Atuagagdliutit

Volume
Issue

Atuagagdliutit - 14.12.1978, Page 2

Atuagagdliutit - 14.12.1978, Page 2
MUMM&MWSU © GTCØN LANDSPOSTEN årKigssuissoKarfik annoncel?ssarf igdlo (Kalåtdlit-nunåne): Postbox 39, 3900 NOk. Tlf. 2 10 83. Postgiro 0 85 70. agdlagfiup angmassarfé atausingornermit tatdlimångorner- mut nal. 9—12 åma 13—17. igdloKarfingmit annoncelinermut tuniussivigssaK kingug- dleK: kingusingnerpåmik mardlungorneK sarKumerfigssaK sapåtip akunera sujorKut- dlugo. akissugssauvdlunc årKigssuissoK: Jørgen Fleischer. naKltarfia: Kujatåta na- Kiterivia. Annonceafdeling i Danmark: Harlang &. Toksvig Bladforlag A/S, Dr. Tværgade 30, 1302, København K, tlf. (01) 13 86 66. Telgr.adr.: HARFENCO. Annoncechef Borge Briiel. Redaktion i Danmark: Jørgen Holst Jørgensen, Dr. Tværgade 30, 2. sal. 1302, København K, telefon (01) 15 95 91, telex 1 58 05 agpres dk. Redaktion og annonce- afdeling i Grønland: Postbox 39, 3900 Nuk. Tlf. 2 10 83. Telex 9 06 31. Postgiro 6 85 70. Åbningstider for kontoret på Sdr. Herrnhutvej: Mandag-fredag kl. 9—12 og 13—17. Indleveringsfrist for lokalannoncer: Senest tirsdag ugen før udgivelse. — Ansvarshavende redaktør: Jørgen Fleischer. Tryk: Sydgrønlands Bogtrykkeri. Jul på pigekamre i Europa J ulen er for de fleste afos forbundet med familie, tryg- hed og hygge. Men mange må holde jul langt borte fra hjemmet — enten frivilligt eller ufrivilligt. Det kan også have sin charme! sarKå . Forsiden natex xarsorulorsimassoK siorardlåK, Tgkat avisilersorsimassut, OKorutit igdler- me kiluartersimassut anånalo merssortoK kångusangmik igalåminermigdlo Kaumassortalingmik Kutdlilerdlune. taimatut erKaimassarparput jutdleriartor- nera uvagut 1930-kune mérausimassugut. ine alianaitsoK taimåitoK Einar Heil- mannip åssilisimavå kussarnartumik, jutdlip normoruanut sarKaliamine. Hvidskuret, sandbestrøet gulv, vægge tapetseret med danske ugeblade, brik- sen med opstablet sengetøj og mor, der syr i messinglampens skær. Sådan hu- sker vi, der var børn i 30-erne, julens komme. Stemningen fra dengang har Ejnar Heilmann, Nuuk, fastholdt i dette smukke forsidebillede til julenummeret. Tekst: Merete Hoff Tegninger: Anders Nils son Dengang, i min trygge barndom, da vores jul var en traditionel, hyggelig familiejul, gik jeg med en drøm om at holde jul på en anden måde. I et fængsel, f. eks. hvor jeg skulle hjælpe til med at de stakkels, glemte fanger fik en uforglemmelig aften. Eller hos de „juleløse" - det var sprittere og hjemløse - i Rådhushallen i vores by, hvor Frelsens Hær holdt fest. Men allerhelst på et af de bør- nehjem i Tyskland, hvor der boe- de mulatbørn. Resultatet af ame- rikanske negersoldaters forbin- dlese med Tyskland efter krigen. Disse børn var der ingen, der vil- le have, og dem ville jeg gerne være noget for - bare en enkelt aften. Hvad jeg egentlig ville med det, ved jeg ikke. Nok en drøm om at være god, og den opfattelse, at social forståelse var almisser, venlighed - cg at ofre et par ti- mer for at gøre folk glade. Min sociale forståelse har for- andret sig siden da. Men min første jul væk fra fa- miliens kerne kom til at forme sig lidt anderledes end min barn- doms drøm. LONDON Jeg var 18 år og ung pige i huset hos en meget velhavende jødisk familie i London. Det var den eneste måde man kunne komme udenlandsk på dengang - at være kivfak - hvis man ikke havde velhavende forældre, der kunne betale for et skoleophold. Og vi skulle lære sprog, lære andre for- hold at kende og lære at klare os selv. Det gik også. Der var så me- get at lave, at der hverken var