Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 23.02.1983, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 23.02.1983, Blaðsíða 7
»Ipititaasinnaanerput annilaanngatigaarput« Canadap avanaanni TV-kut aallakaatitanit nalunaaquttat akunneri 450-ini tallimaannaat inuktitoortuupput 1 Canadap avannaamiut kanalit sisamat qaammataasatigoortut atorlugit sapaa- tip akunneranut nalunaaquttat akunnerini 450-ini aallakaatitsivigineqartarput. Taakkunannga nalunaaquttat akunneri tallimaannaat inuktitut, naak tamaani najugaqartut 80 procentii Inuugaluartut. Via satellitter kan befolkningen i det nordlige Canada modtage fire kanaler med 450 timers udsendelse om ugen. Heraf er kun fem timer på inuktitut, selv om Inuit udgør 80 procent af befolkningen. »Vi er bange for at blive løbet over ende« TV-programmer på inuktitut udgør 5 timer ud af en samlet sendetid på 450 timer i det nordlige Canada Uagut Kalaallit Nunaanni TV a- laatsikkoortoq atulersinniaasaar- simagipput, canadami inuit paar- lattorluinnaanik atugaqarput: ine- riartorncq kigaallaamisinniarlugu ilungersortuarput, canadamiut aallakaatitarpassui qaammataasa- tigoortut illuatungilcrniaraluarlu- gitsuliuarlutik. »Katataanissarput ersiginnginne- ruvarput, ipititaanissarput ersigine- rullugu« inuk canadamioq tusagassi- ortoq oqarpoq. TV-kut aallakaatitat kujataaneer- sut pinngitsoorneq ajornaqaat. Soor- jumi Inuit Broadcasting Corporation- ip (IBC)-ip pisortaa Josepi Padlayat oqartoq: »Paasereerparput TV ti- kiussimasoq ataavartussanngorluni. Taamaattumik uagut pisussaavugut Paasiniassallugu, taanna qanoq ilua- qutaasumik atorneqarsinnaanersoq«. Nammineq aallakaatitsisarfia, IBC, pilersinneqarsimavoq »Dallas«, »M.A.S.H.«, baseball-ertut aalla- kaatitarpassuillu allat, qaammataasa- dgoortut qiniataaginnarissat, illuatu- ngilerniarniarlugit. Maanna IBC sa- Paatip akunneranut nalunaaquttat a- kunneri tallimaannaagallartuni aalla- kaatitsisarpoq. Taakkulu aallakaa- dnneqartarput qammataasaq, naala- gaaffmp radiukkut TV-kullu aalla- kaatitsivianut Canadian Broadcas- dng Corporation-imut (CBC) atugas- siaasoq atorlugu. Taamaattumik IBC taamaallaat aallakaatitsisinneqartar- Poq piffissaq atorfissaqannginneru- soq atorlugu, imaappoq amerlanerti- gut unnuap qeqqa qaangereeraanga1 aatsaat. Unnuami TV Rosemarie Kuptana, IBC-mi aalla- kaatitassanik aaqqissuisuusoq, inuit ■ndianerillu immikkut TV-kanaleqa- lernissaannik peqatigiiffini sinnerlu- gu qanittukkut canadamiut nalunaa- fasuartaateqarneq pillugu komiteean- nut saqqummiussaqaranri oqarpoq, »pinngortitap nunarput unnuakkul- luunniit seainnersartuutippaa. CBC- lli aamma unnuakkulluunniit tjernsy neqartartunngortippaa«. »Inuit kujataamiutulli unnuami si- ninneq nuannaraat«, nangilluni oqar- poq, mitallerpalungajattumik nipe- qarluni. »Uagut aamma kissaatigaar- put qitornavut unnuami sinittassasut, aamma piffissani eqqortuni fjernsy- nimi aallakaatitanik isiginnaarneq nuannaraarput«. Piffissaq CBC-ip i- nuktitut aallakaatitassianut atugas- siissutigisaa, tassaanerarpaa pisoor- suit nerrivianniit nakkaalanikoorfik. inunnut, Nordvestterritoriani in- nuttaasut 80 procenterisaannut, alla- kaatitsiviusut nalunaaquttat akunni- mininngui taakkua, kanalini katillu- git sisamani nalunaaqquttat akunne- rini 450-ini aallakaatitsisarnerit iluan- niipput. Nalunaaquttallu akunneri 450-it taakkua KNR-ip kalaallinut aallakaatitsivigisartagaasa quleriaati- galugilluunniit 15-eriaatigaat. Isiginnaartartut IBC-ip aallakaati- tassaasa allassimaffiat nassaarinias- sagunikku »aallakaatitassat allattor- simaffiannik qupperaallaqqilluinnar- tuusariaqassapput« Rosemarie Kup- tana canadamiut nalunaarasuartaate- qarnikkut komiteeanni oqarpoq. Neutronboinbe-TV Komiteemi ilaasortat sunnerniarpai