Atuagagdliutit - 22.12.1960, Blaðsíða 30
asangningnerup pigdliutå
(Kup. 25-mit nangitaK)
Hansenip nulia Maja, uveKartoK u-
miarssuarnik uliamik agssartutinik
sanassartumik.
„kutå, fru Tang-Hansen,“ oKarpu-
nga, „sumigdlunit kivfartusinauva-
git? “
„å, unauna kisiat maskine ailamik
ingerdlassoK," onarpoK, „nalungilat
Pitap KanoK nuånaritigigå
PitaK emerå. nukagpiarauvoK pi-
korigsoK Kulailuanik ukiulik. maskine
ailamik ingerdlassoK aitsåt taima a-
ngitigissoK pisiniarfivtine pigårput —
tåunalo kisiat pigalugo. PitaK Kavsé-
riardlune isertarsimavoK Kimerdlor-
tarsimavdlugulo. igpagssaungmat fru
Hansenip pisiniartisimavå, ajungit-
dluinartumigdlo pissuseKaKatigigu-
narput, Pitardle oKalugtuarsimavoK
anånane oKartoK maskine ailamik i-
ngerdlassoK pisångitdluinarine.
fru Tang-Hansenip Kungujugpånga.
„erKiingitsumik iliorsimavunga," o-
KarpoK, „kisiåne Pitap kivdligsimavå-
nga, neriorssorparalo maskine ailamik
ingerdlassoK pisiariartorumavdlugo.
fru Hansenip Kiviapatdlagpånga.
„direktørip nulia navsuiauteréravko
maskine ailamik ingerdlassoK tunine-
KarérsoK."
„månalo tusamiaivigågit KanoK i-
lioriusigssaKarnersoK?“ fru Tang-
Hansen oKarpoK. „PitaK aliasugtoru-
jugssusaoK ....“
ilåtigume erKorpoK maskine ailamik
ingerdlatilik tunineKarérsimangmat.
nukagpiaraK uvavtinut OKarérmat
tåuna pisanago fru Hansenip Pitamik
pisiniartitsisimassup ornigsimavånga
aperalungalo maskine ailamik inger-
dlassoK pisiarisinaunerine akia av-
guatårdlugo ilerKussut maligdlugit
akilersugagssångordlugo. jorngOKarsi-
mavoK tåussuminga tuniumassaminik.
måna maskine ailamik ingerdlassoK
uvanga pissortauvfigissavne alutor-
nartorsiugarineKalersimavoK — aut-
dlartineKarångame uniardlugit puni-
liorfit Kåumartitautitdlo avdlarpag-
ssuitdlo, taimalo aggiassunik ulivkår-
tarpugut taimaingmatdlo pivfigssaK
kingugdleK nagdlertinago pigiungnae-
rusungikaluaKåra. fru Hansen OKarfi-
gåra maskine ailamik ingerdlassoK
pisiagssarisagå, kisiåne jutdliaraK su-
jorKutdlugo tigusinaunago. tamånalo
iluarivdluinarpå aningaussaKångina-
me, aitsåt matuguvta akigssarsiagssa-
ne pissugssauvdlugit.
måname KanoK iliusaunga? fru
Hansen sivisumik uvavtinisimagame
nalungilå fru Tang-Hansen pisiniar-
figssuavtine pisissartut pingårnerit i-
lagigåt åmalo sujulerssortivta direk-
tørip fru Mikkelsenip ikingutigigå, i-
sumaKarpungame erKumitsiartoK ma-
skine ailamik ingerdlassoK avdlamut
pisiaritikumångingmago, tåssame åma
uvanga neriorssorsimagavne.
„tåunatuauvoK pigissarput," fru
Tang-Hansenimut oKarpunga, „kisiå-
ne tåssånga pisissup sule akilersimå-
ngilå. maunga sujanerumasimaga-
luarpoK, påsissarale maligdlugo sule
sujanersimångilaK, tamåkulo pissutsit
atutitdlugit maskine ailamik inger-
dlassoK ilingnut pisiaritisinåusavar-
put!“
fru Hansen torKardlugo Kiviarpara.
augpitdlerpoK, Kiviardlungale.
„pisissugssaK sujanerame," OKarpoK,
„pisissugssap maskine ailamik inger-
dlassoK ainiarpå pivfigssaK OKaloKati-
glssutigineKarérsimassoK erKordlugo.
kisiåne imaKa direktørip nulia avdla-
mik takutisinaugaluariga?"
„susa, maskine ailamik ingerdlassoK
kisiat pilerigårput!" fru Tang-Hansen
OKarpoK. „pisissugssardle avdla nu-
kagpiarauteKarungnarsivoK maskina-
mik ailamik ingerdlassumik åma ag-
sut piumangnigtumik."
„taimåisinauvoK,“ OKarpunga, „pi-
siniartitsissup pisiniartoK avdla påsi-
nerdlugsimanerpå? “
„fru Hansenip månitup?“ fru Tang-
Hansen Kungujugdlune OKarpoK.