tid til at tænke over hjemvé, eller over at vi blev groft udnyttet. Vi fik i hvert fald lært, hvad gulv- vask, opvask og kartofler hedder på engelsk. Juleaftensdag oprandt, og der kom det her stik i hjertet af hjemvé. Efter at høre sit eget sprog, snakke med familie og venner. Min frue var dog forstå- ende. Hun havde i dagens anled- ning købt et lille juletræ til mig - og en pakke dansk rugbrød. - Det var nu ikke lige vores natio- nalspise, jeg længtes efter! Jeg fik en halv time fri ved frokosttid til at sidde og længes. Og så gik det løs. Familien var som nævnt jøder, og de fejrer juleaften som vi an- dre fejrer nytårsaften. Så der skulle være fest. Der var invite- ret 90 gæster til kold buffet. Her- skabet havde dog, for at jeg ikke skulle være helt alene om det, hyret en professionel tjener og en dame til at hjælpe med maden. - En af Englands kendteste kon- certsangerinder underholdt de prominente gæster, en stryge- kvartet sørgede for baggrunds- musikken, og et jazzorkester (hvor sønnen spillede med) kla- rede dansemusikken. Da de sidste gæster gik klok- ken seks næste morgen, havde jeg glemt alt om, at det var jul. Og efter nogle timers tiltrængt søvn gik juledagene med opryd- ning, opvask og rengøring. Det var den jul. BRUXELLES Det næste år ville skæbnen - eller jeg selv - at jeg opholdt mig i Bruxelles i julen. Stadig ung pige i huset, men denne gang var det fransk, der skulle læres. Fa- milien, jeg boede hos, var fransk/ amerikansk. De havde gæster ju- leaften - rigtig jul fejres første juledag, og de ville gerne have, at jeg skulle være til disposition, når de skulle have kaffe, drinks o.s.v. GRØNLANDSPOSTEIM • landsdækkende • to-sproget • er bladet, som læses i næsten alie grønlandske hjem Deres ur er i gode hænder hos os ... Vort moderne reparations- værksted modtager gerne De- res ur eller brille til repara- tion. nalunaerxutårKat uvavtinut suliarititarniaruk årdlerKutiginago . . . sutdlivivtine moderniussume nalunacrKUtårKat issarussatit- dlunit suliariumaKåvut URMAGER JOHN GRAUTING Ton el I - 7620 Lemvig Så jeg sad på mit værelse, med døren på klem, parat, hvis de skulle kalde på mig. Jeg var så heldig, at jeg havde en radio. - Hvis jeg holdt på skalaknappen, drejede radioen på en bestemt måde, kunne jeg i det fjerne hø- re Danmarks Radio. Det gjorde ikke sagen bedre - for så fik jeg grueligt ondt af mig selv. Jeg sad her i et badeværelse - langt fra hjemmet. Det var nemlig et ba- deværelse med flisegulv og bru- ser, uden forhæng. Det blev da også brugt meget. Jeg tog bad tre gange om dagen. Derhjemme- fra var jeg nemlig forvænt med badeværelse. Jeg fandt en station med god jazz og abstraherede fra, at det var jul. Så det gik. PARIS Næste år var det så jul i Paris. Nu var det ved at blive en vane. Min franske madame var næsten konstant på slankekur. Begrun- delsen var, at hun gerne ville kunne spise meget, når de var ude til de store middage. Og jeg, der også har tendens til de ekstra pund, fulgte hende trofast i ku- rene. Op til jul havde vi været på hytteost og gulerødder. Så kunne hun spise rigtig meget juleaften, hvor de skulle ud til middag. Jeg mente dog, at jeg lige så godt kunne fortsætte - jeg skulle alli- gevel bare være barnepige. Så min julemenu var to rå gule- rødder. Allerede klokken 11 om afte- nen fik jeg fri, så jeg kunne nå midnatsgudstjenesten. - Jeg er hverken troende eller katolik, men det var en stor oplevelse al- ligevel. Derefter skulle der fejres jul med vennerne. For i Paris er ju- leaften en rigtig festaften. Alle