Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 19.10.1961, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 19.10.1961, Blaðsíða 14
uvsigsaineK kiagsautåungilaK issile kiagdlo pitarunavérsimatitardlugit igalåt kingugdlermik erxartorparput ig- dlunik kiagsaineK iluagtinardlugulo måna eraartorsinauvarput igdlunik o- KorsaineK. use misiligpiuk kissarssu- terse aanoK uvsigtiginersoK nanerut atordlugo? autdlarKausiutdlugo ugperissapalåt ilåt unigtikusugkaluarpara oaardlu- nga inugpagssuit isumaKartarmata igdlup nangmineK oKorsautai kivfiutai igdlup iluanut kiagsautaussartut. igdlumut kivfiutit kiangnerulerner- mut pissutåungisåinarput. oxauseK KavdlunåtoK isolering isumaKarpoK avssineK, matussinex avigsårtitsiner- dlunit, tåssalo imåipoK igdlup kivfiu- tåta isumagissagssarå avssiniésavdlu- ne. igdlut kivfiutait kiagsautåunging- mata Imaira ersserKigsameKarnerusi- nauvoK imåitumik åssersusiordlune: igdlut mardluk sanilerigput åssigig- dluinarmik sanåt taimågdlåtdle åssi- gingissutigalugo igdlup åipå agsut o- Korsardluagaungmat åipåle OKorsa- gaunane. igdlut sanilerigput tamar- migdlo ku'kuneKarsimanatik. iserfigi- guvtigik takusavarput igdlut kiåssu- siat åssigigdluinartoK. OKorsagaune- rusimassoK oaorsautiminik kiagtisine- Karsimåsagaluarpat igdlo OKorsardlu- agaa åiparminit kiangnerusimåsaga- luarpoK. tauvale seamilerpat igdlutdlo tåuko tamarmik saraarneKarunik oaorsaute- KångitsoK åiparminingarnit kiagtiler- tornerusaoK, tåssa pissutigerpiardlugo igdlup oKorsautai avssissarmata, tai- måitardlutigdlo seaernup aingorneri- nutaoa. seainerdle tarrigpat igdlo o- aorsagausimångitsoa sukanerussumik nigdlertisaoa oaorsardluagardlo sivi- sunerussumik kialasavdlune, tåssa pl- ssutigalugo igdlup oaorsautai avssi- ssarmata. igdlut sunik uvsigsarneaartarpat? kalåtdlit igdluinut oaorsautigineaar- tartut åssigingitsorpagssuput, paorna- autit, ivssut, sénakuaraat, glasuld cel- lotex avdlarpagssuitdlo. tamåko oaor- sautigineaartarput kiangmigdlo anit- sailiuisinauvdlutik silåinarmik aku- neaarnertik pivdlugo, silåinarme o- aorsautauvoa pitsaunerpåa. silåinar- dle oaoautåusagune panertussariaaar- poa, uningavdlunilo. silainaup tamatuma tungåtigut ilua- autaussarnera igalåtigut takusinau- varput ilupaauserneaarsimassutigut. igalåt ilupaausernertik kisiat iluaau- tiginea ajorpåt silåinardle igalåt akor- nånitoa. igalåtigut aianarsisinaunea i- lupaauteaångitsune mardloriautauvoa ilupaautilingnut naleraiutdlugo. taimåitumik nuånertångilaa takuv- dlugo inoaartarmat isumaaartunik i- galåt ilupaautait asule sitdlimatåinau- ssut, sordlo silardlit aserorpata isuma- liortoaarsinauvdlune: „susa, ajungi- katdlarpoa sule ilordlit ajungitdlat". kisiåne tåssa tamåna kukuneruvoa. i- galåt ilanik aserortoaarpat taorsipat- dlangneaarsimångigpatdlo kiagsarni- arnermut akornutaussorujugssuångu- saoa. taimåitumik igalånik aserortoaartit- dlugo erninaa taorsertarniåkit. tama- tumuna aningaussanik nalilingnik si- pågaaåsautit, igdlutdlo pinarnago ig- dloKarfigtaoK takujuminarnerulersi- savdlugo. igalåt aseraukut takujumi- nångitdlat, ajornerulersardlutigdlo å- noråminikujungnik matuneKåinarsi- magångamik. taimåitumik igalåjarsi- guvse erninaa taorserniarsigit. iga- låvsini'k aserortoKarsimava? takoriå- sagitit. igalåt