Tíminn - 28.11.1978, Side 19
Þri&judagur 28. nóvember 1978
19
• Þrjár vikur
fram yfir
Þrjár vikur fram yfir er nafn á
nýútkominni bdk, sem bókaiit-
gáfan I&unn hefur sent frá sér.
Sænski rithöfundurinn Gunnel
Beckman er höfúndur bókarinn-
ar.
1 bókinni segir frá Maju, sem
býr ásamt foreldrum sinum og
yngri systur rétt fyrir utan
Stokkhólm. Hún er nýbyrjuö i
menntaskóla. örvænting gripur
hana þegar hún gerir sér grein
fyrir þvi aö ef til vill á hún von á
barni meö Jonna, vini skium.
Margvislegum lausnum skýtur
upp i' kolli Maju, og hún reynir aö
finna þá skynsamlegustu. HUn
spyr sjálfa sig: „Hvers vegnahef
ég aldrei velt þessu fyrir mér
á&ur? Lærir maöur aldrei neitt
nema af reynslunni og meö þvi aö-
lenda i þvi sjálfur?”
Bókin er 127 blaösiöur aö stærö,
prentuð iOffsettæknis.f. Jóhanna
Sveinsdóttir þýddi bókina.
•Barnabók eftir
Sigurð
Gunnarsson
Ævintýrin allt um kringnefnist
nýUtkomin barnabók eftir SigurÖ
Gunnarsson, fyrrverndi skóla-
stjóra, gefin Ut af tsafold. HUn
segir frá tvíburasystkinunum
Siggu og Svenna, sem fá dyggi-
lega a&stoö frænda til þess aö sjá
og skilja ævintýrin, sem sifellt
eru aö gerast i kringum þau.
Þessi bók höf&ar sennilega
einna mest til barna á aldrinum
8—12 ára, og eins er hUn tilvaliö
lestrar- og fræ&slue&ii i barna-
skólum. Bókin er 96 bla&si&ur,
prýdd mörgum myndupi eftir
Bjarna Jónsson listmálara.
•Holl er hugarró
ísafold hefur gefiö Ut bókina
Holl er hugarró eftir Peter
Russell i þýöingu GuörUnar
Andrésdóttur og Jóns H. Hannes-
sonar. Það er fyrsta bókin á
islensku um þá þroskaaöferð,
sem hvaö mestra vinsælda nýtur
um allan heim. Höfundur Utskýrir
e&li hugans og áhrifamátt
Innhverfrar ihugunar viö aö losa
streitu og skirskotar m.a. til
nUti'ma læknavisinda. Einnig
varpar hann ljósi á kenningar
Maharishi Mahesh Yoga um
hærri vitundarstig og vitnar til
hhöstæöra kenninga fornra og
nýrra, austrænna og vestrænna.
Höfundur leitast viö aö renna
stoöum undir þá fullyröingu aö
með þessari einföldu ihugunar-
tækni geti allir losaö sig viö
spennu og streitu og öölast innri
þroska án þess aö þurfa aö fórna
veraldlegum gæðum. _____
lííM'lí'l11
Ur vímuheimi
eiturlyfjanna
Magnea J. Matthiasdóttir
Hægara pælt en kýlt
Skáldsaga
Almenna bókafélagiö
Þaö er best aö geta þess strax
aö aftast i þessari bók er
or&alisti þar sem nokkuö af not-
u&um oröum I ritinu eru lögö Ut
á islensku. Þar má lesa a& pæla
sé a& hugsa og kýla sé aö gera.
Nafn bókarinnar er þvf á
islensku: Hægara sagt en gert.
Þetta er saga frá eiturlyfja-
neyslu. Sögusviöiö er
Kaupmannahöfn sem aö vfsu er
ekki nefnd, en sund skilur staö-
inn frá Svium og landamæri eru
fyrir sunnan eöa neöan.
Söguþráöurinn er frá eitur-
lyfjaneytendum sem afla sér
fjár meö fikniefnaverslun þó aö
sumir þeirra fari raunar a&
svipast eftir borgaralegri
bjargræöisvegum og finni þá.
En inn á milli þess sem saga
þessa fólks er rakin eru aörir
kaflar sem vir&ast eiga aö lýsa
hugarheimum þess, imyndun-
um e&a ofskynjunum. 1 þeim
köflum er upphafsstöfum
sleppt. En greinilegt er þaö.aö
höfundur er nokkuö ritfær og inn
i þessa óróa er fléttað ýmsum
gömlum og alþekktum minnum
Ur ævintýrum og þjóösögum.
