Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 10.11.1977, Blaðsíða 6

Atuagagdliutit - 10.11.1977, Blaðsíða 6
GODTHÅB ELEKTROVÆRKSTED v. M. TROLLE . POSTBOX 38 . 3900 GODTHÅB GR/4002 Kursisterne mener, at de som forsøgskaniner har krav på et opsamlingskursus inden et år. Kursus- ledelsen støtter dem. 21 danskere har med succes gen- nemført et intensivt kursus i grønlan- dsk sprog og kultur på Knud Rasmussens Højskole i Sisimiut. Kurset varede ti uger. Ingen af deltagerne kan imidlertid tale grønlandsk. Ikke fuldkomment i al fald. Men alle har fået et virkelig godt grundlag at bygge videre på. I kursisternes enstemmige kur- suskritik skriver de, at et intensivt kursus i stort set denne form bør in- stitutioneres. Kursisterne er nemlig enige om, at sådanne kurser er den eneste måde, man kan komme i gang på, hvis man vil lære grønlandsk. Der kan skaffes penge AG har talt med skoledirektør John Jensen, der også mener, at disse kur- ser bør fortsætte. Og jeg tror, det må være muligt at skaffe pengene til det, siger John Jensen. — Det netop af- sluttede kursus er betalt af EF- midler, og jeg kan ikke se nogen grund til, at der skulle være tale om et en-gangstilskud — slet ikke når det nu viser sig, at kurset i Sisimiut varen succes. Og ifølge mange kursister, så var det en succes. Men det var det første kursus af sin art og som sådan et eksperiment. Der er begået fejl, og der har været en hel del mangler. Derfor mener kursisterne, at der ab- solut må tilbydes dem et op- samlingskursus inden et år. Kursus-leder Keld Thor Pedersen er helt enig med kursisterne med hensyn til et opsamlingskursus. Vi kan fylde mange huller, men vi kan også fra pædagogiske side få mulighed for at vurdere ind- læringsdybden. Længere kursus Keld Thor Pedersen mener, at den mest afgørende fejl var, at kurset var for kort. — Vi havde ikke tid til nogen ordentlig afpudsning, siger han, — ingen tid til at lade stoffet bundfælde sig. Jeg sammenligner ofte kursus med den boligblok, man var ved at opføre i nærheden af højskolen i Sisimiut. Da vi kom 15. august, var der ingen- ting, men i dag står der altså et hus — og det ser næsten færdigt ud. Men det mangler taget. Kun spærene er rejst. — Og sådan er det også med vores sprogkursus. Vi mangler af- slutningen. — Derfor er det helt nødvendigt at forlænge kursus fra 10 til 15 uger. Så har vi også tid til f.eks. at sende kur- sisterne på »græs« — evt. som kiv- fakker — i rent grønlandsk-sprogede familier. Det ville give en sprogtræning, en rutine som vi ikke har mulighed for i dag. Også kursisterne mener, at der har været for lidt tid til det meget omfattende stof, men de er betænkelige ved at anbefale 15 uger. De familiemæssige og menneskelige afsavn kan føre en række problemer med sig, mener kursisterne, og de anbefaler i steder 12 uger. Kur- sisterne mener, at de to ekstra uger skal bruges til at »fordøje« stoffet og få det til at hænge lidt bedre fast. Keld Thor Pedersen tror ikke, det MINI GOLF amitsoK, takuminartoK taimak ilimanarane mamamik ulivkårpoK vil føre særlige problemer med sig at forlænge kursus til 15 uger. Han fin- der det tvært imod forbavsende, i hvor høj grad folk er i stand til at un- dvære deres familie. Skoledirektør John Jensen siger, at det vil være forbundet med praktiske vanskeligheder at forlænge kurset til 15 uger. — Allerede nu er det umuligt at frigøre f.eks. lærere til bare de ti uger, kurset har varet i år. Jeg tror, at det vil blive betydeligt lettere, hvis man kappede kur- susforløbet over i to dele. Det er let- ter at frigøre folk — og altså især lærere — i to kortere perioder, siger skoledirektøren. Ikke tid nok til lærerne Men det kræver formentlig endnu større forberedelse. Keld Thor Pedersen siger om det, at han og hans lærekollega, Lars Kristoffersen formentlig ikke har været gode nok. — Dermed mener jeg naturligvis ikke, at