erxartortitdlugit supissarnea eraartorsinauvarput. sujornagut oxar- nikuvunga igalåt kigdlinge uvsigsau- tigssanik miligsordlugit pitsaoaissoK, kisiåne tåssa igalåsserfit nangmingnea åma aanoa itunerat uvsigsunigssånut aperautaussorujugssuvoa, sordlo iga- låt angmartartoaarpata. åssersutigalugo oaariarta igalåt 1 meteritut siligtigissut taimatutdlo por- tutigissut mardlungnik angmartartug- dlit. igalåt taimåitut arfinilingnik kå- neaåsåput tåukulo uvsigdluinartusi- mångigpata igalårtanut naleraiutdlu- tik mardloriåumik aianaautåussug- ssåuput. taimåitumik igalåt kånere aupaaar- patalo aupait sapingisånguangnik uv- sigsarniåkit, tåssame igalåginåungit- sutigut matukutdle åma suertoaarta- ruvse ugsigsarniåkit. ugsarneK uvsarnea peraingnigssanjut akornu- taunasugineaartarpoa, aularnaitsordle auna init aianarsiassarnerånut taima- lo aningaussaiarnermut pissutaussa- aalune. aanoa iliordlutit suverférutitsisi- naussutit kingorna ersserxingnerussu- mik eraartorumårparput. månale er- KartorKilåginardlara igdlup nangmi- nea oaorsarneaartarnera, tåssa igaisa ailåvatalo oaorsarneaartarnerat. silåinaa oaoautåusagune tusarér- parput uningåsassoa panertuvdlunilo. silåinaa taimatut atugagssaa uningav- dlunilo panertutmiardlugo igdlunut o- aorsautigssat måna fabrikine suliari- neaartarput, tåssa imagssiat aitugtut putuararpagssuagdlit silåinarmik i- maaartunik. kisalo kivfiutigssat panertusangma- ta månamut misiligaineaartarpoa ta- måko masajaitsutiniardlugit. sordlo misiligarneaartartut ilagåt kivfiutig- ssat imermik pitarneaarsinåungitsu- mik aagdlertardlugit. kisiåne ajoralu- artumik imermik pitarneaarsinåungi- vigsunik sule navssårtoaarsimångilaa. ajoraluartumingme kivfiutigssat ai- tugtut åma imermik mitdluaussarput, agdlåme ilaaarput simernavårautitut- dle ingassagtigissumik imermik mit- dluaissartunik. sordlo kingusingnerussukut eraarto- rumårigput isugutak silamérsoa kisi- me navianångilaa åmale isugutak i- nip nangminea iluanitoa, tåssa ailaa. ailardlo iminarmingarnit pulaterni- kaunerujugssuvoa. tamåna kingorna eraartorneaarumårpoa. måna eraartorneaartut imaaa soau- taussorssungikaluarput isumaaarpu- ngale igdlup oaorsarneaartarneranut tungassumik påsissutigistoaussavut i- luaautauslnaussut. Isolering varmer ikke JOH. P. ANDRESEN & CO. Orgel, Harmoniums- Fabrik RINGKØBING GLADE MÆND OG KONER Hopla - man kom- mer i perlchumør, bare på en enkelt skefuld KRUSCHEN-salt i morgenkaffen! Man bli’r let i hovedet, slank om maven, og kvik over det hele. Humørfolk verden rundt ta’r KRUSCHEN. - Prøv selv! tager KRUSCHEN hverdag angutit arnatdlo uvdlut tamaisa KRUSCHENpissarpat! nukigssaK namagtOK - Kruschen-ip tara- juinik alugsaut atausmardlunit uvdlakut kavfisugagssaK akularsimagaine taigssaun- gitsumik isumagigsinartarpoK. niaKorig- sinartarpoK, nåkitdlinartarpoK, sutdlo ta- marmik eKaitdlisardlutik. silarssuarme i- nuit isumagigsartortaisa KRUSCHEN nerissarpåt. KRUSCHEN — men den holder varmen inde og kulden ude Sidste gang omtalte vi varme og fy- ring, og det er naturligt herfra at gå over til at snakke lidt om isolation. Jeg vil gerne starte med at prøve at udrydde en meget udbredt misfor- ståelse i forbindelse med isolering. Mange tror, den frembringer varme. Isolering varmer