Mannlýsingar þessarar sögu
eru ekki vel glöggar. Þetta er
saga um eiturlyfjavimu og fólk
sem þess vegna hefur tapaö átt-
um i tilverunni. Þaö mun hafa
veriö töluvert I tisku bæöi
austan hafs og vestan aö skrifa
vimusögur. Fyrir 10—15 árum
munu ýmsir hafa taliö aö unnt
væri aö auka gildi lifsins meö
sumum þeim vimugjöfum, sem
þá voru svo nýir aö hægt var aö
láta sig dreyma aö þeir væru
annaö en er i raun og veru. NU
má af ýmsu ætla a& menn séu
yfirleitt farnir aö átta sig á þvi,
! aö vlman er blekking. Sjálfsagt
ver&ur þó haldiö áfram aö lýsa
I vfmufólki og vimulifi. Og þegar
! þess er gætt a& á þeim tima sem
j af er þessu ári hafa 20 landar
! okkar veriö teknir höndum
; erlendis vegna þess aö þeir voru
meö eiturlyf — og hafa eflaust
flestir ætlaö aö smygla þeim —
þá er engin fur&a þó aö fulltrúar
þeirra og vi&skiptamanna
þeirra komist inn i skáldskap og
bókmenntir.
Þessi saga er augnabliks-
myndir Ur heimi vimufólksins.
Þegar sagan hefst er sumt af
þvi búiö aö dvelja á hælum og
viröist flest hafa glataö sam-
bandi viö uppruna sinn og fortiö
a& meira e&a minna leyti. Þaö
eru heldur engin sögulok. Sagan
á hvorki upphaf né endi, fremur
en lifiö sjálft. En þar sem ævi-
ferill okkar hvers um sig á sér
áþreifanlegt upphaf og endi
skiptir þetta miklu máli. Hér er
ekki um neitt uppgjör aö ræ&a.
Ekkert segir frá þvi. hvers
vegna menn byrja eöa hvernig
menn komast frá málunum. Hér
eru bara nokkrar augnabliks-
myndir Ur ferli utangar&sfólks.
bókmenntir
Satt aö segja finnst mér þetta
heldur fáfengilegt söguefni eins
og á þvi er haldiö. Uppgjör
manns viö eiturefnin væri vissu-
lega merkilegt vi&fangsefni en
hér er ekki um neitt slikt aö
ræ&a. Hins vegar er mynd þó
alltaf mynd. Hversu nákvæm-
lega rétt þessar myndir eru
dregnar veit ég ekki. En ekki á
ég von á þvl aö þær freisti
almennt til eiturlyfjaneyslu.
Þaö er ömurlegt til þess aö
vita aö fólk okkar lepur þaö eftir
Dönum aö nota or&alagiö aö
elskast um ástlaus kynmök ef
svo ber undir. 1 dönskum ritum
hefur verið fundiö aö þessari
misnotkun orösins en hér hefur
hún oftar en einu sinni fengiö
inni I sjónvarpinu. Þó ættu allir
aö vita a& elska er tilfinning.
Magnea segir frá slnu fólki og
tekur svo til or&a aö ,,þau
elskast hægt. Njóta stundarmn-
ar til hins itrasta”. Hér heföi
hUn mátt tala um aö njótast
hægt.
Þessi saga bendir til þess,aö
Magnea sé höfundur sem nokk-
urs megi vænta af. Þetta sögu-
efni hefur einhverra hluta
vegna stritt á hana og viö skul-
um vona aö nú hafi hún skrifaö
sig frá þeim vimuheimi og geti
fariö a& snúa sér aö jákvæöari
vi&fangsefnum.
H.Kr.
Framhaldssagan bíður
Vegna mikilla þrengsla I framhaldssögunni leggjast
blaöinu eins og oftast vill ver&a ni&ur fram yfir háti&ar.
l um þetta leyti árs mun birting á j
V Hvell-Geiri feia sig-'/ Viö kálahann,
: skóginum! Ming borga mikiO
Sástu / Litiö,'
eitthvað afí~~-.£^eln .
bátnum, /^úsapók
þegar þér \ J hliöinni.
var siglt inn?
- p!T Hér hljóta aö vera
allmargir — fangelsiö
ekkert smásml&i.
et
Fyrst örlög okkar Snjallt —
eru svo órá&in. enhvaö
burfum viö aö átts -„eB
okkur beturá hvaÖ Badda -
hér er á seyÖi. ) yirinn V