Atuagagdliutit - 23.02.1983, Page 11
»SarfaK« piaremassoK
isumaKaraluarpugut
PigingneKatigigfiup »Avatap« sujuligtaissua Kaj Egede
nalunaerfigineKarsimavoK kilisaut »SarfaK« fabrikimut
nunigussisassoK sila atugssauleriarpat
sapatip akuneranc kingugdlerme
agdlagpugut Inutigssarsiornermik
pissorlaKarfiup kilisaut »SarfaK«
isumaKatigissiiteKarifigisiinagå
■'iorKutigssiagssanik »AvataK« pi-
Itrsusavdlugo. agdlautigissaK ra-
dioavisime issuarncKarmat Inutig-
ssarsiornikut PissortaKarfingmit
nalunacrutigincKarpoK kilisaut tai-
fttailiornigssamul sule »perKiine-
xarsimångitsoK, fabrikip niorKu-
tigssiagssanut inigssaileKisitsinera
Pissutigalugo.
nalunaerut tamåna paitsunganarti-
Parput. tåssame pissortaKarfingmit
nangångivigdlune OKartOKarmat i-
■Tia: »soruname uvagut silamul nåla-
gåungilagut, silarKigseriarpatdle erm-
naK »SarfaK« aulisariåsaoK »Ava-
taK« tulåussivigfsavdlugo«.
taimatutaoK påsingnigsimavoK A-
vaiap sujuligtaissua Kaj Egede. tåuna
AG-imut OKarpoK:
harsil ajornartorsiutåuput
—- uvagutaoK OKauseKaut tåuna er-
Kumiginartiparput, tåssame Inutig-
ssarsiornikut PissortaKarfingmit ilisi-
matincKaravui kilisaut autdlarsinau-
leriarune Avåtamut tulåussisassoK.
uvangalo tamåko pivdlugit OKaloKa-
tigerérsimavåka kilisautip nålagå ad-
vokatialo.
— ajornartorsiutitut taissåt nior-
KutigssiagssanungoK inigssiautivta
mikivatdlårnera erKartutsiarsimavar-
put. niorKutigssiagssanut inigssauter-
put 60 migss. imaKarsinauvoK. av-
dlamigdle ama inigssauteKarpugut
sujugdliutdlugit niorKutigssiagssanut
30-40 tonsinut. åmale tarajorterivig-
put avdlatdlo måna imaKångivigsut
utaiKisaugatdlarlumik niorKutigsiag-
ssanik torKorsivigtut atorneKarsinåu-
put. tåukulo perKingnigssamut tu-
ngassutigut atautsimTtartunit ajornar-
tineKångitdlat.
taimaingmat niorKutigssiagssanut
inigssaKarnigssaK uvagut tungavtinit
ajornartorsiutitut issigingilarput.
kisiånile karsiutivut amigarput.
månalo Narssame KGH isumaKati-
gmgniuteKarfigårput karsinik atugki-
leKarnigssamik. neriugputdlo tamå-
ta erntnaK iluarsiumårtoK, Kaj Ege-
de OKarpoK. Julut
»SarfaK« var klar
— det troede vi
Andelsselskabet »Avataq«s formand Kaj Egede havde fået
besked på, at trawleren »Sarfaq« ville lande til fabrikken, såsnart
vejret tillod fiskeri
• sidste uge skrev vi, at Erhvervsdi-
rektoratet havde truffet en aftale
med trawleren »Sarfaq« om lan-
ding af råvarer til fiskefabrikken
»Avalaq«. Da radioavisen citerede
artiklen meddelte Erhvervsdirek-
toratet, at trawleren endnu ikke
var »pålagt« den opgave på grund
af manglende råvarckapaeitet på
labrikken.
Den oplysning står vi uforstående
overfor. Der var ingen slinger i valsen
fra direktoratets side, da det til AG
udtalte, at man desværre ikke var
herre over vejret, men at trawleren
ville sejle ud såsnart vejret tillod det
°8 lande til »Avataq«.
Det samme indtryk havde »Ava-
•aq’s« formand Kaj Egede fået. Til
AG siger han:
1‘roblemmet cr kasser
— Vi kunne heller ikke forstå medde-
lelsen fra Erhvervsdirektoratet. Vi
var nemlig fra direktoratet blevet un-
derettet om, at trawleren ville lande
til os, såsnart den kunne sejle. Og jeg
har talt om det både med trawlerens
skipper og advokat.
— Vi har dygtigt berørt spørgsmå-
let om råvarelagerkapaciteten. Men
vi anser det ikke for et problem. Vort
råvarelager kan rumme 60 tons. Og
vi har døgnlager til 30-40 tons. Des-
uden kan vi anvende det tomme salte-
ri som midlertidig lager for råvarer.
De to sidste er godkendt af sundheds-
kommissionen.
Vi har således ingen problemer
med lagerkapaciteten.
Derimod har vi for få kasser. Og
nu forhandler vi med KGH i Narsaq
om lån af kasser. Og vi håber, at det
problem snart er ud af verden, siger
Kaj Egede.
Julut
jlaeMMBHPtra
GRØNLANDSPOSTEN
kilisautip »Sarfap« A våtamik pi/ersutneKarnigsså taimaitmeKungilaK, apersu-
taussugssauvordle Kujatåne sårugctleKarnigsså.
Tanken om at lade »Sarfaq« forsyne »A vataq« er ikke opgivet, men det vil
komme meget an på, om der er torsk at fange i det sydligste Grønland.
TASIILAP
KOMMUNIA
Tolk
Ved Tasiilap kommune-a, sekretariatet, er der en stilling som
tolk ledig til besættelse pr. 1. april 1983 eller efter aftale.
Arbejdet omfatter: oversættelse af ind- og udgående skrivel-
ser, renskrift af breve, notater, udfærdigelse af dagsordener
og renskrift af mødereferater m.v. samt tolkning ved diverse
møder.
Ansættelse og aflønning vil ske i henhold til regulativ fra Mi-
nisteriet for Grønland af 14. august 1980 og begyndelses- og
slutløn pr. 1. okt. 1982 andrager henholdsvis følgende beløb:
B uden forudgående uddannelse .... 6.743,04 - 7.108,04 kr.
B med forudgående uddannelse .... 7.418,04 - 7.783,04 kr.
C tolke......................... 8.253,04 - 8.408,04 kr.
For udefra kommende ansøgere vil der blive stillet bolig til rå-
dighed for hvilken der betales husleje efter gældende regler.
Der ydes fri flytning og tiltrædelsesrejse under forudsætning
af 2 års ansættelse ved kommunen.
Yderligere oplysninger om stillingen vil kunne gives ved hen-
vendelse på tlf. nr. 1 82 78, lokal 35 ved kommunaldirektør
Jørgen Christensen.
Ansøgning med oplysning om uddannelse og tidligere be-
skæftigelse, bilagt kopi af eksamensbeviser samt eventuelle
anbefalinger bedes senest fredag den 18. marts 1983 frem-
sendt til:
Tasiilap kommune-a
Kommunalbestyrelsen
3913 Angmagssalik
ATUAGAGDLIUTIT
NR. 8 1983 1 1