Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 02.12.1969, Qupperneq 19

Atuagagdliutit - 02.12.1969, Qupperneq 19
LÆR DANSK! Tekststykker til Grønlands Radios danskundervisning. Udsendelserne bringes ugentlig mandag, onsdag og fredag fra kl. 17,45—18,00. Kavdlunåtut iliniarit 15. jutdlimut KilanårneK. Susanne jutdlimut Kilanångitdlui- narpoK. agsut pivdluåssuteKarane misigisimavoK, Kunutiminganlme jutdlimut nagsiussarsingilaK ag- dlagarsinanilunit. unuit tamaisa inimine isersimassarpoK avdla- nigdlo ilaKarusungivigdlune. Ingerivdlunit ilaginigsså sugssa- ringilå. kisiåne Ingere pulaordlu- ne iserpoK, numik sukulåmigdlo nagsardlune. OKausertat Kalåtdlit-nunåta radioata Kavdlunåtut atuartitsineranut. uv- dlut uko autdlakåtitsiviussåsåput atausfngorneK, pingasungorneK tatdli- fnångornerdlo nal. 17,45—18,00. Susanne og Inger sidder i kaffebaren. Lektion 13. Julegaver (uds. 15/12-69) Susanne og Inger har ikke ret Slange penge. Nu sidder de og snakker om, hvordan de skal skaffe penge itil julegaver. De sidder i kaffebaren, og musik- boxen drøner, for der er mange Unge, der sidder og hygger sig, Siens de lytter til musikken. Susanne har købt nogle jule- gaver. Hun har købt en pibe itil Knud. Den kostede 45 kr. Hun har også købt 'til sin bedstemor og bedstefar, og gaverne er sendt. Otto skal have et spil matador, for det har han ønsket sig. S: Hvad skal jeg dog give min far? I: Hvad ønsker han sig? S: Han ønsker sig altid tobak eller cigarer. I: Det lyder ikke spændende. S: Mor ønsker sig en ny kaffe- kande eller kopper eller et stort stålfad. I: Hvad køber du itil hende? S: Det ved jeg ikke endnu. Jeg vil helst købe noget til hende selv, ikke kopper eller gryder. I: Ja, en rigtig dyr natkjole. S: Det må ikke være for dyrt, for jeg har ikke ret mange penge. 1: Hvad med en bog? S: Jah, måske, eller — jeg kan måske lave noget selv. I: Hvad vil du lave? S: Jeg kan sy en dug eller en pude. I: Pyt, du bliver aldrig færdig! Kan du huske den blå trøje? S: Hvad for en trøje? I: Den blå trøje, du begyndte at strikke sidste år. S: Nåh den, ja den er ikke fær- dig endnu. Mønsteret er så svært. I: Du kan ikke nå at sy en dug. S: Nej, men jeg kan nå at hækle en trøje. Det er så hurtigt at hækle. I: Har du penge nok til garn? S: Ja, for jeg kan købe noget bil- ligt garn. 1: Hør, nu spiller de: lille som- merfugl. S: Åh, jeg er dødtræt af den pla- de. I: Hvorfor? Den er da god. S: Jeg har hørt den mindst 2000 gange. I: Skal vi gå? S: Ja, lad os det. Hvad er klok- ken? I: Den er kun halv ni! Hvad skal vi lave? Skal vi gå hjem? S: Nej, vi kan gå hen og kigge på vinduer. I: Vi kan se, om der er noget billigt garn. 13. jutdlimut tunissutigssat. Susanne Ingerilo aningaussaute- Karpatdlångitdlat, måssakutdlo igsiåput jutdlimut tunissutigssa- mingnut KanoK ilivdlutik akig- ssaKalernigssartik erKartordlugo. kaffebarimiput nuånissårujordlu- tik, OKalugtartordlo nipilioKaoK, inusugtuararpagssuime nuånissår- réput nutinik tusarnåjutigalutik. Susanne jutdlimut tunlssutig- ssamingnik pisiaKalårérsimavoK. pujortaut 45 krunilik Kunutimut pisiarisimavå, åma anånaminut atåtaminutdlo pisiaKarérsimavoK nagsiuterérsimavdlugitdlo. Otto matadorinik kigsauteKarmat pit- sisimavå. Stk. 13: Gloser Han ønsker sig — kigsautigissa- KarpoK. Pude — akissaussaK. Strikke — nuersaivoK Hækle — nigsiaivoK. Mindst — mingnerpåmik. Lektion 14. Vi laver juleknas. (uds. 17/12-69) Hele familien er samlet hos Su- sannes. Det er den 16. december, og det er på høje tid, at der bli- ver bagt og lavet julegodter. Ka- ren er kommet for at hjælpe til med at bage småkager. Inger og Susanne vil i år prøve at lave marcipan og chokoladekugler. De har fundet nogle opskrifter i et ugeblad. Otto, Susannes lillebror, vil gerne hjælpe, dog mest med at spise de færdige kager og jule- goditer. I: Har I fundet ud af, hvad vi skal bruge? S: Ja, i aftes sad mor og jeg og skrev op, hvad vi skulle bruge. Mel, sukker, æg, bagepulver, margarine og jeg ved ikke hvad. I: Har du så købt det hele? S: Mig, Det har jeg da ikke tid til Mor og Karen købte ind i formiddags. I: Kan du høre musikken? Nu er det altså snart jul. S: Jeg glæder mig