Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 02.02.1967, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 02.02.1967, Blaðsíða 6
De grønlandske lærere er ikke forskolelærere Den ansvarshavende redaktør af „Paortoic", lokalbladet i Holsteins- borg, Markus Bjarnason, har opsøgt Hans Kleist og Kristoffer Heilmann, hovedmændene bag den aktion, der er startet af de grønlandske lærere i Holsteinsborg, for at høre lidt om forløbet af aktionen og for at få deres private syn på myndighedernes holdning i sagen. Artiklen har følgende ordlyd: Lærerne illniartitsissut Kristoffer Heilmann og åma Hans Kleist. Der har i mange år været grund til at klage over de grønlandske læreres stilling, hvorfor gør I det først nu? KH: Vi grønlandske lærere er jo spredt over en kystlinie på 3000 km. eller mere, vi kan aldrig samles til orienterende møder, og først i de se- nere år er kommunikationsmidlerne så godt udbygget, at vi på en rimelig tid kan få forbindelse med alle vore kol- leger pr. post el. telegraf. HK: Det er også først efter den nye seminarieordning, at forskellen er blevet virkelig stor. Min lillesøster går for eksempel på seminarium nu, og hun vil allerede fra den første dag i skolen få højere løn end jeg med 6 års anciennitet. Og hun når en slutløn på ca. 2600 kr. pr. md., men jeg stopper ved ca. 1780 kr. pr. md. og står uden avancementsmuligheder. — Er uddannelsen på seminariet i Godthåb bedre nu? KH: Ja, den faglige uddannelse lig- ger højere end vor. Elevernes dansk- kundskaber vil desuden være bedre, og det er det, der har den store betyd- ning efter de danskes smag. Men vi har da fagligt og sprogligt lært me- get, siden vi forlod seminariet. — Det er desuden ikke kun seminariets skyld, at eleverne taler bedre dansk, end vi gjorde. Nu om stunder taler de bedst begavede børn jo ret godt dansk alle- rede i børneskolen, og det er de børn, ministeriet kæler for med danmarks- ophold og anden videreuddannelse. — Når alt kommer til alt taler børnene i Godthåb også bedre dansk end bør- nene i Umanak. HK: Faktisk bliver de nuværende grønlandske lærere straffede, fordi de er født for tidligt. — I er placeret på samme løntrin som forskolelærerinderne i Danmark, ikkesandt? HK: Jo, men det er helt forkert. Forskolelærerinderne underviser kun på de 3 første klassetrin. — Vi under- viser alle klasser. Vore ældste elever er eller kan være 17—18 år gamle, for man kan nemlig godt bruge nogle af os som undervisere helt op i real- afdelingen. KH: Og på udstederne skal de grøn- landske lærere dække hele skoleom- rådet — også aftenskolen, og dertil kommer kirkearbejdet. — Man har sammenlignet med for- skolelærerinderne på grund af jeres kortere uddannelse. HK: Seminarieuddannelsen er kor- tere, men man glemmer, at vi på Grønland har en temmelig lang for- uddannelse. Jeg har for eksempel stu- deret i 9 år efter den skolepligtige alder for at blive lærer — grønlandsk lærer! KH: Man bør også lægge mærke til, at vi aldrig har haft mulighed for at vælge mellem en kort og en lang ud- dannelse, som man kan i Danmark. Vi har simpelthen taget den højeste uddannelse, vi kunne få. — Af udtalelser i danske aviser fremgår det, at ministeriet muligvis vil foreslå en efteruddannelse som be- tingelse for en oprykning til 12. løn- ningsklasse. KH: Ja, det er jo meget smart af ministeriet, for det skal nok vare en rum tid at forberede en sådan. — Vi er selvfølgelig glade for en mulighed for videreuddannelse, men hvad med vore familier, kan vi tage dem med til Danmark eller til Godthåb? HG: