Vikan


Vikan - 19.11.1959, Blaðsíða 20

Vikan - 19.11.1959, Blaðsíða 20
Hún smeygði sér fram fyrir án þess að opna hurðina meira, því að hún óttaðist, að ef til viil mundi ískra í hjörum. Síðan héit hún áfram svo hratt sem hún framast þorði fram í eldhúsið. Það varð mikið þrusk að baki hennar, og reiði- ieg rödd sagði: — Það er ég, fábjáninn þinn. Hvers vegna slokknaði ljósið? Hefur þú ekki vasaljós? — Nei, en Edy er með vasaljós. — Náðu i það. Við finnum ekkert í þessu svar ta- myrkri. Margrét fálmaði sig fram að eldhússdyrunum. . . . Lásinn, öryggiskeðjan. Með ýtrustu varkarni sneri hún lyklinum og tók öryggiskeðjuna at. — og svo var hún komin út. Hún stirðnaði upp, þegar hún heyrði fótatak rétt hjá sér. Hún iét fara svó lítið fyrir sér sem hún gat og bað hljóða bæn, en fótatakið fjarlægðist hana Hún heyrði einhvern fara inn í húsið að framanverðu. Margrét heyrði Kvenrödd segja: — Ég hlýt að hafa tekið ranga leiðslu, því að ég tók rafmagnið úr sambandi i staðinn fyrir símann. Ég er enginn rafvirki . . . — Fjandinn hafi það, sagði reiðileg karlmanns- rödd. — Réttu mér vasaljósið þitt. Margrét laumaðist burt frá húsinu í átt'.na til skógar. Hún hijóp á tré og varð að standa stund- arkorn og halla sér upp að því hálf-meðviiundar- laus. Þetta var þá endirinn. Allan þennan tíma hafði henni verið veitt eftirför og hún ofsótt. Nú hóföu ofsækjendurnir kastað grímunni. Þeir voiu tveir karlmenn og ein kona. Loks höfðu þeir komið fram I dagsljósið, og tilhugsunin um það, hvað þeir mundu gera við hana, kom henni til að skjálfa af ótta. Þeir þurftu ekki að fara huldu höföi Iengur. Það skipti ekki máli, þótt hún sæi frama.t i þá, því að hún yrði ekki til frásagnar af þvi, . . . ef þeir næðu í hana. Hugsa sér, ef Ijósið hefði ekki slokknað! Hún hélt áfram gegnum skóginn svo hratt sem hún mátti og reyndi af fremsta megni að komast hjá að rekast á fleiri tré. Eftir skamma stund fann hún stíginn, sem lá niður að árbakkanum, og heyrði þá um leið árniðinn. Það var aðems ein leið til að komast yfir ána — yfir járnbrúna. En er hún nálgaðist brúna, sá hún skyndilega glampa á krómlista á miðri brúnni. Þarna stóð bili. Það var kveikt á eldspýtu, og glampinn lýsti upp karlmannsandlit. Þetta andlit haföi hún aldrei séð áður. Hún flýtti sér aftur inn á milli trjánna. Undan- komuleiðin var lokuð. Henni var vel ljóst, að áin umkringdi húsiö og að nú voru henni allar bjargir barmaðar. Þetta leit út fyrir að vera fvrir fram ákveðin gildra. Og það var óhugsandi annað en Hugh Norton hefði gert sér þetta ljóst fyrir fram, þar sem hann var hér þaulkunnugur öllum staöháu- um. Samt hafði hann farið með liana hingaö, í hessa gildru, og skilið hana eftir eina. 7. KAFLI. Hún læddist aftur í áttina til hússins. Hún heyrði árniðinn ógreinilegar eftir því, sem hún gekk lengra. Nú var nauðsynlegt að finna stað, sem hún gæti falið sig á, þar til birta tæki ug auðveldara yrði fyrir hana að átta sig á hlutunum. Ef næturkulið hefði þá ekki gert úl af við hana, mundi hún gera tilraun til að komast til næsta mannabústaðar. Hún fann nálægð hússins, áður en hún kom auga á það, og sér til skelfingar komst hún að raun um, að hún hafði hætt sér aftur á þann stað, sem á þessari stundu var henni hættulegasHir í öllum heiminum. Hún þreifaði fyrir sér og komst að raun um, að hún stóð fyrir framan stóra b:l- skúrshurð. Já, bílskúrinn væri góður felustaður Þeir mundu áreiðanlega álykta, að hún hefði flú- ið svo langt frá húsinu sem hún gat. Varla mundl þeim koma til hugar, að hún feidi sig i húsinu. ef ^''Margrét færöi