hver gang til jul. Det er så hyggeligt med alle de levende lys. I: Og alle de familier jeg besø- ger og får kaffe og kager. S: Ja, men nu må vi hellere se at komme i gang. I: Ja, ellers bliver vi aldrig fær- dige. S: Hvad er det, Karen er i gang med? I: Det er kokosmakroner. Her er opskriften. Lad mig se, 2 æg, sukker, kokosmel. Er det, det hele? Det er da let. S: Uh, Otto løber rundt og snu- ser hele tiden. Han skulle lå- ses inde. I: Nu sætter Karen en plade i ovnen. S: Pas nu på den ikke får for meget varme. I: Skal vi ikke lave den marci- pan? S: Jo, her er opskriften. Der står: fløde, mel koges sammen, knuste mandler kommes i. Når massen er kold, blandes den med florsukker. I: Kan du forstå det? S: Ja, se sådan. I: Nå ja, nu skal den bare stå og blive kold, så skal den æl- tes. S: Hvad er det, der lugter brændt? I: Karen, dine småkager! Nej de er helt sorte. S: Ja, lad bare Otto få dem, så har vi da fred så længe. I: Hvornår tror du, I bliver fær- dige? S: En gang omkring midnat; men så har vi også bagt 8 forskelli- ge småkager. Vi koger også klejner. Det er et stort arbej- de, men så har vi også til efter nytår. 14. jutdlimut mamartukujuliorpugut. ilaKutarit tamarmik Susannikune katerssorsimåput. decemberip 16- erå, igfiordlunilo jutdlimut ma- martukujuliornigssamut pivfig- ssångorsimavoK. Karen tåkusi- mavoK kågérKanik ikiukiartor- dlune. Ingere Susannilo ukiOK måna marcipaniliordlutik suku- , låtinigdlo angmaloitissåliordlugit misiliniarput. najorKutagssaming- nik avisime navssårsimåput. Otto, Susannip arKaluå ikiukusugtoru- jugssuvoK, kisiånile kågérKanik mamartukujungnigdlo inerérsu- nik nerissutauginangajagdlune. Stk. 14: Gloser Har fundet ud af — isumaxati- glssutigåt. Snuser — naimassagssarsiorpoK — narajorpoK. Opskrift — ilitsersut. Lugter brændt — ilisungnigpoK. Bliver kold — nigdlorpoK. Susanne besøger Inger. Lektion 15. Julestemning. (uds. 19/12-69) Susanne glæder sig slet ikke til jul. Hun er så ulykkelig, for hun har ikke fået julegave fra Knud, og hu har heller ikke fået brev. Hun sidder inde hos sig selv hver aften; hun gider ikke være sammen med nogen. Hun har ikke engang lyst til at være sam- men med Inger. Men Inger kom- mer alligevel for at besøge hende. Hun har en grammofonplade og en æske chokolade med til Su- sanne. I: Værsgo’ den er til dig! S: Til mig! Hvad skal jeg med den? I: Spise den selvfølgelig! S: Jeg har ikke lyst til chokolade. Jeg kan ikke lide chokolade. I: Vrøvl, du kan da ellers godt lide chokolade. S: Jeg vil ikke have den. Jeg kan ikke spise noget. I: Heller ikke mad? Altså rigtig mad? S: Nej, jeg kan ikke spise noget som helst. I: Er du syg? S: Næh. I: Hvad er der så i vejen? S: Ikke noget. I: Joh, der er noget galt, Sig det nu! S: Jeg er dødtræt af mad og al- ting, jul og julegaver. I: Glæder du dig ikke til jul? S: Nej, jeg er ligeglad med julen. I: Sludder. Julen er da dejlig. S: Puha! Du plejer ellers at sige, at du hader julen. I: Det ved jeg godt. Men det er, fordi jeg er misundelig. S: Misundelig? På hvem? I: På dig! S: På mig? Hvorfor? I: Fordi du har din mor og din far og Otto og Peter og Karen, og I er sammen. S: Ja, selvfølgelig. Vi er jo en fa- milie. I: Der kan du selv se. Hjemme er vi bare far og mig. S. I har da familie! I: Ja tak, men det er ikke det samme. I er mange her. Vi er alene, eller også skal vi være hos andre. S: Det har jeg aldrig tænkt på. I: Du, fortæl mig nu, hvad der er i vejen. S: Jeg har ikke fået julegave fra Knud endnu og heller ikke brev. I: Nå, og hvad så? S: Han skriver måske aldrig me- re. Måske har han fundet sig en ny pige i Danmark. I: Snak. Vel har han ej. Han har nok sendt julegave til dig, og nu ligger pakken vel i pak- huset i København, eller må- ske er den sendt til OmanaK eller et andet sted. Den kom- mer nok til sommer. Susanne og Inger bager en kage. Stk. 15: Gloser Noget som helst — sunalunit. Er der noget galt? — ajortoKarpa. Alting — sut tamarmik. Hader >— Kingarssorpå. Misundelig — singassoK. Familie — ilaKutarit. Har fundet sig en pige — niviar- siarKamik ikingutitårsinauvoK. Et andet sted — avdlame. 19

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.