Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 04.02.1960, Blaðsíða 10

Atuagagdliutit - 04.02.1960, Blaðsíða 10
Læserbreve OG X KLIP Svar på Jairus Lyberts indlæg i A/G nr. 20-1959 Jeg er en af dem, der er skuffet over Jairus Lyberts indlæg i A/G nr. 20. Derfor har jeg fundet det nødven- digt at fremkomme med et lille svar, skønt måske ikke alle vil forstå det. Lige meget hvor man bor, er man til- bøjelig til ud fra sine erfaringer at tage sit hjemsted i forsvar. De påpeger først, at AupilagtoK er et sted med stærk blæst og ringe dy- rebestand. Og det er sikkert sandt. Men enhver ved dog, at det kan blæse op allevegne. De skriver, at det plud- seligt og uden varsel kan blæse op. Efter mine erfaringer kan der også andre steder end her blive orkan. Men De ved sikkert, at det i forårstiden er lige så nemt at færdes her som andre steder, både til lands og vands. De skriver om de herskende natur- kræfter. Hvem kender ikke dem? Det er nok sømanden, der bedst kan tale med om de ting. Som vi ved, er de sø- farende ude af stand til at kæmpe, når naturkræfterne råder. De fleste af os har vel „Hans Hedtoft“s forlis i frisk erindring. Også i det tilfælde viste det sig, hvor håbløst det er at sætte men- neskelig hjælp ind, når de voldsomme naturkræfter rejser sig. Netop derfor forstår jeg Dem ikke, når De påstår, at det kun er ved AupilagtoK natur- kræfterne råder. Det er tydeligt at se, at De ikke stiller deres hjemsted sær- lig højt, De stiller ikke store forvent- ninger til det. Endelig det med den lille dyrebe- stand. Såvidt jeg ved, er Nanortalik distrikt et af de bedste fangstdistrik- / ter. Der er både en mængde ryper og edderfugle. Nu ved jeg ikke om De tænker på, at de nævnte dyr ikke fær- des her til stadighed, det gør de jo heller ikke andre steder. Vi, der bor her, kan også finde fødevarer på an- dre måder, der er måske endda grund til at sige, at vi fastboende ikke anser ryper for mad. I nogle år er der rige- ligt med både alke og sæler. Og jeg har aldrig hørt om eller set, at alke- eller sælbestanden har svigtet her ved stedet. Derfor finder jeg også min protest berettiget. Lad mig give Dem et eksempel. Jeg spurgte engang en fanger, hvor mange sæler han havde fanget i tiden fra ja- nuar til oktober; hans svar var 75 sæ- ler, og der fandtes dygtigere fangere end han. De har sandsynligvis fået større udbytte. Der er i AupilagtoK torsk som andre steder. Og det bør ikke skjules, at man her ved stedet har fisket 103 tons i løbet af en må- ned. Lad mig nævne et andet tal, der støtter min protest. Af 47 sæler, der blev fanget her omkring, var de 18 fanget af fangere fra AupilagtoK. Jeg tror ikke, der er nogle, der efter disse tal vil støtte Deres påstande. Jeg vil kort og godt modsige Dem. Dyrebestanden i AupilagtoK er god nok, og der er mange fangstmulighe- der. De nævnte også den store mangel på brændsel omkring AupilagtoK. Der findes ikke noget lige på stedet, hvor gør der det? De, der ønsker det, kan tage øst for AupilagtoK i robåd og samle brænde. Dér findes både pil og buske. Man kan let samle til et års forbrug, og der er steder nok at tage af. Jeg har fra barn af været med til at samle brænde, og vi har uden be- svær kunnet fælde det vi havde brug for. Længere mod øst, end hvor vi plejer at hente brænde, er der endnu flere buske. Man bestemmer selv, om man vil samle brænde til vinteren; nogle har ikke lyst, de har flere penge mellem hænderne. De nævnte bl. a., at tørvelaget ikke var ret dybt, og at det derfor var uan- vendeligt som brændsel. Det er svært at undgå at få lidt muld med, når man graver tørv. Men der findes her ikke mindre end 8 tørvehytter, det er hele tørvehuse, der er tale om, for- uden de 12 huse, der har tørvemure, men trægavle. Hvis der, som De siger, kun var et tyndt lag tørv, hvorfra kommer så materialerne til disse tør- vehuse? Jeg finder det overdrevet at påstå, at der er mangel på brændsel, så længe der er tørv til at bygge af. Endvidere gav De stedet skyld for at være karrig med sine naturgaver. Har man nogen sinde hørt om et sted, der har nægtet at give folket af sin overflod? Når De skriver sådan, er vi uvidende mennesker lige ved at synes, at en mand ved sin forstands fulde brug umuligt kan skrive sådan. De har i virkeligheden skældt os ud her på stedet som uduelige og skrevet, vi er så elendige, at ikke engang vort land vil lade os nyde af sine goder. AndalaraK, AupilagtoK. En lidf respektløs, men dog kærlig hilsen fil Eva Alle store og fine aviser, fra „Pravda“ i øst til „Grønlandsposten" i vest har særlige feminahjørner, hvor en Eva skriver for sine med-Eva’er om Eva-problemer, rubrikker, som kun fanger Adam’s opmærksomhed i samme grad, som årets mode bæres tilsyne af en fordelagtig udgave af Eva. Men nu lever vi jo i en tid, hvor forskellen mere og mere udviskes mel- lem det, som man fra skabelsens mor- gen har betragtet som specielt mand- lige og specielt kvindelige