sig enn að glugganum, svo hljóðlega i. *> æm henni var unnt. Nú reið á að komast út svo Svo var hlýrra í bílskúrnum en utan dyra, hún kæmist þá inn í skúrinn. Bílskúrsdyrnar voru læstar, og sama var að ♦jtljótt sem unnt væri. En í sama vetfangi kom segja um litlu hliðardyrnar. Hún læddist kringum*^ mjór ljósgeisli inn um glugganr. og beint íraman bílskúrinn og kom auga á lítinn glugga. Enda þótt.uvi hana. Hún sneri sér viö til aö hlaupa að hinum hún byggist fastlega við, að hann væri einnig' ^glugganum, en það var líka einhver fyrir utan harðlæstur, reyndist það rangt. ' > hann. Hún tók í litlu hliðarhurðina, en hún reynd- Glugginn opnaðist. og hún dró andann léttara. Með mestu varkárni opnaði hún gluggann. Til allrar hamingju marraði ekkert í hjörunum. Ekk- ert heyrðist nema gnauð vindsins í trjátoppunum. Hún vó sig upp á höndunum og lét sig renna gegnum gluggann. Augu hennar höfðu vanizt myrkrinu fyrir utan en hér inni sá hún samt ekki handaskil. Hún þreifaði sig meðfram veggnum. Skammt frá glugg- anum stóð borð, og á þvi gat hún fundið, að lágu verkfæri. Það munaði sáralitlu, að hún felldi um stól, sem hún rakst á, en henni tókst að grípa hann á siðustu stundu. Það var einnig gluggi á hinni hliðinni. Hann hlaut að snúa út að íbúðarhúsinu. Hún komst að því, að hann var ekki heldur tryggilega lokaður. Þetta olli henni nokkrum ótta. Sumarbústaðurinn var lokaður á veturna, en samt voru gluggarnir í bílskúrnum opnir. Að vísu höfðu Nortons-hjómn sagt, aö þau kæmu stundum hingað jafnvel að vetrarlagi, þegar vegirnir væru vel færir, en henni fannst ótrúlegt, að þau skildu við gluggana á bilskúrnum hálfopna, — nema því aðeins. að allj ekkert verðmætt væri í bílskúrnum, svo að ekl.i kæmi til, að þjófar freistuðust til að fara þar inn. Hún opnaði gluggann um nokkurra sentimetra glufu. Með því móti átti hún auðveldara með að lieyra, ef einhver nálgaðist bílskúrinn. Þá mundi hún ef til vill komast undan gegnum hinn glugg- ann. Hún læddist aftur að vinnuborðinu og settist „ uiSt læst. Og svo megnaði hún ekki meira. Það skipti ekki máli lengur, hverjir jieir voru. i> Hið eina, sem hafði einhverja þýðingu fyrir hana f'framar, og það, sem kom henni til að gefast upp ’-á hinum örvæntingarfulla flótta sinum, var sú v staöreynd, að Hugh Norton var meðal þeirra, TT.'. T I n i n n cmi n onn t ! 1 . , nin In \ 'nr* Hún ætlaði að snúa sér við til að sjá hver það -■ væri, sem kom á eftir henni inn í bílskúrinn, en áður en henni tókst að snúa sér við, fékk hún þungt, en hljóðlaust högg í hnakkann og hneig niður. . — Varlega, ekki of fast, . . . sagði einhver, um leið og hún féll. lð -3 di i í- b’ 1 Hún lá í skæru ljósi og deplaði augunum, sem voru ekki farin að venjast skellibirtunni. Svo varð henni ljóst, áð hún var ekki lengur í bílskúrnum. jHún lá á gólfinu i eldhúsinu. ' — Engin sjáanleg merki, sagöi kvenrödd. — 'Rífið lak í ræmur, og bindið hana með þeim. ,Ræmurnar eru nægjanlega sterkar og skilja ekki . eftir nein merki. , Margrét sneri höfðinu og bjóst viö aö sjá frú , Norton, móður Hughs. Þetta var miðaldra kona, Oá aldur við frú Norton, og fremur lagleg, þótt rlsvipurinn væri harður. — Haldið henni, skipaði konan. Hendur gripu um handleggi hennar og ökla, áður en henni tókst að hreyfa sig bið minnsta. ________________________________________________^jiMaðurinn, sem beðið haföi á járnbrúnni, kom inn á stóiinn. Nú fyrst gat hún dregið ándann léttar., Mj-neð lakið. Hann reif það í ræmur, en stóri maður- En svo fór skjálfti um líkama hennar, eins og/^’nn með ýsuaugun batt hana. hún hefði verið í köldu baði. Fyrst og fremst;i.ij — Á ég að kefla hana? lilaut skjálftinn að stafa af kuldanum, en einnig;!