vi ikke er dygtige nok, men at vi ikke har haft tid og ressourcer nok til at imødekomme alle behov, som viste sig at opstå i kur- susforløbet. Vi har ikke haft tid nok til at for- berede kursus. Vi har ikke i kur- susperioden haft tid til at producere de ekstra øvelsesstykker, som der viste sig at være behov for. Vi har ikke haft tid til en mere detailleret udarbejdet samtaleundervisning, m.m. Vi håber naturligvis, at situationen vil være en anden på senere kurser. En af måderne er at tage endnu en lærer med, en lærer, der skal kunne tage sig af lektie- hjælp, og som kan støtte i un- dervisningen i akutte situationer. Flere kurser AG til Keld Thor Pedersen: — Hvad skal der ske med disse kurser i frem- tiden? — Ja for mig er det klart, at ingen dansker sendes til Grønland uden først at have gennemgået et sådant kursus. Og det er ligeså klart for mig, at alle danske i Grønland skal have det tilbud. AG til skoledirektør John Jensen: — Kan der etableres en skole, som kan tilfredsstille et sådant behov? — Ja det kan der, hvis der kan skaffes millioner nok til det. Og jeg kan godt se, at der er behov for det. Men jeg tror også, at man kan tilbyde et kursusprogram med ud- Den slanke, elegante MINI GOLF har større nydelse end man skulle tro der var plads til Flere fornavne ventes godkendt Kirkeministeriet er indstillet på at gennemføre en mere smidig praksis m. h. t. godkendelse af grønlandske fornavne ved dåb i Grønland. Hidtil har kirkemini- steriet alene efter indstilling fra landsprovsten skullet godkende nye navne, som ikke står i den godkendte liste over grønlandske fornavne. Nu har man mulighed for at forelægge navnet for det grønlandske sprog- og retskriv- ningsudvalg, som kan træffe af- gørelsen og senere få den formelt godkendt af kirkeministeriet, op- lyste landsprovst Jens Chr. Chem- nitz i præstekonventet i Nuuk. Sprog- og retskrivningsudval get skal i øvrigt — sammen med grønlandske præster — tage stil- ling til en ny praksis m. h. t. grøn- landske fornavne. Hidtil har de kirkelige myndigheder ikke kun- net anerkende den grønlandske omskrivning af visse danske nav- ne, f. eks. Faré for Frederik, Ju- lut for Jørgen, Kali for Karl. Drøftelserne i sprog- og ret- skrivningsudvalget vil sandsyn- ligvis resultere i, at man vil ind- føre en del af disse meget almin- deligt brugte navne på den god- kendte liste over grønlandske for- navne. Man skal samtidig tage stilling til brug af stavemåde ef- ter den ny retskrivning. Kursusertut — åjuko ilait oKautsinut laboratoriame — nangerxigtariaKar- sorlput ukioK Kångiutfnago. kursuseKartitsissut isumaKatåuput. Kursisterne — her er nogle i sproglaboratoriet — ønsker et opsamlings- kursus inden et år. Kursusledelsen støtter det. mærket slagkraft i den dansk- talende del af befolkningen uden med et samme at opføre en skole til, mange millioner. Vi kan godt gen- nemføre tre-fire intensive sprogkur- ser om året i de allerede eksisterende uddannelsesinstitutioner i Grønland. Tilfreds AG spurgte Keld Thor Pedersen, om han var tilfreds med de resultater, kursisterne har opnået. Absolut! Og det gode resultat skyldes ikke mindst kursisternes fan- tastiske motivation med hensyn til at lære grønlandsk. De har jo slidt i det 8-10 timer i døgnet med virkelig kon- centreret indlæringsarbejde. Alligevel må vi altså erkende, at vi ikke har lært folk at tale grønlandsk på disse 10 uger. Det kan heller ikke lade sig gøre. Men vi har gjort kur- sisterne ret sikre i de strukturer der binder sproget sammen. Jeg ved godt, at vi heller ikke kan lære nogen at tale grønlandsk på 15 uger — selvom det vil give meget større rutine i grønlandsk sprog- brug. Men efter 15 uger vil jeg vove den påstand, at kursisterne kan glide forholdsvis ubesværet ind i en grønlandsk sammenhæng. -den. Grønlandsk-kursus blev en succes 6

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.