Og hvem skal først på kursus? For vi kan jo ikke komme afsted alle- sammen på en gang. Hvem skal så først have lønforhøjelse? KH: Mange af os har allerede for- søgt at få en videreuddannelse i Dan- mark. Jeg har med afsavn af familie efter ansøgning haft et kortere ophold på Danmarks Lærerhøjskole. Men jeg har ikke fået højere løn af den grund. HK: Selvom vi tager faglærereksa- men, kan vi ikke opnå lønforhøjelse efter det nuværende system, med- mindre vi gør det i faget dansk, som vi ikke behøver specialuddannelse i, eftersom undervisningen naturligt nok i almindelighed varetages af danske lærere. KH: Jeg er bange for, at man fra ministeriets side vil holde os hen med snak som sædvanligt. — Hvad nu, hvis dette virkeligt er tilfældet? HK: Så må vi tage konsekvensen af vor skrivelse til kollegerne. — Hvilke? KH: Først og fremmest ophører vi med al frivilligt tolkearbejde fra 1. marts i år. — Hvor mange er „vi“? Alile 80 implicerede? KH: Det er der meget, der tyder på. D.v.s. det viser sig, at kun de 60 er aktive i skolevæsenet for tiden. — Alle svar på vor henvendelse støtter os kraftigt. Vi mangler nu kun svar fra 11 lærere, fortrinsvis dem fra de fjerneste udsteder. — Men alt tager sin tid. Vi bor jo i et stort land. — Hvilken øjeblikkelig virkning vil et tolkestop få? HK: Der sidder dansk ledelse ved de fleste skoler og flertallet af lærerne her er danske uden kendskab til det grønlandske sprog, så på en del om- råder, bl. a. kontakten til forældrene, vil det forhåbentlig vise sig, at vi og- så har betydning for den grønlandske skole. — Det lyder lidt bittert! HK: Ja, sommetider forekommer det mig, at den danske lærers effektivitet og faglige kunnen overvurderes på bekostning af vor. Vi har dog den af- gørende fordel, at vi kan tale børnenes sprog. — Det skal tilføjes, at de fleste af vore danske kolleger også er util- fredse med vor lave løn. Det er nem- lig en stor belastning for samarbejdet os imellem. — Skrivelsen opfordrer også til om fornødent at forlade lærergerningen. Er der enighed om det? KH: Ifølge svarene på vor fore- spørgsel: Ja! Men det vil dog nok være urimeligt at regne med, at de ældste af vore kolleger skal stryge pensions- mulighederne, for de opnår jo en for- holdsvis mindre gevinst. De vil måske også have vanskeligere ved at gå over til andet erhverv. — Hvilke erhvervsmuligheder er der for jer? HK: For mig er der ingen tvivl. Jeg går enten over til journalistikken eller også ind i min broders forretning. KH: Og jeg kan sagtens få kontor- og tolkearbejde, og hvis det mod for- ventning skulle svigte, slår jeg mig på fiskeriet. Jeg har en 20 fods num- merbåd, så jeg klarer mig nok. For de fleste af os vil det ikke være noget problem at holde op med at ar- bejde ved skolen. Vi har jo den hidtil højeste uddannelse, man kan få på Grønland, så vi kommer ikke til at gå arbejdsløse. HK: Vi er trætte af at se vore jævn- aldrende kammerater i gode stillinger, mens vi går her uden fremtidsudsig- ter, — ud over dette at blive deklasse- ret i forhold til nye lærergenerationer. — Er der mulighed for at løbet skal køres til den bitre ende? KH: Af grønlandsministerens nyt- årstale fremgik det, at man var meget opmærksomme på vore problemer, som krævede en snarlig løsning. Men ifølge radioavisens referat af ministe- riets artikel i Folkeskolen tilbagevises vore krav som uberettigede, da vor uddannelse er ringere, end den man nu får i Godthåb. HK: Det er ligesom, man i Danmark ikke kan fatte, at der er stor forskel på de krav, der stilles til en