Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 22.12.1960, Síða 9

Atuagagdliutit - 22.12.1960, Síða 9
Det var juleaftensdag. Vi stod nogle stykker ved min disk og sludrede sammen, før dagens arbejde skulle be- gynde. Jeg leder legetøjsafdelingen, og jeg er såmænd den yngste afdelings- leder i hele magasinet, og jeg er ikke forlovet med chefens søn, hvis De tror det, for vores chef, fru Mikkelsen, har slet ingen børn. Vi var lidt matte i det. Det er jo ikke altid lige morsomt at være ekspe- ditrice de sidste dage før jul. „Har du set det sidste kapitel af Kærlighedens offer, Jonna?“ spurgte frøken Carlsen fra parfumeafdelingen. „Jeg?“ udbrød jeg. „Hvad er Kær- lighedens offer? Det lyder som en af dine parfumer!" „Jeg troede, du fulgte med i roma- nen," sagde hun. „Det sidste afsnit er i avisen for i dag." „Hvad ender det med?" spurgte fru Engelberg fra småtingsafdelingen, „fik Phyllis sin mand eller den unge lord Darlington?" „Hun rejste fra manden," sagde frø- ken Carlsen, „hun og lord Darlington købte et slot i Venedig — du ved, gon- dolernes by!“ „Bare det var mig," sukkede frøken Nielsen fra gulvtæppeafdelingen, „min forlovede og jeg kan ikke få en to- værelsers!" „Men hvad med barnet?" sagde fru Engelberg. „Jeg holdt nemlig op med at læse romanen, fordi Phyllis havde denne yndige datter — så tænkte jeg selvfølgelig, at hun ville blive hos sin mand." „Det var netop det originale ved det!" sagde frøken Carlsen. „Phyllis’ kærlighed var så mægtig, at den be- sejrede alt — hun måtte opgive sin mand, sit hjem og sit barn for at få den mand, hun elskede — det var der- for, romanen hed Kærlighedens offer!“ „Sikke noget umoralsk bras!" sagde fru Hansen. Det kom så alvorligt, at vi alle så hen på hende. Vi havde stået og snak- ket uden at tænke dybere over det. Fru Hansen rødmede, da der blev så stille efter hendes ord. „Jeg mener bare," sagde hun, „at denne Phyllis kunne tænke sig om, in- den hun løber fra mand og datter. Hvis man tænker videre, så vil der komme en dag, hvor Phyllis har lyst til at se sit barn og sin mand igen — og så er det måske bedst for barnet, at hun bliver borte — at gøre det, er Kær- lighedens offer — ikke at ligge og pjaske rundt i Venedigs kanaler med en løjser!" Frøken Carlsen lo. „De skal såmænd ikke tage det så alvorligt. „Phyllis er jo bare en ro- manfigur! Hvis nogen af os her fik fat på en rigtig mand, der ville have børn, så skulle vi nok blive hos ham og ikke rejse til Venedig. Vær vis på det! Men derfor er det jo alligevel dejligt at forestille sig, at der er en kærlighed så stor, at den vil bringe de største ofre." „Man kommer til at betale for det!" sagde fru Hansen. Hun begyndte at trække en mekanisk pjerrot op. Hun var kun en ekstradame, som var ble- vet engageret til min afdeling for ju- lemåneden. Hun var lille og blond, vel omkring de fyrre. Hun var vældig fiks, men man kunne godt se, at hun ikke var så ung som vi andre. Når hun var blevet anbragt i min afdeling, så var det vel, fordi inspektøren regnede med, at man behøvede ikke unge ekspeditricer til at sælge legetøj op under jul — det går af sig selv. Fru Hansen sagde aldrig ret meget til os andre i afdelingen, men hun var en dygtig sælger, og især var hun flink til at komme ud af det med bør- nene, og det var jo en stor fordel i min afdeling. Da jeg kom ned fra frokost, så jeg hende ekspedere en dame i nutriapels. Damen hilse på mig og kaldte mig over til sig med en håndbevægelse. Da jeg kom derhen, genkendte jeg hende som fru direktør Maja Tang-Hansen, der er gift med den Tang-Hansen, der bygger olieskibe. „Goddag, fru Tang-Hansen," sagde jeg, „er der noget, jeg kan være Dem til tjeneste med?" „Åh, det var bare denne dampma- skine," sagde hun, „De ved, Peter er så begejstret for den ....