restauranter, værtshuse, cabaret- ter o.s.v. holder åben. Folk går ud, morer sig, møder hinanden, er glade og fester. Så julenat blev fejret på stam-jazz-værtshuset på Pigalle, hvor det hele swin- gede til traditionel jazz. Der var ingen hjemvé. Men det var nu rart året efter igen at holde en rigtig dansk familiejul. KØBENHAVN Så får man selv et barn. Selv forstået på den måde, at man er alene om det og selv kan bestem- me, hvilke traditioner barnet skal have. Nu er opholdsstedet Køben- havn. Situationen er ikke alt for god. Det var inden den store velfærdsbølge rigtig slog igen- nem. Ikke fast arbejde. Jeg var blevet fyret fra et godt arbejde, da jeg skulle føde. Min chef (en kvinde) mente ikke, at man kun- ne passe et krævende arbejde, der tit også var aften og week- end arbejde, når man var alene med et barn. For det er jo det med pasningen - og så bliver de syge hele tiden. Det var også umuligt at få vuggestueplads. - For at få fast arbejde krævede cheferne, at man havde klaret barnepasningsproblemerne. - Og for at få passet sit barn, skulle man have fast arbejde. Men det gik med vikararbejde og venlige naboers hjælp. Beslutningen blev, at „prinses- sens" første jul skulle holdes hos familien i Jylland, på god gam- meldags facon. Jeg var juleassi- stance ved Hovedpostkontoret. - Her ventede vi i en lang række, og postbudene fra hvert distrikt udvalgte, hvor mange de skulle bruge den dag - og hvem. Hvis man var heldig, fik man en dags arbejde. Jeg var heldig hver dag. Lillejuleaften kom og billetten var købt. Kufferten var pakket og alt parat til at tage afsted med natbåden omkring midnat. Så sker det selvfølgelig. Barnet har 40 graders feber. Halsbetæn- delse! Det er godt nok ikke før- ste gang, for sådan noget følger med, når man bor i en sanerings- lejlighed, som er erklæret ueg- net til menneskebolig. Kakkelov- nen er utæt og lejligheden svær at varme op, fordi de forrige lej- ere har brugt alle dørene til at fyre op med. Det er ikke forsvarligt at rej- se med et sygt barn, der hiver efter vejret og skal have peni- cilin. Efterforskningen i spisekam- meret viste en dåse sardiner og en flaske rødvin. Og en anti-jule ven fra huset kom og holdt mig med selskab. Vi tændte julelys og spillede kort - og sad hele ti- den vagt ved den lille patient. - Men sandelig om ikke juleman- den alligevel fandt vej! En af vennerne, som skulle tjene lidt til studierne ved at lege jule- mand, havde hørt om tilfældet. Det blev en hyggelig juleaften. Næste dag, da feberen var fal- det, holdt vi „juleaften" hos nog- le venner, med andesteg, juletræ og det hele. Og andenjuledag, da vi endelig nåede til Jylland, holdt familien juleaften endnu engang. Med andesteg, juletræ, gaver o. s.v. Så vi fik sandelig holdt jul det år - hendes første jul, som er blevet efterfulgt af traditionelle juleaftener. Og i år? Der holder vi jul her i Grønland med juletræ, jule- hjerter og hvad der ellers hører sig til. For julen er da dejlig. Mercedes-Benz. MB trac. agsut ingerdlavigdlir nartunic ordlugo biliutigssiaK tuniniaissoK angneK: Bohnstedt-Petersen Godthåb A/S Dr. Ingridsvej, Box 33, 3900 Nuuk, Tlf. 21385, Telex 90609, sivnissutut tuniniaissoK: Sukkertoppen Marine v/Chr. Norwach. 3912 Manitsok, Tlf. 13212 Skabt til kørsel under de sværeste betingelser. Hovedforhandler: Bohnstedt-Petersen Godthåb A/S Dr. Ingridsvej. Box 33, 3900 Godthåb Tlf. 21385. Telex 90609 Underforhandier: Sukkertoppen Marine v/Chr. Norwach 3912 Sukkertoppen Tlf. 13212 Mercedes <é MB trac 2

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.