lærer i Danmark og en lærer i Grønland. Vi underviser jo næsten udelukkende på grønlandsk, og det store flertal af den generation, der i dag er halvvoksen eller voksen, er næsten udelukkende grønlandsksproget. KH: Vi vil gerne lære så meget dansk som muligt, men i vort daglige arbejde i skolestuen, har vi nu ikke så meget brug for det, som embeds- mændene i ministeriet åbenbart tror. — Ministeriet sætter altså hårdt mod hårdt? KH: Det håber vi ikke. Vi så gerne en løsning, inden situationen blev for tilspidset. HK: Det kunne nu godt tyde på det! KH: Joh, det er rigtig nok. Og i så fald må vi naturligvis stå fast på vore synspunkter. Vi har længe nok ladet os nøje med små tillæg og halve løs- ninger. Nu kan vi kun være tilfredse med en hel løsning. HK: Hvis myndighederne var helt klare over, hvad det hele drejer sig om, hvor meget det vil betyde for os og for skolen, og hvor lidt det betyder økonomisk for staten, så ville man heller ikke tøve længe, — medmindre der kommer prestigespørgsmål ind i billedet. — Men I håber det bedste? — Det gør vi, ja! — og det gør vi også. ___ no „ . .,..1 Tømrermester Sv. Siqvartsen, Frederikshåb Hanomag B 8 sene B er leveret til | MureImester Poul Br’ndti Go’dth4b K 5. 55 hk. Til de mellemstore byg- gepladser. Træk- kraft: 6.000 kg. K 7. 84 hk. 8.100 kg trækkraft. En- kel betjening. K 11. 115 hk. Power-shift — torque converter. K 10. 110 hk. Overlegen kraft til hårdt arbejde. B 11. Serie B. 125 hk. Power- shift og torque converter. K 15. 165 hk. Trækkraft: Over 15 tons. HANOMAG angatdlånerme moderneussume avKusernit amerdlanerussut pitsaunerussutdlo pl- ssariaKartineKarput .... amalo pivfigssaK sivikfnerussoK atordlugo avxusiniornig- ssaK. taiméitumik maskinarssuit HANOMAG_amerdlanerujartuinartut sulinerme ator- neKalerput. B 8 Serie B assersQtigssauvdluarpox xanox ajornéngitsigissumik ator- nexarsinaunerånut, namagsissaxardluarsinaunerénut ingerdlaneratalo isumangnåissu- sianut; pisatsersornexarsimavox 4-takts dieselmotorimik 4-nik cylinderilingmik 88 SAE hk-mik såkortoxissumik nukigtussusilingmik, kaujatdlagkiartortautexardlune nikissartautexardlunilo. B 8 Serie B pigaxarsfnéussusexarpoK 6500 kflunik, tai- maingmatdlo éssigingmik atordluarsinauvdlune ujarxerivingne sulerulungnarnerpfine taimåtaox ivssunik nugterissarnerne. Hanomag-ip entreprenørexarfiata pigissarai nivautarssuit usilersGtitdlo kigutaussar- ssuamik agssakfissugdlit ama gummiussunik agssakåssugdlit 55 hk-nlt 165 hk-nut. PEDERSHAAB MASKINFABRIK A/S B8 Den moderne trafik kræver flere og bedre veje .... og kortere byggetid. Derfor indsættes flere og flere HANOMAG entreprenørmaskiner i arbejdet. B 8 Serie B er et glimrende eksempel på let betjening, stor ydelse og driftssikkerhed; den er udstyret med en kraftig 4-cyl. 4-takts dieselmotor, der udvikler 88 SAE hk, torque converter og power-shift. B 8 Serie B har en brydnings- kraft p& 6500 kg, der gør den lige effektiv til savel det hårdeste arbejde i stenbrud som til almindeligt jord- flytningsarbejae. Hanomags entreprenørprogram omfatter dozere og læs- semaskiner på larvebånd og gummihjul fra 55—165 hk. SERIE B København — Herlev — Sønderlundvej 218 Telegramadresse: CEMENTINDUSTRI — Telex 5565 morsø olieovn 1003 Morsø olieovn 1003 er forsynet med en luftkon- troller. Brændstof: Gasolie eller petroleum. Farve: Olivengrøn med perle- grå forplade. Højde 92 cm. bredde 54 cm. dybde 40 cm. Ydelse: 6000 cal./t. MORSØ STØBEGODS St. Kongensgade 63 — København K. 6

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.