Vikan - 14.12.1961, Blaðsíða 60
CERTINA-DS
Hér er úrið,
sem hefir alla þá kosti-
sem karlmaður
óskar eftir.
Hér er heimsins sterkasta úr. Samt er það svo fallegt, að hver
og einn getur notað það við öll tækifæri. Oss heíir tekizt að
framleiða - með algerlega nýrri tækni - úr, sem standast högg,
sem myndu gersamlega eyðileggja önnur úr. Ennfremur eru
CERTINA-DS sjálf-vindandi, vatns- og höggþétt (reynd undir
20 loftþyngdarþrýstingi). Og að sjálfsögðu afar nákvæmt og
reglulegt....sem sæmir CERTINA.
Ó CERTINA-DS
Selt og viögert i rúmlega 75 löndum
CE>RTINA Kurth Fréres, S.A. Grenchen, Sviss
N—S á hættu, austur gefur.
4 10-7-5-4
V 10-9
+ Á-G
* Á-K-D-10-7
A Á-3-2 N A K-G-9-8
V D V A V Á-G-8-7-5-4
♦ D-10-8-6-5-3 ♦ K
* 8-6-5 S * G-2
4 D-6
V K-6-3-2
♦ 9-7-4-2
♦ 9-4-3
Austur Suður Vestur Norður
1 hjarta pass pass dobl
pass 1 grand dobl pass
pass pass
ÚTSPIL TÍGULSEX
Spilið í dag er frá sveitakeppni.
Sagnir í þvi voru nokkuð frábrugðn-
ar því, sem maður á að venjast og
á ég þar við pass vesturs við opn-
un félaga síns. Mjög fáir spilamenn
segja pass á spil í þessari stöðu og
i þéssu tilfelli var það hugsað sem
gildrupass. í keppnisbridge er mjög
ósennilegt að norður segi einnig
pass og ef svo óliklega vildi til, þá
var vestur sannfærður um, að þeir
hefðu ekki átt úttektarsögn i spilun-
um. Þegar suður sagði eitt grand
við forhandardobli norðurs upplýsti
vestur gildrupass sitt með þvi að
dobla. Norður passaði í góðri trú,
þar eð ekki var ósennilegt að suður
fengi að minnsta kosti 7 slagi. Það
var meira en suður gat búizt við en
hann ótti fárra kosta völ.
Þar eð a-v eiga ekki nema 3
hjörtu í spilunum var betra fyrir þá
að setja suður einn niður doblaðan
á hættu. Hitt er svo annað mál, að
þeir urðu að spila mjög góða vörn
til þess að setja spilið niður.
Sagnhafi drap útspil vesturs með
ásnum í borði og tók fimm slagi á
lauf. Austur henti þremur hjörtum,
vestur tveimur tiglum og suður
tveimur hjörtum. Nú var hjarta spil-
að úr borði og til þess að hnekkja
spilinu varð austur að drepa á ás-
inn, taka spaðakóng og meiri spaða.
Vestur drap ó ásinn, tók tvo slagi á
tígul og spilaði síðan spaða gegnum
10—7 í borði.
Þannig fengu a-v sjö slagi og
hnekktu þar með spilinu. Öll önnur
varnarspilamennska gefur suðri
sjöunda slaginn, annað hvoi’t á
spaðatíu eða tígulniu. ★
JÓLABLÓM.
Framhald af bls. 57.
rauðleit að neðan, stinn og mjög
þétt. Alpafjólan á að blómstra
mergð blóma, sem koma upp
fyrir blöðin. Þegar plantan hefir
lokið blómstrun, eftir áramótin,
er bezt að halda lauknum þurr-
um yfir hvíldartimann, svo hann
missi öll blöð. í júní eða júlí
er svo hægt að taka laukinn
fram aftur og skipta um mold,
og þá má setja pottinn i austur-
eða vesturglugga, en vökva ber
varlega. Moldarblandan þarf að
vera kalklaus, en vel blönduð
gömlum mosa og vikri ásamt vel
rotnuðum áburði. Áburð þarf svo
að gefa vikulega, meðan plantan
er i mestum vexti.
Alpafjólum er aðeins hægt að
fjölga með sáningu.
Blóm alpafjólu er hægt að hafa
afskorin í vatni, en þá þarf að
skera vel upp i legginn svo sár-
flöturinn verði stærri. ★
Bókamarkaðurinn.
Framhald af bls. 39.
dveljist nú í Bandaríkjunum, er
kunnur rithöfundur og menntamað-
ur. Æviferill Dostóévskys var aldrei
hversdagslegur, ástir hans ekki
heldur, og höfundurinn dregur ekki
fjöður yfir neitt i þvi sambandi.
Prentsmiðjan Leiftur gefur út
tvær ferðabækur í ár. Önnur þeir'ra,
„Á öræfum“ eftir Hallgrím Jónas-
son, „mælir með sér sjólf“, því að
höfundur hennar er löngu þjóð-
kunnur, bæði sem ferðamaðúr og
snjall ferðasagnaritari — og loks
sem ágætur hagyrðingur. Eins og;
nafn bókarinnar ber með sér, er
þar fyrst og fremst sagt frá ferðum
hans um hálendi íslands, þar sem
hann er manna kunnugastur, en auk
þess bregður hann sér með lesend-
ur suður í Kákasus — og i skemmti-
legar ráðherraheimsóknir — en
aftast í bókinni er að finna nokkur
ferðakvæði og stökur. Bókin er
myndum prýdd og að öllu leyti hin
eigulegasta. Höfundur hinnar ferða-
sögunnar, Guðrún Jacobsen, sem
segir frá „Pílagrímsför til heilsu-
lindarinnar í Lourdes“ mun almenn-
ingi siður kunn, en ferðasaga henn-
ar er sérkennileg, og ekki öll sem
sýnist við fyrsta lestur. Hún er einn-
ig mörgum myndum prýdd. Herra
Jóhannes Gunnarsson Hólabiskup
hefur ritað formálsorð að bókinni.
Á bókaforlagi ísafoldarprent-
smiðju h.f. koma út ferðaþættir Ein-
ars Ásmundssonar, fyrrv. ritstjóra,
„Frá Grænlandi til Rómaborgar“.
Einar er mjög vel menntaður maður,
víðförull, skáld gott og kann vel að
segja frá, enda eru þessir ferðaþætt-
ir hinir skemmtilegustu aflestrar
VIKAK