Atuagagdliutit - 15.12.1970, Blaðsíða 24
ukiumut nagdliutorsiorfigssamut
isilernerme
ukiup Kerna migssiliuinardlugo
Kångiugpat Hans Egedep tikine-
ranit ukiut 250-ingornerat nagdli-
utorsiusavarput. pissusigssamisu-
saordlo atuartartut aperisinauli-
sagpata: taimanikut sussoKåsa-
va?
1968-ime palasit atautsiminerå-
nile sujunersut sarKumiuneKarér-
simavoK nagdliutorsiornerup ta-
matuma KanoK iliuseKarfigineKa-
rumårneranik. sujunersuteKarpoK
Hans Egedep OKalugfiata Nung-
mitugssap sananeKarneranut tu-
ngatitamik tunissutigssanik tama-
gingne katerssuineKarumårtoK,
kinguneralo imailerpoK kalåtdlit
ilagit tamarmik sujanemut nipi-
lerssortartunut katerssuinermut
peKataujumårtut. åmåtaoK isu-
maKatiglssutigineKarpoK julip 3-
åne palasit tamarmik palaseKar-
fingmingne uningåsassut, tama-
tumuna misingnartikumavdlugo
Kalåtdlit-nunånut tamarmut
nagdliutcrsiorfiunera. Hans Ege-
deme tikiusiméngilaK Nungmui-
naK Kalåtdlit-nunånutdle tamar-
mut.
taimåikaluaK OKartariaKarpoK
igdloKarfik Nuk Hans Egedep ar-
Kanut sulineranutdlo ingmikut
tungåssuteKartoK, tåssa ajoKer-
suiartortitsineranut autdlåvingo-
rame. taimåitumik tikerågssat a-
merdlanerussut tåssunga ilimagi-
neKarsimåputaoK. tikerårpagssuit
nunap nangmineK iluanit avatå-
nitdlo pissut ilimagineKarput.
sule piårpatdlårpoK atausiåkår-
dlugit taissåsavdlugit kikut tå-
kutisassut, tamåna oicatdlisaor-
KårtariaKåsangmat tåkutugssat
tåkuvfigssatdlo akornåne. Kular-
nångitsumik nagdliutorsiornerup
pingårnerssariumårpå Hans Ege-
dep OKalugfianik atorKårtitsineK
biskop Westergård Madsen naju-
kumårpoK atorKértitsinigssardlo
pingårtoK suliaralugo.
julip pingajuata arfiningorne-
rungmat nautsorssutigissariaKar-
poK OKalugfingmik atoncårtitsi-
nigssaK nangmineK sapåme julip
4-åne uvdlup Kencata sujornagut
aitsåt piumårtoK, tåssa OKalug-
fingnik atorKårtitsinerit sapåtiku-
inaK pigajungnerungmata.
OKalugfik tunissuteKarfigiu-
mavdlugo Kavsit neriorssuimi-
ssårérsimåput. sujugdliutdlugo
taineKåsaoK kungigssåkut tuni-
ssutåt kussanartOK aussaK tuniu-
neKartOK, KalipagaK kikiagtugau-
nerup åssinga Kalipaissumit Ste-
fan Viggo Petersenimit suliari-
neKarsimassoK. KalipagaK tåuna
kalåtdlit OKalugfiånut tunissuti-
gineKarpoK Kinutigalugo naler-
KUtumik inigssineKarnigsså. OKa-
lugfiup titartaissua Ole Nielsen
sujunersuteKarpoK KalipagaK o-
Kalugfigsåme ilagit atautsimi-
tarfigtåne nivingarneKarKuvdlu-
go. kingorna kirkesidenime Kali-
pagaK tåuna agdlautigineKaru-
mårpoK.
OKalugfiup alteriata KanoK pi-
nersarneKarnigsså sule aulajangi-
vingneKångilaK. titartaissuvdle
sujunersutå nåpertordlugo alte-
rip itulå Kissungmik såningassu-
lilerneKartugssaugatdlarpoK.
Set. Knuds Kirkep Odenseml-
tup menighedsrådinit tunissutigi-
umavdlugit aperKutigineKarsimå-
put Kalipagkat mardluk Hans
Egedep Gertrud Raschivdlo åssi-
nge. Kalipagkat tåuko Kangani-
saoKaut ukiorpagssuarnilo Oden-
seme OKalugfissårssuarme isi-
mavdlutik suna pivdlugo tåssa-
ninerat ilisimaneKarane.
provst Flokkmann Lyngenimit
GRATIS PENNEVENNER I DANMARK
Grønlandske piger og drenge mellem 14 og 21 år send os jeres
NAVN — ADRESSE — ALDER og KØN, så skal vi sørge for,
at I gratis får en dansk penneven inden for seks uger. I modsat
fald skriver I blot efter en ny gratis adresse. I kan også få pen-
nevenner fra andre steder i verden. Send til og skriv efter nær-
mere oplysninger PENNEPOSTEN, POSTBOKS 396, 1504 Kø-
benhavn V.