ikke og aldrig. Or- det isolering betyder afsondring, af- spærring, adskillelse. Isolator betyder et stof, der spærrer for varme, fugt eller elektricitet. Lige så lidt som isoleringen på en elektrisk ledning laver elektricitet, la- ver isoleringen i Deres husvæg varme. At isolering ikke varmer forstås måske bedst ved et eksempel: Vi fore- stiller os to i øvrigt helt ens huse. Den eneste forskel er, at det ene er meget fint isoleret, det andet er slet ikke iso- leret. Vi tænker os, at de to huse lig- ger side om side, og at de begge er uopfyrede. I disse to huse vil der væ- re nøjagtig samme temperatur. Hvis isoleringen varmede, skulle der blive SINGER Også i Grønland værdsætter man SINGER symaskinernes fremragende kvalitet. åmåtaoK Kalåtdlit-nunåne Singer merssorfit pitsåussu- siat arajutsisimaneKångilaK. 8INGER CO. SYMASKINE AKTIESELSKAB Amagertorv 8, København K. varmere i det med isolering, end i det uden, og det gør der selvfølgelig ikke. Hvis vi nu tænker os, at Solen kom- mer på himlen, vil der blive hurtigere varmt i det uisolerede hus end i det, der er isoleret, fordi isoleringen spær- rer — også for solvarme. Men når so- len går ned igen, vil det velisolerede hus holde sig længere varmt end det andet, og dette igen fordi isoleringen spærrer. Og hvod isolerer man med? På Grønland isolerer man med snart sagt alt, hvad der er let ligefra lyng, tørv, træuld til glasuld, stenuld, glimmer, plastic, cellotex og meget andet. Disse materialer isolerer, fordi der er så meget luft i dem, for luft er den bedste varmeisolator, man har. Det eneste, man må forlange er, at den står stille, og at den er tør. VINDUERNE Denne kendsgerning udnyttes ved vinduer, når man sætter dobbeltvin- duer op. Det er ikke det ekstra lag glas, der isolerer, men det er den luft, der står stille mellem glassene, og den isolerer til gengæld godt. Hvis der f. eks. går for een krone varme tabt gennem et vindue med eet lag glas, så går der kun for halvtreds øre tabt, efter at De har sat forsatsvinduet på. Det er derfor trist at se så mange eksempler på, at man i huse med dob- deltvinduer opfatter det ene lag glas som en slags „reserveglas". Hvis det ene går i stykker, tænker man som så: „Nå skidt, der er et lag endnu, så det haster ikke med at reparere". Det er helt forkert tænkt. Så snart det ene lag glas er knust, går der dobbelt så meget varme tabt, som da det var helt. Reparer derfor straks og gør det som vi tidligere har set. De tjener penge ved at gøre det, og De gør De- res hus en tjeneste ved det. Knuste ruder ser hæsligt ud, Og vperre bliver det, hvis De stopper en klud i hullot- Luxor „Lilette" Transistorradio i lommeformat. Mellem- og langbølger. V transistorer. Ferritantenne. Højttalertllslutning. Mål: 156X98X34 mm. Rød/hvid — sort/hvid — blfi/hvid. Radiohandleren har brochurer, transistorradio kaussarlingmiortariaK. ujar- dlerfigssat mellem- åma langbølger. 