^ Konan hristi höfuðið. — Nei, bún má æpa eins átti spenningur undangenginna minútna sinn þátt í’^hátt og henni þóknast. Það heyrir enginn í henni lionum. Hún varö að bíta tönnunum fast saman, til þess að þær heyrðust ekki skjálfa i munninum. Það tólc hana nokkrar mínútur að ná fullu valdi yfir sér að nýju. Ilún sat kyrr og hlustaði eftir, hvort nokkur lireyfing væri fyrir utan. 1 fjarska heyrði hún ána suða, og niðurinn bland- aðist ótal hljóðum skógarins. Stöku sinnum heyrði hún raddir frá húsinu Skyndilega hrökk hún við, er hún heyrði eitthvert þrusk fyrir utan. Á næsta andartaki læddist hún hálfbogin að glugganum hinum megin. — Ekki læst . . . I-Iún heyrði karlmannsrödd rétt hjá sér. — Hún hefur stokkið út þessa leið. Þá er ekkert annað að gera en leita hennar í öllum skóginum. *s. Ljósið kviknaði aftur í húsinu. Það streymdi út um hvern glugga, eins og það hafði gert, áður m straumurinn rofnaði Margrét færði sig frá 4 lugganum. Allt umhverfi hússins var upplýst. ‘""".lúh læddist að hinum glugganum, ákveðin að reyna að komast undan. Það lá við, að hún ræki upp hræðsluóp, þegar hún kom auga á hlut, sem lá á vinnuborðinu. I-Iluturinn var í lögun eins og samanhniprað smá- dýr. I-Iún starði i leiðslu, — en svo létti henni skyndilega, og hún varð að styðja sig við borð- röndina. Hún ætlaði aldrei að ná andanum aftur. Þetta var karlmannshattur, grár filthattur, — hattur Hughs Nortons. Margrét sleppti takinu á borðröndinni, en rétti sig ekki upp. Hún var óstöðug á fótunum eins og drukkinn maður Hugh Norton var þá hér enn þá. Hann hafði verið hér í bílskúrnum, meðan hún var inni í húsinu. Hann hafði þá ekki farið til borgarinnar aftur, aðeins látizt fara, og sennilega ekið yfir brúna, en læðzt svo fótgangandi til baka. Hvers vegna? Nú heyrðust raddir rétt fyrir utan bilskúrinn. hér. — Hvers vegna revnir þú ekki að fá hana til að segia, hvað hún gerði af bókinni? spurði litli mað- urinn. — Það skiptir ekki máli. Bókin hefur ekkert gildi fyrir þann, sem veit ekki, hvaðan hún kemur og hvar hún fannst. Þau yfirgáfu hana liggjandi á eldhúsgólfmu, og- konan gekk að eldavélinni. Hún opnaði fyrir alla; hanana á vélinni og auk þess bökunarofninn. Margrét heyrði hvininn í gasinu, þegar það streymdi út. — Við veröum að sjá um, að það sé nóg gas á geymjnum Það væri svei mér gremjulegt ef hann væri hélftómur. — Já. v:ð verðum að vera viss, sagði litli mað- ur’nn með glæra andlitið þurrlega. Ilann rannsak- aði gasgeyminn. — Oevmirinn er næstum fullur. — Þá er aht í lagi. T.átum hana nú eina hér um stund. Emhver okkar getur svo farið inr>. seinna. levst af henni böndin og lagfært fötin hennar d-Mít’ð Þau fóru le:ðar S'nnar. og Margrét lá hrevf- invarlaus á eldhúsgólfinn. Sjálfsmorð, hafði Blake læknir sagt. Fvers vegna eruð þér að reyna að svinTa vður lifi? éllt hafði verið gaumgæfilega skr'fað niður á Bellavue-stúkrahúsinu. Greinil"g sjálfsmorðstil- raun dag’nn éður, — betur heppnnð tilraun í þetta skinti. Dr. Hneh Nodon, vingiarnlegur, ungur geðsiúkdómalæknir. hafði revnt eð hiáina henní o<r hughrevsta hana. en hún hnfði notað tmk'færið til að fremia siálfsmorð . . . Það mnndu ekki einu sinni verða framkvæmftnr nánarí rannsóknir í málinu. Sáiarðstnnd hennar hafði verið vafasamt,. og svo ofsóknaræð’ð . . . Eins og í f.iarska hevrði hún morðingia sína ræða saman í setustofunni. Raddirnar voru eins 20 VIK A N

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.