Vil De gerne bo ved Grønlands riviera?
Så er NarssaK byen for Dem, og her er måske Deres fremtidige
hus. Hyggeligt enfamiliehus med pragtfuld udsigt over byen og
fjorden, stueetagen er 50 m2 stor og indeholder stue, køkken,
soveværelse og kammer samt diverse smårum, kælder 12 m2,
sælges. Vurderingssum: kr. 64.000,00, salgspris: ca. kr. 58.000,00.
Snedker Ole Nielsen, B-709, NarssaK.
Norgemitumit pissoK sujorna u-
kiåkut Nungme tikerårsimaner-
mine nalunaeruteKarpoK biskor-
pimit Nordenvalimit Tromsømi-
tumit neriorssorneKarsimavdlune
Hans Egedep nerdliviliarnermut
ervngusiata åssilinera oKalugfig-
ssamut tunissutaujumårtoK Nord-
Hålogolandip biskorpeKarfianit
Norgemitumit ingmikut tunissu-
titut. peKatigititdlugulo provst
Flokkmann nalunaerpoK palasit
Kavsit biskorpeKarfingmit tåsså-
nga pissut kigsauteKarsimassut
aussamut nagdliutorsiornigssanut
ilaorusugkaluardlutik.
katugdlit ilagigsåinit Nungmi-
tunit kigsautigineKarsimavoK o-
KalugfigssaK tunerusugdlugo Ka-
leruarssuarnik atautsimortunik
tyskinit hollandimiunitdlunit pi-
ssunik ilagit sivnersaisa piumane-
russåt maligdlugo.
ajoraluartumik sujarnit tugsi-
artartut atorKårtitsinerup tungå-
nut tuniuneKarnigssånik neriung-
nerugaluaK taimaitinartariaKa-
lerpoK, hollandimiut sujanernik
kuioraissartut sujarnit taimani-
kumut tuniusinåusassugpatigik
piniarneKarnerat oktoberimile tu-
niuneKarérsimassariaKaraluar-
mat. tamatumale nalåne aningau-
ssanik Danmarkimit tamarmit
katerssugkanik sule tigussaKarto-
Karsimångingmat sapisertoKarsi-
nåungilaK taimåitunik piniaga-
Karnigssamut. måna piniarneKa-
ratdlarput sujanerssuit angisut
mardluk, Kalgtdlit-nunånit ka-
terssugkat nåmautisagpata sujar-
nit pingajuat piniarneKarumår-
poK. tamånale isumaKångilaK su-
jarnit tåuko pigssarsiarissat ki-
ngorna ilångusinaujumårtut suja-
nernut nipilerssortartunut katit-
dlutik 26-ussugssanut.
kalåtdlisut tugsiutitågssat ili-
magineKarput nagdliutorsiorfig-
ssaK tikitinago inerérsimåsassut,
Danmarkime naKiterneKalerér-
put. nålagauvfiuvdlo naKiterisit-
sinermut agdlagfeKarfia nerior-
ssuivoK tungånut inerneKarumår-
nigssånik.
naKitigagssanit avdlanit ilima-
gineKarpoK Otto Sandgreenip Ka-
låtdlit-nunåta kirkehistoriånik
agdlagå naKineKarsinaujumårtOK.
taimatutaoK neriutigineKarpoK
Kalåtdlit-nunåta OKalugfinik a-
tuagkiaK Kavdlunåtujuvdlunilo
kalåtdlisujussoK naKineKarsinåu-
sasoralugo.
Den grønlandske kirkesagip fri-
mærkiussaK nutåK suliaritiniar-
på. Nungmilo komitiussut mær-
katip issikugssånut sujunersutit
ardlagdlit tigutdlagtålerérpait.
ukioK nagdliutorsiorfigssaK ilu-
agtitdlugo palasit Nungme ataut-
siminerat autdlarnerumårpoK 15.
julip erKåne. ilimagineKarpoK bi-
skorpe ministerilo najusinåusa-
ssut.
palasit atautsimérérpata bi-
skorpip Avangnåne sineriak a-
ngalaorniarpå. ilimagineKarmat
biskorpe kingumut 1972-ime nu-
navtinut tåkuterKigkumårtoK
K’aKortume OKalugfiup atorKårti-
taunigssånut, tamånalo iluagtit-
dlugo Kujatå angalajumårdlugo.
K. Lauritsen
Ved indgangen
til jubilæumsåret
Om godt et halvt år skal vi fejre
250-årsdagen for Hans Egedes an-
komst til Grønland. Det vil der-
for være naturligt, om læserne
efterhånden begynder at spørge
om, hvad der skal ske i den an-
ledning.
Allerede på præstekonventet i
1968 blev der fremsat forslag om,
hvordan denne fest burde afvik-
les. Der blev fremført et forslag
om en gaveindsamling i forbin-
delse med opførelsen af Hans
Egedes-kirken i Godthåb, og re-
sultatet blev som bekendt, at hele
den grønlandske menighed skulle
være med i indsamlingen til klok-
kespillet. Man blev enige om, at
alle præsterne skulle forblive i
deres præstegæld den 3. juli for
derved at understrege, at det er
en fest for hele Grønland. Hans
Egede kom jo ikke blot til Godt-
håb, men til Grønland.