TV-ip inuit kulturiannut sunniuteqar- nerujussuanik oqaluttuullugit. »Ta- ntanna sakkortoorujussuarmik sun- niivoq, pingaartumik meerartatsin- nik, kulturi avataaneersoq pigiliuteq- qullugu namminnerlu kulturertik o- qaatsitillu immineeqqullugit«. »TV-ip inuppalaassuseqanngilluin- nartup kujataaniit sunniinera asser- suussinnaavarput neutronbombep sunniineratut. Qaartartorlusooq i- nunnik toqutsisoq illunilli aseruinani. Neutronbombefjernsyn tassaavoq fjernsyn, inuit tarnaannik aseruisoq, timaalli aserornagit. Fjernsynimi taa- maattumi pissusitoqqat, kulturi o- qaatsillu naleqanngillat«. Mens vi her i Grønland med møje og besvær endelig bar fået indført saintidigheds-TV, er canadiske i- nuit nærmest i den modsatte situa- tion: de kæmper hårdt for at bremse udviklingen en smule og skabe et alternativ til de canadisk producerede programmer, som sendes ned til dem fra satellitter. »Vi er ikke bange for at sakke ag- terud.« siger en canadisk inuit- jounalist. »Vi er mere bange for at blive løbet over ende.« Slippe af med fjernsynsprogram- merne sydfra er umuligt. Som lede- ren af Inuit Broadcasting Corpora- tion (IBC) Josepi Padlayat siger: »Vi har indset, at TV er kommet for at blive. Vi må derfor se at finde ud af, hvordan det kan bruges på en positiv måde.« Hans eget selskab, IBC, er skabt som et forsøg på at give et alternativ til »Dallas«, »M.A.S.H.«. baseball- kampe og de øvrige programmer, som satellit-TV giver at vælge imel- lem. Foreløbig producerer IBC ca. fem timer om ugen. Programmerne udsendes via en satellit, som ellers er reserveret det statslige radio- og TV- selskab Canadian Broadcasting Cor- poration (CBC). Derfor får IBC kun stillet den del af sendefladen til rådig- hed, som er mindst værd — det vil som oftest sige tiden efter midnat. Midnats-fjernsyn Da Rosemarie Kuptana, der er program-tilrettelægger hos IBC, for nylig på sin organisations vegne an- modede den canadiske komité for te- lekommunikation om en separat TV- kanal for programmer til inuit og indianere, sagde hun, at »naturen har gjort vort land til midnatssolens land. CBC har nu også gjort det til midnats-fjernsynets land.« »En af de ting, som inuit har til- fælles med folk sydpå er, at vi kan li- de at sove om natten,« fortsatte hun i et let sarkastisk tonefald. »Vi vil også gerne have, at vore børn sover om natten, og vi kan lide at se fjernsyn på normale sendetidspunkter.« CBC’s tildeling af sendetider til pro- grammer på inuktitut — de canadi- ske inuits sprog — betegnede hun som uddeling af resterne fra de riges bord. De få timer med programmer for inuit, som i Nordvestterritoriet udgør 80 procent af befolkningen, er gemt i en samlet sendetid på 450 timer for- delt på fire kanaler. Det er 10-15 gan- ge mere end KNR’s udbud til de grønlandske seere. For at finde IBC’s programmer skal seeren »en begærlig, erfaren og tålmodig drejer af programvælge- ren,« sagde Rosemarie Kuptana til den canadiske telekommunikations- komité. N eu tron bombe-T V Hun forsøgte også at påvirke med- lemmerne af komiteen ved at fortælle om den voldsomme indflydelse, som TV har på inuits kultur. »Det er et stort pres, der udøves, især på vori børn, i retning af at tage den ind trængende kultur til sig og lade deres egen kultur og sprog i stikken.« »Vi kan sammenligne TV’s frem- trængen sydfra kombineret nrec. mangelen på inuit-TV med virknin- gen af en neutronbombe. Det er en bombe, som slår mennesker ihjel, men efterlade bygningerne ubeskadi- ge. Neutronbombe-fjernsyn er fjern- syn, der ødelægger folks sjæl, men efterlader kroppen intakt. Det er fjernsyn, hvor traditionerne, kulturen og sproget ikke har nogen værdi.« solsi NR. 8 1983 7 ATUAGAG.DLIUT1T

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.