Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 23.02.1983, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 23.02.1983, Blaðsíða 11
»SarfaK« piaremassoK isumaKaraluarpugut PigingneKatigigfiup »Avatap« sujuligtaissua Kaj Egede nalunaerfigineKarsimavoK kilisaut »SarfaK« fabrikimut nunigussisassoK sila atugssauleriarpat sapatip akuneranc kingugdlerme agdlagpugut Inutigssarsiornermik pissorlaKarfiup kilisaut »SarfaK« isumaKatigissiiteKarifigisiinagå ■'iorKutigssiagssanik »AvataK« pi- Itrsusavdlugo. agdlautigissaK ra- dioavisime issuarncKarmat Inutig- ssarsiornikut PissortaKarfingmit nalunacrutigincKarpoK kilisaut tai- fttailiornigssamul sule »perKiine- xarsimångitsoK, fabrikip niorKu- tigssiagssanut inigssaileKisitsinera Pissutigalugo. nalunaerut tamåna paitsunganarti- Parput. tåssame pissortaKarfingmit nangångivigdlune OKartOKarmat i- ■Tia: »soruname uvagut silamul nåla- gåungilagut, silarKigseriarpatdle erm- naK »SarfaK« aulisariåsaoK »Ava- taK« tulåussivigfsavdlugo«. taimatutaoK påsingnigsimavoK A- vaiap sujuligtaissua Kaj Egede. tåuna AG-imut OKarpoK: harsil ajornartorsiutåuput —- uvagutaoK OKauseKaut tåuna er- Kumiginartiparput, tåssame Inutig- ssarsiornikut PissortaKarfingmit ilisi- matincKaravui kilisaut autdlarsinau- leriarune Avåtamut tulåussisassoK. uvangalo tamåko pivdlugit OKaloKa- tigerérsimavåka kilisautip nålagå ad- vokatialo. — ajornartorsiutitut taissåt nior- KutigssiagssanungoK inigssiautivta mikivatdlårnera erKartutsiarsimavar- put. niorKutigssiagssanut inigssauter- put 60 migss. imaKarsinauvoK. av- dlamigdle ama inigssauteKarpugut sujugdliutdlugit niorKutigssiagssanut 30-40 tonsinut. åmale tarajorterivig- put avdlatdlo måna imaKångivigsut utaiKisaugatdlarlumik niorKutigsiag- ssanik torKorsivigtut atorneKarsinåu- put. tåukulo perKingnigssamut tu- ngassutigut atautsimTtartunit ajornar- tineKångitdlat. taimaingmat niorKutigssiagssanut inigssaKarnigssaK uvagut tungavtinit ajornartorsiutitut issigingilarput. kisiånile karsiutivut amigarput. månalo Narssame KGH isumaKati- gmgniuteKarfigårput karsinik atugki- leKarnigssamik. neriugputdlo tamå- ta erntnaK iluarsiumårtoK, Kaj Ege- de OKarpoK. Julut »SarfaK« var klar — det troede vi Andelsselskabet »Avataq«s formand Kaj Egede havde fået besked på, at trawleren »Sarfaq« ville lande til fabrikken, såsnart vejret tillod fiskeri • sidste uge skrev vi, at Erhvervsdi- rektoratet havde truffet en aftale med trawleren »Sarfaq« om lan- ding af råvarer til fiskefabrikken »Avalaq«. Da radioavisen citerede artiklen meddelte Erhvervsdirek- toratet, at trawleren endnu ikke var »pålagt« den opgave på grund af manglende råvarckapaeitet på labrikken. Den oplysning står vi uforstående overfor. Der var ingen slinger i valsen fra direktoratets side, da det til AG udtalte, at man desværre ikke var herre over vejret, men at trawleren ville sejle ud såsnart vejret tillod det °8 lande til »Avataq«. Det samme indtryk havde »Ava- •aq’s« formand Kaj Egede fået. Til AG siger han: 1‘roblemmet cr kasser — Vi kunne heller ikke forstå medde- lelsen fra Erhvervsdirektoratet. Vi var nemlig fra direktoratet blevet un- derettet om, at trawleren ville lande til os, såsnart den kunne sejle. Og jeg har talt om det både med trawlerens skipper og advokat. — Vi har dygtigt berørt spørgsmå- let om råvarelagerkapaciteten. Men vi anser det ikke for et problem. Vort råvarelager kan rumme 60 tons. Og vi har døgnlager til 30-40 tons. Des- uden kan vi anvende det tomme salte- ri som midlertidig lager for råvarer. De to sidste er godkendt af sundheds- kommissionen. Vi har således ingen problemer med lagerkapaciteten. Derimod har vi for få kasser. Og nu forhandler vi med KGH i Narsaq om lån af kasser. Og vi håber, at det problem snart er ud af verden, siger Kaj Egede. Julut jlaeMMBHPtra GRØNLANDSPOSTEN kilisautip »Sarfap« A våtamik pi/ersutneKarnigsså taimaitmeKungilaK, apersu- taussugssauvordle Kujatåne sårugctleKarnigsså. Tanken om at lade »Sarfaq« forsyne »A vataq« er ikke opgivet, men det vil komme meget an på, om der er torsk at fange i det sydligste Grønland. TASIILAP KOMMUNIA Tolk Ved Tasiilap kommune-a, sekretariatet, er der en stilling som tolk ledig til besættelse pr. 1. april 1983 eller efter aftale. Arbejdet omfatter: oversættelse af ind- og udgående skrivel- ser, renskrift af breve, notater, udfærdigelse af dagsordener og renskrift af mødereferater m.v. samt tolkning ved diverse møder. Ansættelse og aflønning vil ske i henhold til regulativ fra Mi- nisteriet for Grønland af 14. august 1980 og begyndelses- og slutløn pr. 1. okt. 1982 andrager henholdsvis følgende beløb: B uden forudgående uddannelse .... 6.743,04 - 7.108,04 kr. B med forudgående uddannelse .... 7.418,04 - 7.783,04 kr. C tolke......................... 8.253,04 - 8.408,04 kr. For udefra kommende ansøgere vil der blive stillet bolig til rå- dighed for hvilken der betales husleje efter gældende regler. Der ydes fri flytning og tiltrædelsesrejse under forudsætning af 2 års ansættelse ved kommunen. Yderligere oplysninger om stillingen vil kunne gives ved hen- vendelse på tlf. nr. 1 82 78, lokal 35 ved kommunaldirektør Jørgen Christensen. Ansøgning med oplysning om uddannelse og tidligere be- skæftigelse, bilagt kopi af eksamensbeviser samt eventuelle anbefalinger bedes senest fredag den 18. marts 1983 frem- sendt til: Tasiilap kommune-a Kommunalbestyrelsen 3913 Angmagssalik ATUAGAGDLIUTIT NR. 8 1983 1 1

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.