Atuagagdliutit - 02.12.1969, Blaðsíða 19
LÆR DANSK!
Tekststykker til Grønlands Radios danskundervisning. Udsendelserne
bringes ugentlig mandag, onsdag og fredag fra kl. 17,45—18,00.
Kavdlunåtut iliniarit
15. jutdlimut KilanårneK.
Susanne jutdlimut Kilanångitdlui-
narpoK. agsut pivdluåssuteKarane
misigisimavoK, Kunutiminganlme
jutdlimut nagsiussarsingilaK ag-
dlagarsinanilunit. unuit tamaisa
inimine isersimassarpoK avdla-
nigdlo ilaKarusungivigdlune.
Ingerivdlunit ilaginigsså sugssa-
ringilå. kisiåne Ingere pulaordlu-
ne iserpoK, numik sukulåmigdlo
nagsardlune.
OKausertat Kalåtdlit-nunåta radioata Kavdlunåtut atuartitsineranut. uv-
dlut uko autdlakåtitsiviussåsåput atausfngorneK, pingasungorneK tatdli-
fnångornerdlo nal. 17,45—18,00.
Susanne og Inger sidder i kaffebaren.
Lektion 13. Julegaver
(uds. 15/12-69)
Susanne og Inger har ikke ret
Slange penge. Nu sidder de og
snakker om, hvordan de skal
skaffe penge itil julegaver. De
sidder i kaffebaren, og musik-
boxen drøner, for der er mange
Unge, der sidder og hygger sig,
Siens de lytter til musikken.
Susanne har købt nogle jule-
gaver. Hun har købt en pibe itil
Knud. Den kostede 45 kr. Hun
har også købt 'til sin bedstemor
og bedstefar, og gaverne er sendt.
Otto skal have et spil matador,
for det har han ønsket sig.
S: Hvad skal jeg dog give min
far?
I: Hvad ønsker han sig?
S: Han ønsker sig altid tobak
eller cigarer.
I: Det lyder ikke spændende.
S: Mor ønsker sig en ny kaffe-
kande eller kopper eller et
stort stålfad.
I: Hvad køber du itil hende?
S: Det ved jeg ikke endnu. Jeg
vil helst købe noget til hende
selv, ikke kopper eller gryder.
I: Ja, en rigtig dyr natkjole.
S: Det må ikke være for dyrt,
for jeg har ikke ret mange
penge.
1: Hvad med en bog?
S: Jah, måske, eller — jeg kan
måske lave noget selv.
I: Hvad vil du lave?
S: Jeg kan sy en dug eller en
pude.
I: Pyt, du bliver aldrig færdig!
Kan du huske den blå trøje?
S: Hvad for en trøje?
I: Den blå trøje, du begyndte at
strikke sidste år.
S: Nåh den, ja den er ikke fær-
dig endnu. Mønsteret er så
svært.
I: Du kan ikke nå at sy en dug.
S: Nej, men jeg kan nå at hækle
en trøje. Det er så hurtigt at
hækle.
I: Har du penge nok til garn?
S: Ja, for jeg kan købe noget bil-
ligt garn.
1: Hør, nu spiller de: lille som-
merfugl.
S: Åh, jeg er dødtræt af den pla-
de.
I: Hvorfor? Den er da god.
S: Jeg har hørt den mindst 2000
gange.
I: Skal vi gå?
S: Ja, lad os det. Hvad er klok-
ken?
I: Den er kun halv ni! Hvad skal
vi lave? Skal vi gå hjem?
S: Nej, vi kan gå hen og kigge
på vinduer.
I: Vi kan se, om der er noget
billigt garn.
13. jutdlimut tunissutigssat.
Susanne Ingerilo aningaussaute-
Karpatdlångitdlat, måssakutdlo
igsiåput jutdlimut tunissutigssa-
mingnut KanoK ilivdlutik akig-
ssaKalernigssartik erKartordlugo.
kaffebarimiput nuånissårujordlu-
tik, OKalugtartordlo nipilioKaoK,
inusugtuararpagssuime nuånissår-
réput nutinik tusarnåjutigalutik.
Susanne jutdlimut tunlssutig-
ssamingnik pisiaKalårérsimavoK.
pujortaut 45 krunilik Kunutimut
pisiarisimavå, åma anånaminut
atåtaminutdlo pisiaKarérsimavoK
nagsiuterérsimavdlugitdlo. Otto
matadorinik kigsauteKarmat pit-
sisimavå.
Stk. 13: Gloser
Han ønsker sig — kigsautigissa-
KarpoK.
Pude — akissaussaK.
Strikke — nuersaivoK
Hækle — nigsiaivoK.
Mindst — mingnerpåmik.
Lektion 14. Vi laver juleknas.
(uds. 17/12-69)
Hele familien er samlet hos Su-
sannes. Det er den 16. december,
og det er på høje tid, at der bli-
ver bagt og lavet julegodter. Ka-
ren er kommet for at hjælpe til
med at bage småkager. Inger og
Susanne vil i år prøve at lave
marcipan og chokoladekugler. De
har fundet nogle opskrifter i et
ugeblad. Otto, Susannes lillebror,
vil gerne hjælpe, dog mest med
at spise de færdige kager og jule-
goditer.
I: Har I fundet ud af, hvad vi
skal bruge?
S: Ja, i aftes sad mor og jeg og
skrev op, hvad vi skulle bruge.
Mel, sukker, æg, bagepulver,
margarine og jeg ved ikke
hvad.
I: Har du så købt det hele?
S: Mig, Det har jeg da ikke tid
til Mor og Karen købte ind
i formiddags.