Alligevel må det dog siges, at
byen Godthåb har en særlig til-
knytning til Hans Egedes navn
og virke. Det blev dog i særlig
grad udgangspunktet for hans
mission. Derfor ventes da også
de fleste gæster hertil, og mange
gæster fra ind- og udland for-
ventes at være tilstede.
Det er endnu for tidligt at næv-
ne, hvem der kommer og hvad
der skal ske i enkeltheder, da
dette først skal forhandles med
alle implicerede parter. Festens
højdepunkt vil uden tvivl blive
indvielsen af Hans-Egedes-kir-
ken. Biskop Westergaard Madsen
vil være tilstede og foretage den
højtidelige indvielse.
Da den 3. juli falder på en lør-
dag, må man regne med, at selve
kirkeindvielsen først finder sted
søndag formiddag den 4. juli, idet
kirkeindvielser så vidt muligt
skal finde sted på en søndag.
Der er allerede givet tilsagn om
flere gaver til kirken. Først skal
nævnes tronfølgerparrets smukke
gave, som blev overrakt sidste
sommer, et maleri forestillende
korsfæstelsen, udført af maleren
Stefan Viggo Petersen. Dette ma-
leri er skænket til den grønland-
ske kirke med anmodning om, at
det måtte blive placeret på et
passende sted. Arkitekt Ole Niel-
sen har foreslået, at det blev op-
hængt i menighedssalen i den nye
kirke. Der vil senere på kirke-
siden komme en nærmere beskri-
velse af maleriet.
Der er endnu ikke taget stil-
ling til kirkens endelige alterud-
smykning, men foreløbig vil der
efter arkitektens forslag blive op-
hængt et trækors over alteret.
Fra menighedsrådet ved Set.
Knuds kirke i Odense er der kom-
met tilbud om at skænke to ma-
lerier af Hans Egede og Gertrud
Rask. Disse malerier er af meget
gammel oprindelse og har i man-
ge år haft deres plads i domkir-
ken i Odense uvist af hvilken
grund.
Provst Flokkmann fra Lyngen '
i Norge har under sit besøg i
Godthåb i efteråret meddelt, at
han fra biskop Norderval i Trom-
sø har fået tilsagn om, at en kopi
af Hans Egedes alterkalk vil bli-
ve skænket til kirken som en sær-
lig gave fra Nord-Hålogoland stift
i Norge. Samtidig meddelte provst
Flokkmann, at flere præster fra
dette stift har udtrykt ønske om
at deltage i festlighederne til
sommer.
Fra den katolske menighed i
Godthåb er der givet tilsagn om
at give kirken en gave i form af
et komplet sæt meget smukke
messehagler enten tyske eller hol-
landske, efter menighedsrepræ-
sentationens ønske.
Desværre må vi opgive håbet
om, at klokkespillet kan blive le-
veret til indvielsen. Såfremt det
hollandske firma skulle levere (
klokkerne til tiden, måtte der al-
lerede afgives bestilling i oktober
måned, men da der på dette tids-
punkt endnu ikke var indkommet
beløb fra landsindsamlingen i
Danmark, kunne ingen påtage sig
risikoen for at afgive denne be-
stilling. Foreløbig bestilles der to
store klokker, og såf remt indsam-
lingen i Grønland giver tilstræk-
kelige midler dertil, vil den tre-
die klokke også blive bestilt. Det
betyder ikke, at tanken om klok-
kespillet er opgivet. De anskaf-
fede klokker vil senere kunne
indgå heri, hvor der ialt siital væ-
re 26 klokker.
Den nye grønlandske salmebog
forventes at være klar til udgi-
velse inden jubilæet. Den er alle-
rede under trykning i Dsinmark,
og statens trykningskontor har
lovet, at den vil være færdig i
god tid.
Af andre udgivelser forventes
Otto Sandgreens grønlandske kir- <
kehistorie, ligesom vi håber at
kunne udgive et dobbeltsproget
værk om Grønlands kirker.
Den grønlandske kirkesag vil
lade fremstille et nyt mærkat, og
komiteen i Godthåb har allerede
modtaget flere forslag til mær-
katets udseende.
I forbindelse med jubilæet vil
årets præstekonvent begynde i
Godthåb omkring 15. juli. Det
forventes, at biskoppen og mini-
steren kan være tilstede.
Efter konventet agter biskop-
pen at foretage en kystrejse til
Nordgrønland. Da det forventes,
at biskoppen kommer igen i 1972
i forbindelse med kirkeindvielse
i Julianehåb, vil Sydgrønland
blive besøgt ved samme lejlighed.
K. Lauritsen.
Rantzausminde
Bådebyggeri
og Årefabrik
SVENDBORG
Talagramadr. .Strong*
24