arbejds- områder. Ikke sandt: en kvinde re- præsenterer os i landsrådet og be- handler med stor dygtighed spørgsmål om saltehuse, hvalrosfredning og mo- torbådsforsikring —- flere og flere kvinder besvarer de forhøjede cigaret- priser med at anskaffe det, vi engang troede var et mandens klenodie: shag- piben — yndige ungmøer distancerer os på skrivemaskinen — repræsentan- ter for det tidligere såkaldte „svage" køn varetager med overlegenhed po- sten som udstedsbestyrer og salter spæk, vurderer skind og rekvirerer skråtobak. Vi trænges, vi mænd, vi bliver de „svage", verden står ikke til påske! Når kvinden således maser sig ind på vore — som vi troede — fredhellige områder, må det være tilladt en Adam-repræsentant at gøre et internt kvindeproblem til genstand for lidt betragtninger: kosmetik! Vi indsnæv- rer det kosmetiske problem til kun at omfatte det af størrelse uanselige, men i øvrigt effektfulde våben, hvormed kvinden mener at kunne gøre indtryk på os eller måske i lige så høj grad på sine medsøstre: læbestiften! Læbe- stiften går sin sejrsgang langs den grønlandske vestkyst, den dukker op i by og på udsted, ja, den kappes med ministerens julehilsen om at trænge helt ind i bunden af de dybeste fjorde til de ved indlandsisens fod ensomt boende menneskebørn. Læbestiften! kirsebærrød, lyserød, carmousinrød, calypso-rød, lilla, violet! Det i forvejen farveglade Grønland stråler i skæret af „Pink from Paris" — varm som en ild, funklende som champagne. Den raffinerede, transparente farveglød lægges, inden sælen flænses, eller fisken nedsaltes. Kære Eva! Da jeg vågnede i Paradi- sets have og så dig ved min side, fandt jeg dig yndigere end flodhesten og krokodillen. Læbestiften var ikke, og dog gav jeg skaberen ret: alt var såre godt. Nu er læbestiften der, men jeg bandlyser den ikke, men siger i stedet skaberen tak, fordi han har givet sine små piger et våben, der kan tjene til at understrege deres naturlige, ufor- lignelige ynde. Men: om det kunne gøres, uden at du føler dig såret, ville jeg driste mig til at tilhviske dig et bønfaldende: spar på krudtet! Alt med måde, kære Eva! En læbestift skal ikke — mener jeg — føres med lige så brede og kraftige strøg, som tilfæl- det er, når GTO-folk maler bolig- støttehuse på akkord. Lidt, men godt! Ikke den bredt tværende, men den yndefulde hånd bør føre stiften. Ele- gance frem for mængde! Kirsebær- røde læber tåler nok at blive lidt kirsebærrødere, men, henrivende Eva og ArnånguaK og Navarana og Mali- ånguaK og ArnaralåK og hvad I nu hedder allesammen: smør dog ikke alt for tykt på! Hør min bøn — og alt vil atter blive såre godt. Kærligst, din Adam. Præmieordning også for fine bjørneskind Præmier på 100 kr. for skind af bedste kvalitet og yderligere 50 eller 100 kr. for usædvanlig fine og store skind Under direktør Hans C. Christian- sens forhandlinger sidste år med di- striktsrådet i Angmagssalik blev man enige om at indføre en præmieordning for isbjørneskind i lighed med præ- mieordningen for sælskind. Det vil fremtidig være sådan, at Kodak Retinette I, 24x36 mm pingasunik linselingmik issilik f : 3,5/45 mm — ungasissutsinut 1 m-imit sumor- ssuaK. åssilivdluartartuliaK 1—1/500 se- kuntinut kisalo B. ingminérdlune åssi- llssutitalik, filmilo tugdligssaK piaré- réraraoK. RETINETTE I angnertunik takung- nissutauslnaussumik ujardliuteKar- POK dssilissat pingasunik teKewu- lingnik Kaumassunik kigdlilerne- Kartardlutik. erssarigsunik éssillumaguvit KODAK filmisiniarit. Kodak Kodak Retinette I, 24x36 mm med trelinset antirefleksbehandlet Schneider-Reomar f: 3,5/45 mm. Af- standsindstilling fra 1 m til uendelig. Synchroniseret Compur-Rapid-lukker m. indstillinger fra 1 til 1/500 sek. samt B. Indbygget selvudløser. Hurtigoptræk. Retinette I har storbilledsøger med lysende billedfeltramme. Få klare, skarpe billeder. — — Køb KODAK FILM TIL DERES KAMERA. særlig store og smukt behandlede is- bjørneskind vil blive præmieret med fra 100 op til 200 kr. ud over den ind- handlingspris, der er anført i general- taksten. For et vinterskind med tæt hårlag og uden bare pletter, fuldstændigt og smukt aftaget uden snitsår og gule tranpletter, og som måler mindst 3,5 m (længste længde plus smalleste bredde) vil der efter besigtigelse i København blive tilsendt fangeren 100 kr. i præmie. For usædvanlig fine og hvide skind, der måler over 4 m (længste længde plus smalleste bredde) vil der, ligele- des efter besigtigelse i København, blive ydet en ekstra præmie ud over de nævnte 100 kr., som kan være på 50 eller 100 kr., afhængigt af skindets kvalitet. Præmieordningen får tilbagevirken- de kraft fra den 1. januar 1959; der vil derfor også blive udbetalt præmier for de skind, der er fundet værdige dertil blandt de hjemsendte bjørneskind i 1959. De pågældende dygtige fangere vil modtage præmiebeløbet gennem di- striktets handelschef. 10

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.