„nåmik, taimåinaviångilaK. fru Han-
sen Pitardlo ikingutigigtorujugssuput,
isumaKarpunga fru Hansen sapingisa-
minik iliorumårtOK maskine ailamik
ingerdlassoK Pitamut pisiniardlugo."
taima OKardlunilo fru Hansen Kungu-
jugfigå OKardlunilo: „Pitap oKalug-
tupånga nangmineK pårssissunilo
Frederiksberg Haverne nåpisimavdlu-
tit, tukusårdlutitdlo sikumik tunisi-
magit. ila, sualugpatdlåraluaKaoKl“
fru Hansen augpitdlerdlunilo sikig-
poK. agsut kamåupara. sorme Gutip i-
ngiliussåsava? OKarfigingilarale fru
Tang-Hansen aniniariartoK pisiniar-
torpagssuit isångmata.
nal. mardlup migssåne kavfisomia-
lerdluta nerissarfiup silatåne atissa-
lersortarfingme fru Hansen nåpipara.
unigtipånga OKardlunilo oKarfigiu-
magaluardlunga.
manigutdlune pilerpoK: „niviarsiaK
Fiseher, nalungikaluarpara fru Tang-
Hansen pisiarfigssuarme pisissartoru-
jugssussoK, maskinelo ailamik inger-
kop kogende vand gi-
ver en herlig bouillon. Brug
Vitamon som kraft til suppe,
sauce og sky. Bland pulveret i
raspen til f. eks. fiskefilet og
koteletter — og i kogevandet
til ris eller pølser — det giver
en pikant smag.
dlassoK nåvferardlugo akilersugagssa-
mik pisiarisinåungikiga tåussuma pi-
siariumagpago ...“
„sunauvfame tamåna påsisinauvat!"
oKarpunga.
„åp,“ oKarpoK, „kisiåne agsorssuaic
pisiarerusugpara."
„akigssaKartipiungme?“ kamaKiga-
ma OKarpunga.
„någga,“ oKarpoK, „akigssaKartingi-
lara, kisiåniuna uvanga ernivnut pi-
siarerusugkiga!"
„ernerit!" tupigutsagdlunga OKar-
punga, „isumaKarpunga avinikussu-
tit.“
„ilumorpoK, ukiune arfineK pinga-
sune avinikusimavunga. erKaimaviuk
uvdlåK oKalugtualiaK sianitsoK, a-
sangningnerup pigdliutå, oKaluseri-
gavtigo?"
„åp, oKarputit Phyllis Venedigimut
autdlartariaKångikaluartoK lord Dar-
lington ilagalugo ...“
„åp! — takuvat, uvangauna nang-
mineK Phyllisiussunga! åma uvanga
Kimåsimavåka uviga, igdluga Kitoma-
ralo asangningnera pissutigalugo. si-
larssuarme matumane arnap pingårti-
nerpaussai Kimatdlugit autdlarpunga:
uveK uvavnut asangnigtoK, KitornaK
pisussutitdlo — asangningnerujug-
ssuardle Venedigime umiatsiaussar-
ssuarne naggaserneKångilaK. naitsu-
(Kup. tugdl. nangisaoK)
GAVE-RADIO
Vort 1959-katalog er nu ud-
kommet. Det er fyldt med nye
gaveideer og forefindes på alle
telegrafstationer i Grønland. —
Telegramadresse: GAVERADIO
Kataloget sendes gratis til Dem
på opfordring.
GAVE-RADIO
kataloge 1959-ime atortugssaK
sarKumerKåmerpoK. tuntssutlg-
ssanik isumagssarsinartorujug-
ssOvok Kalåtdlit-nunånilo nalu-
naerasuartauserivlngne tamane
takuneKarslnauvdlime. — tele-
gramerniaråine: GAVERADIO-
perusugtut katalogimik akeKå-
ngitsumik nagsineKarslnåuput.
GAVE-RADIO
Østbanegade 17 . København 0.
PETERSEN, MØLLER & HOPPE
EDSVORNE SKIBSMÆGLERE
Etableret 1797
Indehavere: P. Fabricius & J. Lemkow
Bredgade 34, København K.
Befragtning . Klarering angatdlassineK pajugtuinerdlo
Generalagenter for Hamburg-Amerika Linie
S ten værk tøj — Økser — Hamrer
Stengrebe — Skovle — Spader
Hakker —
INDREC.VAREM,
ujarKerissut såkQtait — ulimautit — kåutat — ikugtautit — ujarKanut
tigorKautit, ajagssautaussarssuit — nivåutat — nivåutat ivssorsiutit
Et prima fabrikat — Leverandør til Grønlandske Handel
DANSK STAAL INDUSTRI 4/s af 1933
Kongens Lyngby
ZEISS IKON AG
repr. ved:
pisiniarfigssaK:
GEORG RAUH
Finsensvej 80
København F
Tlgr.: OPIGENA
telegramerniaråine: OPIGENA
CONTINA-matic
Farve korrigeret Pantor-objektiv 1: 2,8/45. — Prontor-SLK-speciallukker
indtil 1/300 sek. — Krystalklar rammesøger — også for folk, som bærer
briller. — Hurtigoptræk (samtidig filmtransport og lukkerspænding). —
Fuldsynkroniseret for alle hastigheder. Selvudløser.
31