I: Kan du høre musikken? Nu er
det altså snart jul.
S: Jeg glæder mig hver gang til
jul. Det er så hyggeligt med
alle de levende lys.
I: Og alle de familier jeg besø-
ger og får kaffe og kager.
S: Ja, men nu må vi hellere se
at komme i gang.
I: Ja, ellers bliver vi aldrig fær-
dige.
S: Hvad er det, Karen er i gang
med?
I: Det er kokosmakroner. Her er
opskriften. Lad mig se, 2 æg,
sukker, kokosmel. Er det, det
hele? Det er da let.
S: Uh, Otto løber rundt og snu-
ser hele tiden. Han skulle lå-
ses inde.
I: Nu sætter Karen en plade i
ovnen.
S: Pas nu på den ikke får for
meget varme.
I: Skal vi ikke lave den marci-
pan?
S: Jo, her er opskriften. Der står:
fløde, mel koges sammen,
knuste mandler kommes i. Når
massen er kold, blandes den
med florsukker.
I: Kan du forstå det?
S: Ja, se sådan.
I: Nå ja, nu skal den bare stå
og blive kold, så skal den æl-
tes.
S: Hvad er det, der lugter
brændt?
I: Karen, dine småkager! Nej de
er helt sorte.
S: Ja, lad bare Otto få dem, så
har vi da fred så længe.
I: Hvornår tror du, I bliver fær-
dige?
S: En gang omkring midnat; men
så har vi også bagt 8 forskelli-
ge småkager. Vi koger også
klejner. Det er et stort arbej-
de, men så har vi også til efter
nytår.
14. jutdlimut mamartukujuliorpugut.
ilaKutarit tamarmik Susannikune
katerssorsimåput. decemberip 16-
erå, igfiordlunilo jutdlimut ma-
martukujuliornigssamut pivfig-
ssångorsimavoK. Karen tåkusi-
mavoK kågérKanik ikiukiartor-
dlune. Ingere Susannilo ukiOK
måna marcipaniliordlutik suku-
, låtinigdlo angmaloitissåliordlugit
misiliniarput. najorKutagssaming-
nik avisime navssårsimåput. Otto,
Susannip arKaluå ikiukusugtoru-
jugssuvoK, kisiånile kågérKanik
mamartukujungnigdlo inerérsu-
nik nerissutauginangajagdlune.
Stk. 14: Gloser
Har fundet ud af — isumaxati-
glssutigåt.
Snuser — naimassagssarsiorpoK
— narajorpoK.
Opskrift — ilitsersut.
Lugter brændt — ilisungnigpoK.
Bliver kold — nigdlorpoK.
Susanne besøger Inger.
Lektion 15. Julestemning.
(uds. 19/12-69)
Susanne glæder sig slet ikke til
jul. Hun er så ulykkelig, for hun
har ikke fået julegave fra Knud,
og hu har heller ikke fået brev.
Hun sidder inde hos sig selv
hver aften; hun gider ikke være
sammen med nogen. Hun har
ikke engang lyst til at være sam-
men med Inger. Men Inger kom-
mer alligevel for at besøge hende.
Hun har en grammofonplade og
en æske chokolade med til Su-
sanne.
I: Værsgo’ den er til dig!
S: Til mig! Hvad skal jeg med
den?
I: Spise den selvfølgelig!
S: Jeg har ikke lyst til chokolade.
Jeg kan ikke lide chokolade.
I: Vrøvl, du kan da ellers godt
lide chokolade.
S: Jeg vil ikke have den. Jeg kan
ikke spise noget.
I: Heller ikke mad? Altså rigtig
mad?
S: Nej, jeg kan ikke spise noget
som helst.
I: Er du syg?
S: Næh.
I: Hvad er der så i vejen?
S: Ikke noget.
I: Joh, der er noget galt, Sig det
nu!
S: Jeg er dødtræt af mad og al-
ting, jul og julegaver.
I: Glæder du dig ikke til jul?
S: Nej, jeg er ligeglad med julen.
I: Sludder. Julen er da dejlig.
S: Puha! Du plejer ellers at sige,
at du hader julen.
I: Det ved jeg godt. Men det er,
fordi jeg er misundelig.
S: Misundelig? På hvem?
I: På dig!
S: På mig? Hvorfor?
I: Fordi du har din mor og din
far og Otto og Peter og Karen,
og I er sammen.
S: Ja, selvfølgelig. Vi er jo en fa-
milie.
I: Der kan du selv se. Hjemme
er vi bare far og mig.
S. I har da familie!
I: Ja tak, men det er ikke det
samme. I er mange her. Vi er
alene, eller også skal vi være
hos andre.
S: Det har jeg aldrig tænkt på.
I: Du, fortæl mig nu, hvad der
er i vejen.
S: Jeg har ikke fået julegave fra
Knud endnu og heller ikke
brev.
I: Nå, og hvad så?
S: Han skriver måske aldrig me-
re. Måske har han fundet sig
en ny pige i Danmark.
I: Snak. Vel har han ej. Han har
nok sendt julegave til dig, og
nu ligger pakken vel i pak-
huset i København, eller må-
ske er den sendt til OmanaK
eller et andet sted. Den kom-
mer nok til sommer.
Susanne og Inger bager en kage.
Stk. 15: Gloser
Noget som helst — sunalunit.
Er der noget galt? — ajortoKarpa.
Alting — sut tamarmik.
Hader >— Kingarssorpå.
Misundelig — singassoK.
Familie — ilaKutarit.
Har fundet sig en pige — niviar-
siarKamik ikingutitårsinauvoK.
Et andet sted — avdlame.
19