterug- torpoK Frankrigip åssilineKarsinåungitsutå imemialeråine nigdlorsertaria- Karpoic UDE PÅ DET DYBE (Fortsat fra side 5) det lange frikvarter. Den gule post- vogn med den røde kusk var lige kørt forbi, og så vidste de, at der var over en halv time; til de blev kaldt ind. Pludselig stak hele flokken i rend ned imod fladvandet — ingen vidste, hvem der havde været de første. Jo, vist kunne isen bære! Det var bare degnen, der var så forsigtig — det var de gamle altid. De tumlede sig fornøjet dernede. Men isen var nok bedre læn- gere ude. Et par af de største vovede sig derud. Kristen var forrest. Jo, isen var meget bedre. Han var nået halv- vejs over til rørene på den modsatte side, da han vendte sig om og stod og hoppede og gjorde tegn til de andre, da isen brast og han gik igennem. I det samme for hele flokken ind imod land. Kristen stemte albuerne imod for at komme op, men isen gik i stykker. Han bøjede sig forover og forsøgte igen. Så prøvede han på at klamre sig fast. „Hjælp! Hjælp!" Inde fra flokken lød det: Han er hielt ude på det dyve!" Men fra fladvandet kom en dreng i fejende fart ud imod ham. Bag ved ham blev der råbt: „Pas pue, dut druner! Du er hielt ude på det dyve!" Så lagde Kristen ikke mærke til mere. Han havde nok at gøre med at klamre sig fast. Han så ikke, hvordan Alfred lagde sig ned og kom kravlen- de ud imod ham. Men så mærkede han et par hænder, der fik fat i hans arm, netop da han var lige ved at give slip. Alfred greb også fat i den anden arm. Nej, han kunne ikke få ham op. „Kan du prøve at lade være med at sprælle, så skal jeg holde fast i dig, til der kommer nogen," sagde han. Inde fra Per Jespers gård havde man hørt børnene råbe op. Lidt efter kom der en mand med en stige og en lang brandhage. Han kravlede frem med stigen under sig og brandhagen foran sig. Kristen huskede endnu, hvordan han havde fået fat i brand- hagen og var blevet halet op og truk- ket hen over isen som en våd sæk. Men det var altså Alfreds skyld. Alfred var forsigtigt kravlet bag- efter, til han nåede fladvandet. Degnen var også kommet til. Han havde sendt de to drenge hjem med det samme. ■ Derfor var de gået glip både af degnens formaningstale, og den sidste salme før juleferien. „— — Jeg ville altså bare spørge, om du tror, sådan en forretning kan arbejdes op," sluttede Alfred. Kristen blev pludselig nærværende igen. „Ja, naturligvis kan den arbejdes op. Det kommer bare an på, hvem det er, og om de har noget at arbejde den op med. „Ja, det er jo det." Kristen så på Alfred, hans gamle kammerat og hans redningsmand. En lille, mager, gråhåret mand med et godt, lidt bekymret ansigt. Han tog et checkhefte op af lommen, skrev nogle tal og sit navn og rev et blad af: „Værsgo! Her er foreløbig til hus- lejen og lidt til." Alfred så på papiret. Det var knapt, han kunne se, hvad der stod. Briller- ne -----? Han fik pludselig våde øjne. Han vendte sig halvt om i stolen og så over mod væggen. Der for enden af Kristens skrive- bord hang der noget i ramme. Det var skrevet med farvede gothiske bogsta- ver. Det kunne han læse uden briller: „Vær ikke bekymret for noget, men lad i alle ting Eders begæringer kom- me frem for Gud i påkaldelse og bøn med taksigelse." Han havde nok hørt noget om, at Kristen hørte til de troende. Det var altså rigtigt. Så rejste han sig og gik hen til ham: „Nu siger jeg tak! Men jeg ved altså ikke, om jeg nogensinde------“ Kristen så på ham: „Tror du ikke, Alfred, at det er mig, der skal sige tak? Og nu må du blive her og spise til aften." „Nej, tak, nej." Alfred så igen ned ad sit tøj. „Jo, vist skal du så." „Nej tak. Ellers — konen kan slet ikke forstå, hvor jeg bliver af. Hun ved slet ikke------“ „Nå, ja, ja. Så skal du i alt fald hilse på min kone." Han gik hen og åbnede døren: „Marie!" En ældre gråhåret dame kom ind til dem. „Kan du huske, jeg har fortalt dig, at jeg engang var ved at drukne? Her skal du se den dreng, som kravlede ud og holdt fast i mig, til man fik mig op." Hun smilte, og gik hen og gav ham hånden: „Å, er det Dem. Tak. Det var jo med fare for Deres eget liv. Det var modigt gjort af dem. Tak skal De have!" „Ja — ellers —------“ Kristen så på hende. Men Alfred blev helt undseelig. Han stod næsten og sank i knæene. „Å, det tænkte jeg slet ikke på — det var jo bare min pligt. Og det var da. heller ikke derfor, jeg kom. Det har jeg slet ikke tænkt på." „Nej, men det tænkte jeg på, da vi sad og talte sammen. Og det var godt du kom. Det var mig, der trængte til at sige tak!" sagde Kristen og gav ham hånden. „Og så kan du og Søren kom- me ned til mig på kontoret i morgen. Så kan vi tale om det." silagtorsertarfigme jutdle (Kup. 7-mit nangitaK) suvialårneKångilaK, isseitalunile. er- Kigsinermut inugpagssuit ujartagånut åssersutigssauvdlune — erKigsinermut Gutip tuniutagånut. erKigsineK tåuna inugpagssuit Kagdlikut endgsinermik taorserniartagaraluat, tåssaussordle Kamuna erKigsineK såiméunerup a- ngissusianik misigivfik, erKigsineK jutdlip uvavtinut tikiusså. silagtorsertarfiup igalangue aputip matungajagsimassai Kaumåput apu- mutdlo silatånitumut KaumaneK tav- dligsimalårdlune. tarKamanisaoK jut- dlilerpoK. En grønlandsk skov fra EKaluit-egnen. EKaluit erKåne orpit. Foto: Abel Kristiansen. 32

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.