Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 09.10.1958, Side 5

Atuagagdliutit - 09.10.1958, Side 5
det lige netop var noget for piger og drenge. Gammel dansemusik er ikke til at tage fejl af, det samme gælder udsen- delsen for „de unge på 40“. Det er melodier, man nikker genkendende til og nynner med på. Det er melodier, man kan lide at høre. Udenrigspolitisk kronik er så dejlig letfattelig, ellers kan jeg godt finde politik indviklet, men hører man C. Bornemann, kan vist alle fatte, hvad sagen drejer sig om. Bare man hører efter og tænker over tingene. Alt i alt finder jeg, at der er mest ros til radioen. Stille alle tilfreds kan man ikke, det ved jeg godt, gøre det bedre selv kan jeg heller ikke. Så si- ger jeg hermed tak for udsendelserne. Jeg vil stadig være en ivrig lytter, og glæder mig til alt det forhåbentlig go- de, der fortsat kommer. Vintersæso- nen er jo altid den hyggeligste, synes jeg. Birgitte Andersen. LYTTE posten radiomut tungassut Godthåb har i de sidste dage haft besøg af redaktør Lasse Budtz fra dagbladet „B. T.“ i København. Re- daktør Budtz, der ved siden af sit bladarbejde har en intim tilknytning til Danmarks fjernsyn, har under sit ophold med professionel interesse set på arbejdet i Grønlands radio og på nyhedstjenestens arbejde. Han har bedt „A/G“ om optagelse af følgende lille hilsen: For en hvilken som helst journalist er det af evident betydning at være orienteret om verdensbegivenhederne, også selv om han ikke har praktisk brug for denne orientering i øjeblik- ket. For mig har det derfor været en af mange store oplevelser ved mødet med Grønland at lytte til Grønlands relativ nye radioavis og Grønlands ra- dio i det hele taget. Når man kender lidt til de muligheder, enhver form for presse har i en storby som Køben- havn, er det forbløffende at se de re- sultater, redaktør Jørgen Felbo opnår sammen med sin sympatiske stab her i Godthåb. Vi andre får verdensnyhe- derne serveret på sølvbakke (pr. brev, telefon og fjernskriver) — heroppe må man „lytte“ sig frem til det hele. Jeg har været her kun alt for kort, men jeg vil tro, at det også for den ganske almindelige lytter er af stor betydning at blive holdt orienteret om begivenhederne på en objektiv og ved- varende måde. Når man bor i en gan- ske vist uendelig smuk men meget af- sides del af Danmark, har forbindel- sen til den øvrige verden dobbelt værdi. Formentlig ikke alene for det almindelige ønske om at følge med men også for ens personlige udvik- ling. Jeg ved mig i overensstemmelse med danske kolleger, der tidligere har haft lejlighed til at lytte til Grønlands ra- dio, når jeg siger, at det er uomtvi- steligt, at der her ydes et godt ar- bejde —■ endda et godt professionelt arbejde, selv om man undertiden må tage såkaldte amatørkræfter til hjælp. Jeg svinger hatten for Frederik Nielsen, Felbo, Fleischer, Kielmann og deres grønlandske og danske kolleger, både indenfor programtjenesten og den tekniske tjeneste. Og lad mig lidt ublufærdigt tilføje, at jeg er betaget af den ånd, der råder i det smukke nye radiohus. Lasse Budtz. ☆ Næste uges gæsteanmelder for det danske stofs vedkommende: teknisk konsulent Preben Saggau. Nuk uvdlune kingugdlerne årKigssu- issumik Lasse Budtzimik avisime „B. T.“-me Københavnimitume atorfiling- mik tikerårtoKarpoK. årKigssuissoK Budtz avisime sulinerme saniatigut Danmarkip fjernsynianut atåssuteKar- dluaKissoK månititdlune Kalåtdlit-nu- nåta radioata nutårsiagssanigdlo su- livfiup sulinera soKutigeKalugo mi- sigssugarisimavå, imalo agdlagkami- nik „A/G“ Kinuvigisimavdlugo ilangu- .sserKuvdlugo: avisiliortumut kimutdlunit pingå- ruteKartorujugssuvoK silarssuarme pisimassunik tusagaKarsimaniésav- dlune nauk taima malingnauniarnine månakorpiaK atorfigssaKartingikalua- runiugdlunit. tamåna pivdlugo Kalåtdlit-nunånut pigama nuånarissarpagssuarma ilagåt Kalåtdlit-nunåta radioavisia nutau- jUSsaoKissoK Kalåtdlit-nunåtalo