7-inik transistorilik. antennexarérsoK. ingmikut højttalerimut ikuvfilik. angissusia: 156 X 98 x 34 mm. augpalugtut/Kaxortut — Ker- nertut/kaKortut — tungujortut/kaKortut. radiuerniak tamåkununga ilitsersdtinik pe- karpok. IMPORT: FRODE HERLØV & CO., BORGERGADE 14, KØBENHAVN K. i------------------------- Beskyt Dem — Brug kun ABIS kondo- mer. I hver pakke indlagt vejledning på dansk og grønlandsk. Føres i „Handelen"s bu- tikker. Forlang blot 3 stk. af den grønne med isbjørnen Grønlands- pakning fine tynde uden reservoir ingminut igdler- sornlarit — ABIS-ip pujutai kisisa atortåkit. portat tamarmik Kav- dlunåtut kalåtdlisutdlo ilitsersutitaKarput. handelip niuvertarfipe pineKarsinéuput. ndmagpoK onaruvit pi- ngasunik Korsungnik na- nortalingnik piniara- luartutit. Altså reparer knuste ruder, når De opdager dem. Og medens vi er ved vinduer, kan vi passende tale lidt om træk. Jeg har tidligere anbefalet at stoppe værk i fugen omkring vinduet, men der er også varmetab mellem vinduesramme og karmen. Vi tænker os et vindue, der er en meter højt og en meter bredt med to rammer til at åbne. I et sådant vin- due er der 6 meter fuge, og hvis disse 6 meter fuge ikke er helt fuldstændig tætte, vil der gå dobbelt så megen varme tabt gennem dem som gennem glasset, Hvis De hellere vil have det i penge, kan vi sige, at hvis der spildes fpr ep krone varme gennem glasset, så spiL des der for to kroner gennem de utæt-- te fuger. Gør derfor alt, hvad der er Dem muligt for at tætte fuger og revner — ikke bare ved vinduer, men overalt, hvor det trækker ved døre, ved fodpa- nel, ved loftliste og i øvrigt alle ste- der, hvor De mærker træk. TRÆK Træk er vist nok direkte sundheds- farligt, og det er helt sikkert direkte årsag til en masse varmespild og der- med pengespild. Hvorledes De tætter bedst, skal vi se på i en senere artikel. Nu tilbage til den egentlige isolering, den vi har i vægge og lofter. Betingelsen for at luften isolerede var, som vi så, at den står stille, og at den er tør. At få luften til at stå stille opnås — så vidt det nu er muligt —■ i fabriks- fremstillede materialer ved at lukke en masse luft inde i en masse små cel- ler. Man skaffer sig med alle midler såkaldte porøse materialer. Det andet krav, at den skal være tør ikke bare under opvarmningen, men også således, at den forbliver tør, lø- ses eller prøves løst ved at lægge et lag vandstgndsende materiale på beg- ge sider. Desværre er det meget van- skeligt at være helt sikker på vand- tæthed- Uheldigvis ep det jq sådan, at porøse materialer oftest også er vandsugende. Som vi senere skal se, er det ikke alene regnvand udefra, der er farligt. Lige så farligt er vandet inde i huset. Det er vand, der findes som damp i luften, og damp med meget kraftig gennemtrængningsevne. Men herom senere. ALLE SYDENS MANGE DEJLIGE FRUGTER er samlet hos Chr. P. Hansen’s Eftf. i København - Det kulinariske Stormagasin på Købmagergade 55, der har samlet et udvalg uden si- destykke i Europa af spændende delikatesser fra hele verden. Der er de fine, lyse Loquats, der er passionsfrugten og den særprægede kinesiske kærlighedsfrugt Lychee, og der er pikante Komquats, røde Guavas og de lækreste hvide ja- panske ferskner for blot at nævne nogle få. Alle delikatesser, også alverdens supper, færdige til brug på dåse, kødkonserves og færdige eksotiske retter samt alt tilbehør og krydde- rier til indonesisk Rijsttafel, for- sendes gerne til Grønland, en gros og detail. Skriv til Chr. P. Han- sens Eftf, efter forslag, opskrifter og tilbud. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.