“ Peter er hendes søn. Han er en kvik dreng på ni år. Dampmaskinen var den største, vi nogensinde havde ført i afdelingen, og vi havde kun det sam- me eksemplar. Peter havde været inde flere gange og set på den. Dagen før havde fru Hansen ekspederet ham, og de lod til at komme godt ud af det med hinanden, men Peter havde for- talt, at hans mor havde sagt, at han absolut ikke ville få dampmaskinen. Fru Tang-Hansen smilede til mig. „Det er forkert af mig," sagde hun, „men Peter fik mig altså overtalt, og jeg lovede ham at gå ind og købe dampmaskinen . ... “ Fru Hansen så hurtigt op på mig. „Jeg har lige forklaret fru direktø- ren, at dampmaskinen allerede er solgt." „Og nu ville jeg høre Dem, om der ikke kan gøres noget ved det?" sagde fru Tang-Hansen. „Peter bliver ulyk- kelig Det var på en vis måde rigtigt, at dampmaskinen var solgt. Efter at drengen havde været hos os og sagt, at han ikke skulle have monstrumet, var fru Hansen, som havde ekspederet ham, kommet hen til mig og havde spurgt mig, om hun ikke kunne købe dampmaskinen med de sædvanlige procenter. Hun havde en nevø, som hun gerne ville forære den til. Nu var dampmaskinen en attraktion i min af- deling — når den gik og trak smør- kerner og projektører og alt muligt, så blev der altid fuldt henne hos os, så jeg ville nødig af med den før i sid- ste øjeblik. Jeg sagde til fru Hansen, at vi godt kunne reservere hende dampmaskinen, men at hun ikke kun- ne få den før juleaftensdag, og det passede hende meget godt, for hun havde ingen penge, før hun fik sin gage, når vi lukkede. Hvad skulle jeg nu gøre? Fru Han- sen havde været længe nok hos os til at vide, at fru Tang-Hansen ikke blot var en stor kunde i magasinet, men også veninde med direktøren, fru Mikkelsen, og jeg syntes jo, at det var lidt underligt, at hun ikke ville give slip på dampmaskinen, selv om jeg havde lovet hende den. „Det er det eneste eksemplar, vi har på lager," sagde jeg til fru Tang- Hansen, „men den kunde, som købte dampmaskinen, har ikke betalt den. Hun lovede at ringe herind, men så vidt jeg ved, er det ikke sket, og un- der disse omstændigheder kan vi nok sælge Dem dampmaskinen!" Jeg så fast på fru Hansen. Hun rød- mede, men gengældte mit blik. „Den kunde har ringet," sagde hun, „og kunden vil hente dampmaskinen til den aftalte tid. Men måske jeg må have lov at vise fru direktøren noget andet?" „Næh, det er kun dampmaskinen, der har interesse!" sagde fru Tang- Hansen. „Men den anden kunde har vel også en dreng, som er lige så iv- rig efter at få dampmaskinen." „Muligvis," sagde jeg, „har ekspe- ditricen misforstået den anden kunde." Fru Hansen her?" smilede fru Tang- Hansen. „Nej, det er udelukket. Fru Hansen og Peter er fine venner, og jeg tror, at fru Hansen ville gøre alt, for at Peter skulle få sin dampmaskine." Hun smilede til fru Hansen. „Peter fortalte mig, at han og hans nurse mødte Dem i Frederiksberg Have, og De spenderede en is på ham. Det er virkelig for galt!" Fru Hansen rødmede og så ned. Jeg var godt gal på hende. Hvad lignede det at spille en lille Guds engel! Men jeg fik ikke sagt noget til hende, for efter at fru Tang-Hansen var gået, væltede det ind med kunder. Da jeg ved totiden skulle have mit kvarters kaffepause, mødte jeg fru Hansen i garderoben ind til kantinen. Hun standsede mig og sagde, at hun gerne ville sig mig noget. „Jeg ved godt, frøken Fischer," sag- de hun ydmygt, „at fru Tang-Hansen er en stor kunde herinde, og at jeg ingen ret har til at få dampmaskinen med procenter, når hun vil købe den." „Nå, det kan De indse!" sagde jeg. „Ja," sagde hun, „men jeg vil så forfærdelig gerne have den." „Har De egentlig råd til det?" sagde jeg, for jeg var godt gal i hovedet. „Nej," sagde hun,,, det har jeg ikke; men det er nemlig til min søn, jeg vil købe den!" „Deres søn!? sagde jeg forundret, „jeg troede, at De var fraskilt." „Det er jeg også, det har jeg været i otte år. Kan De huske, vi i morges talte om en dum roman, Kærlighedens offer?