radi- oa. igdloKarfigssuartut Københavni- tut itune nutårsiagssat tungaisigut su- lineK ilisimalårdlugo tupigusutigingit- sugagssåungilaK åricigssuissup Jørgen Felbop suleKatimilo ilagkuminaKissut Nungme måne angussait takuvdlugit. uvagut silarssuarmut tungassutigut tusagagssat agdlagkatigut, telefonikut fjernskriverikutdlo pissarpavut — månilo sut tamaisa nålaornikut pine- Kartardlutik. nauk månmera sivikikaluaKissoK i- sumaKarpunga nålaortartunut nali- nginaunerpaussunut pingåruteKaici- ssok pisimassunik taima ersserKigsu- liordlune kipisuitsumigdlo tusagagssa- KatineKartuarnigssaK. Danmarkip Hå- ne- kussanaraluaKalune aliseicissume najugaKardlune silarssup avdlap ag- tavigineKarnera mardloriåumik nale- KarpoK. malingnaunigssamik kigsau- teKarneK plnarunarnago åmåtaordle ingminut inerigkiartortinigs,saK er- Karsautigalugo. danskit avisiliortoicativka sujorna- gut Kalåtdlit-nunåta radioanik nå- laortarsimassut isumaicatigisaganga nalungilara OKaruma måne sulivdlu- arneKaKissoK — agdlåt suliaic inutig- ssarsiutigissajc pitsaoKissoic ingerdlå- neKarpoK nauk inutigssarsiutigingisa- mingnik sulissutut taineicartartut ilå- nikut ikiortigineicartarsimagaluartut. Frederik Nielsen, Felbo, Fleischer, Ki- elmann ki.salo suleKatait kalåtdlit Kav- dlunåtdlo autdlakåtitagssanik sulissut teknikeritdlo nersualårpåka. kéngug- taingajagdlungalo ilångutdlara radiou igdluane nutåme anersåK kussagivdlu- inariga. Lasse Budtz ☆ tugdlianik autdlakåtitalerssårtug- ssan: Motzfeldt Hammeken. KanoK nakar- tigisaugut? imigagssamut tungatitdlugo OKauserissat ilungersortut. Kalåtdlit-nuåne imigagssap atome- Karnera pivdlugo OKauseKaricuvdlunga KinuvigineKarKigpunga. tamatumu- ngame tungassumik ukiune kingug- dlerne ardlaleriardlunga oicauseKar- tarsimavunga; tamånalo pivdlugo o- Kausigssavka imajca amerdlanernut nutåjujungnaeraluarput. Kitåne imigagssap kigdligaussumik pisiarineKar.sinaunera soraersimang- mat igdloKarfingne amerdlanerpåne i- migagssaK tunineKartartoK agdlisso- rujugssuvoK. nautsorssutigineKarsi- magaluarpoK sukaKissumik migdler- KigkumårtoK „naKisimaneKarane pi- neKalernerup nagdliutorsiutiginera“ Kångiugpat. tamånale pisimångilaK, nåmagtumik pisimångilaK. —- tamåna pivdlugo .sujunersutigisimavara kig- dliligkamik pisisinautitauneK atuler- serKingneKåsassoK, atorungnaersitau- neranume pissutaussut atortugssau- ssutut issigineK ajomarsisimånguatsi- armata. OKautigilaralo nutåmik kig- dlilivdlune niorKuteKarneK ingerdlå- neKalerKisagpat soruname tamanut åssigidluinartitariaKartoK. KanoK iliorniartariaKalerpoK. onauserissåka ilimagissaK nåper- toidlugo inungnit kigdliligkamik pisi- sinautitaunermik soraersitsiniarsima- ssunit nåmagigtaitdliutigineKarsimå- put akerdlilerneKarsimavdlutik. oKau- tigineKartarpoK Kalåtdlit-nunane Danmarkimit imemerussoKångitsoK. tamatumunga OKåinartariaKarpoK ta- måna aperKutåungitdluinartoK. aper- Kutaussutuardle téssa imigagssap su- niutarnera. atausinauvdlunitdlo tama- tumunga påsingnigsimassup ilumorne- réngitsorsinåungilå suninerit tamåko nuname måne ima angnertutigilersi- massut KanoK iliorfigissariaKalersi- mavdlutik. pissutsit mana atutut. erKartussissarnerup tungågut suli- ssut OKarput pinerdlungnerit amerdli- artortut. uvdlut tamardluinaisa radio- kut avisitigutdlo pinerdlugsimanerit — amerdlanertigut ajomerpåjussut — aulakortunit piliarineKarsimassut tut- siutarput. angutausernipalåt, tOKutsi- nerit inungnigdlo kisalo éiparissanik KanoK iliungitsunik navianartumik å- niartitsissarnerit uvdlut tamangajag- dluinafsa pissalerput. mérKat ikatigi- neKartarnerat akulikitdlingårmat pi- nigssamigsut suniuteKåsaerunarput- dlunit. nåpautipilugtut amerdlangåra- mik Danmarkime nåpautipilugtunit ardlalingnik huntritileriardlutik a- merdlaneruput, ilame nunaKarfit ilåi- ne ima ingassagtigilersimavdlutik ag- dlåt suliniarnivtigut artorssineKa- ngajalerdluta. mérKat uverssagkat Danmarkimingarnit sisamat-tatdlima- riardlutik amerdlaneruput ikiuissarni- kutdlo ingerdlatsiniarneK nåmagsi- ssagssåungitsunik ajornartorsiortiler- dlugo. nakorsat pivfigssaisa ilarujug- ssuat aulakomermit aserKukut „ilår- torneKarnerinut" atulerpoK. ajunårne- rit toKumik kinguneKartut Danmarki- me taima pissartut arfinileriarnere migssiliordlugit amerdlaneruput, ug- pernarsautigssaKarpordlo taima alia- nartigissumik pissartut ilarparujug- ssue aulakordlune pissarsimassut. — uvdlut sulivfigssarpagssuit kisineK ajornartut angussagssaraluitdlo mau- ngåinartitat taitsiarneKåinåsåput. atortiniagagssat avdlat. inuit akissugssaussut suniuteKarsi- naussutdlo ussersuatdlåinardlutik o- Kartarput kigdlilivdlune niorKuteKar- nigssaK ugperingikigtik. soruname tai- ma OKarsinautitéuput, akerdlianigdle taima ajortigissumilersimanivtinit aniguiniarnigssavtinut avKutigisi- naussavtinik pitsaunerussunik unersu- tariaKaraluarpåtigutaoK. ilame pisi- naussaK nåpertordlugo tamåna inger- dléniarneKaraluarpoK. inutigssarsiutit agdlilerniarneKarput suliagssaKartitsi- niarneKardlunilo. inusugtut sulivfigi- narneKarput imingernavérsårtutdlo suliniarnerat ugsagsårutigineKardlune. — tamåko tamarmik ajungigunaralua- Kaut tingmioråginangajagtututdle, er- sserKigdluångitsutut aulajangivigi- niarneKéngitsututdlo piput. ilå? tai- ma angussaKarnigssaK ukiorpagssuit Kångiugpata aitsåt pisinauvoK, sordlu- lo naluneKångitsoK méraK iperérsima- titdlugo imiliap nåkarfigineKarsinau- jungnaerdlugo imernigsså kingusinå- rértarpoK. ajunårnerit KanoK amerdla- tigissut pisåpat, aulakordlune piner- dlugtuliat KanoK amerdlatigissut pi- såpat? KanoK nåkartigisaugut? kigdlilissumik nioriiuteKarnerup imigagssartorneK migdlisisavå. tarnit nakorsåt ilisimaneKardluartoK OKarnikuvoK Kalåtdlit-nunane imer- tarneK pissoKartitdlugo imerneruneru- ssok. imaKame ilumoraluarpoK — su- liugatdlartoK. tamatuma kingorna imi- gagssamik pingitsorsinaiungnaernikut sukaKissumik kinguleriåsungånguar- dlutik tåkussulisåput. tauva ajunårneK perérsimåsaoK. erKaimassariaKarpor- taoK måna pissutsit atorneKarnerat si- vitsoriartordlune aj ugauvf iginiagag- ssat ajornarsiartusåput ilerKUtdlo a- j ortut péruminaitdliartusavdlutik. soruname isumaKångilanga kigdli- lingmik niorKuteKarneK tupingnartu- liornertut tåssångåinartitsivdlune i- natsisåinermik kipititsisassoK. kigdli- lingmik niorKuteKarneK atornerdlung- rieKarsinauvoK angnertujåmigdlo ator- nerdlungneKarumårsimavdlune. imior- tarneK ajornartorsiutit ilagisaguja- taoK. — åmame taimaerérpoK. — isser- tordlune imigagssanik erKUSSissarnig- ssaK ersissutigissariaKarunångilaK. i- sumaga maligdlugo Kularutigissaria- KångilaK kigdlilivdlune imigagssamik niorKUteKarKigtalernerup imigagssar- torneK angnertujåKissumik migdlisi- kumårå. — nauk ajornartorsiutigssa- KåsagaluartoK. åssiglngitsumik pineKarneruva? OKartoKartarportaordlo kigdliling- mik niorKuteKarneK åssiglngitsumik pineKarnerussoK. tamåna påsisinéu- ngilara. sordle inuit kigdleKångitsu- mik morfinitornigsséinut kokainitor- nigssåinutdlo ajornartitsiviginerat å- ssigingitsumik pineKarnerungila? — morfinitumassoK ingminut inoKatimi- nutdlo aulakortumit ingminut angiso- rujugssuartut issigissumit Kanordlo iliornerminik kigdlilisinåungitsumit na vianångineruj ugssuvoK. nålagauvfiup inugtaussut igdlersu- savdlugit pissugssaussoK OKautigine- KartarpoK. åmåtaoK ingminut tOKunig- ssåinut, matumunékutdlunit inuiagtut ingerdlanerup pingitsorneKarsinåu- ngitsumik avdlångornerata navianar- tumik suniuteKarnigssånut. maligagssauniartut-uko kivfåungi- ssusermik inuit tamarmik åssigingmik pineKarnigssånik nipåruteKartut ku- kusimanertik erninaK påsisinaulersi- nåungineråt. —- pissutsime taima i- ngerdlajuåinarsinåungitdlat; månå- miuna ingerdlatsineK tåssaussoK nia- KulårneK nålagauvfingmit akuerssl- ssutigineKarsimassoK, inatsisitigut ig- dlersugaK, akilerårutigssartalik tunit- dlangnartordlo. Preben Smith. 5

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.