“ „Ja, De sagde, at Phyllis ikke skulle være rejst til Venedig med lord Dar- lington .... “ „Ja! — Ser De, jer er nemlig selv en Phyllis! Jeg rejste også fra en mand, et hjem og et barn for en stor kærlig- heds skyld. Jeg rejste fra alt, hvad en kvinde ellers sætter højt i denne ver- den: en mand, der elsker hende, et barn og rigdom — men den store kær- lighed ender ikke i en gondol i Vene- dig. Kort sagt, det varede to år — så løb min store kærlighed med en anden — ja, jeg skal ikke trætte Dem, frø- ken Fischer, men nu er jeg altså her, og jeg tænkte mig, at dampmaskinen kunne være en god gave til min dreng." „Ja, selvfølgelig!" sagde jeg. „Jeg kunne jo ikke vide, at det var til Deres egen søn, De ville købe dampmaski- nen! Jeg er glad for, at De fortalte mig det. De glæder Dem vel til at se ham i aften, når han åbner pakken?" Hun rystede på hovedet. „Jeg skal skam ikke være sammen med ham. Jeg ser ham jo ikke, han er hos sin far. Jeg undgår med vilje at opsøge dem. Det er det mindste, jeg kan gøre for min søn og hans far, så- dan som jeg har været mod dem. Jeg vil sende ham dampmaskinen, og han skal ikke vide, hvor jeg er. Ser De, Kærlighedens offer, det er ikke at rejse til Venedig, nej, det er at blive væk, når man fortryder. Det er prisen! Og så har jeg da i det mindste den til- fredsstillelse, at jeg har betalt, hvad der skal betales!" „Skal De så være alene i aften, fru Hansen?" spurgte jeg. „Ja", sagde hun. „Jamen, kære fru Hansen! De kan da komme ud til mig! Jeg har en lille lejlighed på Amager. Mine forældre bor i Jylland, og jeg kan ikke nå over til dem .... Frk. Carlsen fra parfumen kommer også .... og vi går ud og kø- ber gåsen, når vi lukker her .... og så skal vi selv hjem og lave mad .... hvis De har lyst, er De velkommen .... på betingelse af, at De også vil gøre lidt nytte!" „Om jeg vil! Åh, tusind tak!" Hun greb min hånd. „Hvor er De sød imod mig! Jeg vidste, at De ville forstå mig!" „Gå De ned," sagde jeg, „og send dampmaskinen af sted til Deres søn med det samme, inden der sker flere ulykker med apparatet! Og så mødes vi heroppe ved lukketid!" Jeg gik ind og fik en hurtig kop kaffe og skyndte mig ned til afdelin- gen igen. Der var så meget at gøre, at jeg ikke fik tid til at veksle mange ord med fru Hansen, men hun fik dog hvisket til mig mellem to ekspeditio- ner, at dampmaskinen var sendt af sted til hendes dreng. Lige da vi havde lukket, og jeg hav- de klædt mig om og skulle til at gå, kom der en piccolo med den besked, at man ventede mig i direktionskontoret .... det var chefen selv, som ville tale med mig. „De må undskylde, at jeg kalder Dem herop netop nu," sagde fru Mik- kelsen, „men det er i en vigtig anled- ning. De ved, at fru direktør Tang- Hansen, min veninde, har villet købe en dampmaskine i Deres afdeling i dag?" „Ja,“ sagde jeg. „Men De ville ikke sælge hende den?" „Nej," sagde jeg, „den var solgt. Vi beholdt den i afdelingen, fordi den trak kunder." „Ved De, hvem der har købt den?" Jeg tøvede et sekund: „Det var ikke en kunde, som plejer at handle hos os." „Var det en dame?" „Ja." „Jeg skal sige Dem, hvorfor jeg spørger. Fru Tang-Hansen og hendes mand vil meget gerne i forbindelse med den dame, der købte dampmaski- nen." „For at købe den af hende?" „Nej, slet ikke. Jeg har lige haft fru Tang-Hansen i telefonen. Hun fortæl- ler mig, at dampmaskinen er blevet sendt til hendes søn af denne ube- kendte dame. Hun er nemlig hr Tang- Hansens tidligere kone og mor til drengen. Hun har holdt sig skjult for dem; men hr. og fru Tang-Hansen vil gerne i forbindelse med hende. Kan vi hjælpe dem? Har vi en adresse eller er beløbet debiteret en konto?" „Nej! Nej!,, sagde jeg. Nu forstod jeg jo det hele. „Jeg kan ingen oplys- ninger give." „Kunden betalte altså kontant?" „Ja," sagde jeg, „der er betalt, hvad der skal betales!“ Kærlighedens offer Af KELVIN LINDEMANN 9

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.