Vikan - 14.12.1961, Blaðsíða 62
Fyrir 200.00 krónur á mánuði
getið þér eignazt stóru ALFRÆÐIBÓKINA
NORIMSK KOWYERN4TIOMN LEKNIK04
sem nú kemur út að nýju á svo ótrú-
lega lágu verði ásamt svo hagstæð-
um greiðsluskilmálum, að allir hafa
efni á að eignast hana.
Verkiö samanstendur af:
8 stórum bindum í skrautlegasta
bandi sem völ er á. Hvert bindi er
yfir 500 síður, innbundið í ekta
„Fab-lea“, prýtt 22 karata gulli og
búið ekta gullsniði. Bókin er öll
prentuð á fallegan, sléttan og ótrén-
aðan pappír, sem aldrei gulnar. 1
henni er fjöldi mynda auk litmynda
og landabréfa, sem prentuð eru á
sérstakan listprentunarpappír. 1 bók-
ina rita um 150 þekktustu vísinda-
manna og ritsnillinga Danmerkur, og
öllum mikilvægari köflum fylgja bók-
menntatilvísanir.
Nú, á tímum geimferðanna, er það
nauðsynlegt, að uppdrættir af lönd-
um og borgum séu staðsettir á hnatt-
líkani þanmg að menn fái raunveru-
lega hugmynd um, hvað er að ger-
ast umhverfis þá. Stór, rafmagnaöur
Ijóshnöttur meö ca 5000 borga og
staöanöfnum, fljótum, fjöllum, haf-
djupum, hafstraumum o. s. frv., fylgir
bókinni, en það er hlutur, sem hvert
heimili verður að eignast. Auk þess
er slíkur ljóshnöttur vegna hinna
fögru lita hin mesta stofuprýði.
VIÐBÆTIR: Nordisk Konversations
Leksikon fylgist ætíð með tímanum
og því verður að sjálfsögðu framhald
á þessari útgáfu.
AFHENDING: Áætlað er, að bindi
bókarinnar komi út með fjögurra
mánaða millibili. — Hnattlíkanið er
þegar hægt að afhenda, ef gerð er
i það pöntun tafarlaust.
VERÐ alls verksins er aðeins kr.
4.800,00, ljóshnötturinn innifalinn.
GREIÐSLUSKILMÁLAR: Við mót-
töku bókarinnar skulu greiddar kr.
400,00, en síðan kr. 200,00 mánaðar-
lega, unz verkið er að fullu greitt.
Gegn staðgreiðslu er gefinn 20% af-
sláttur, kr. 960,00.
Bókabúð NORÐRA
Hafnarstræti 4, sími 14281.
og bera vitni næmu auga og athygl-
isgáfu höfundar. Bókin er myndum
prýdd og að öllu leyti vel til hennar
vandað.
Bókfelisútgáfan hefur goldið nokk-
uð af skuldinni við Sigurð Breið-
fjörð fyrir hönd þjóðarinnar — og
komið þar til móts við ísafoldar-
prentsmiðju h.f. eins og seinna
verður getið — með því að gefa út
reisubók hans, „Frá Grænlandi“,
óstytta og eftir handriti i einkar
smekklegri og vandaðri hók. Sig-
urður hefur tekið vel eftir því, sem
62 VIKAN
bar fyrir augu hans á „Grænlands
grund“, og hann segir vel frá. Þess-
ari bók verður áreiðanlega vel tekið
af almenningi.
ÍSLENZKAIl SKÁLDSÖGUU.
Hér er enn orðsending til þeirra,
sem bölsýnastir eru varðandi ís-
lenzka menningu — þjóðin hefur
aldrei átt jafnmarga jafngóða skáld-
sagnahöfunda en nú, jafnvel þótt
„nóbelklassinn“ sé þar ekki meðtal-
inn, og mun það varla geta tal-
izt menningarlegt hnignunarmerki.
Elcki heldur það, að almenningur
kaupir nú og les meira af íslenzk-
um skáldsögum en nokkru sinni
fyrr.
„Sonur minn Sinfjötli“ cftir Guð-
mund Daníelsson, sem ísafoldar-
prentsmiðja gefur út, er athyglis-
vert skáldverk, sem eykur enn á
hróður höfundar. Þarna horfir höf-
undur lengra aftur í aldir en nokk-
ur íslenzkur skáldsagnahöfundur áð-
ur, en hefur þó jöfnum höndum augu
á samtíð sinni, og mun óliætt að
fullyrða að þetta sé ein af þeim
hókum, sem maður leggur ógjarna
frá sér fyrr en að lestri loknum, og
margur muni lesa oftar en einu
sinni. „Næturgestir", fyrsta skáld-
saga Sigurðar Magnússonar, sem
sama forlag gefur út, er að vísu
ekki mikil að blaðsíðufjölda, en
hún ber því vitni að höfundur kann
til verksins og nokkurs megi af hon-
um vænta, e-innig á þessu sviði, en
hann er einnig kunnur sem Ijóð-
skáld, og þó kunnastur sem gagn-
rýnandi, og maður víðförull, bæði
í heimi bókmenntanna — og þessum
hversdagslega vandræðaheimi, sem
við skiptum niður í lönd og álfur.
Þriðja skáldsagan eftir íslenzkan
höfund, sem ísafoldarprentsmiðja
li.f. gefur út, er hliðstæð að þvi leyti,
að þar er á ferðinni ungur höfund-
ur með sina fyrstu skáldsögu, og
ekki heldur neinn heimalningur.
„Rauði kötturinn“ eftir Gisla Kol-
beinsson, farmann og sjómann í
Vestmannaeyjum, gerist á Kúbu um
það leyti sem Castro cr að taka
völdin, en þar er höfundur kunnug-
ur og ber þessi saga hans með sér,
að hann muni hafa af nógu efni að
taka, sem almenningi muni þykja
nýstárlegt og framandi. Hann hefur
áður vakið á sér athygli fyrir vel
gcrðar smásögur.
„Stýfðar fjaðrir", ný skáldasaga
Guðrúnar frá Lundi, nmn kærkomin
jólabók hinum fjölmörgu aðdáend-
um sem þessi afkastamikla skáld-
kona og merkilega kona liefur eign-
azt meðal almennings. Höfundarfer-
ill hennar sanar óvefengjanlega að
íslenzk alþýða lætur ekki gagnrýni
„þeirra lærðu“ ráða vali sinna eftir-
lætishöfunda ef svo ber undir, og
að sá höfundur, sem hún tekur að
sér, stendur ekki vegalaus uppi.
Sennilega á enginn núlifandi rithöf-
undur íslenzkur fjölmennari og
tryggari hóp lesenda en einmitt
Guðrún frá Lundi — og það að
verðleikum.
Ingibjörg Sigurðardóttir virðist
hafa fullan hug á að fylgja Guðrúnu
fast eftir — og tekzt það að minnsta
kosti hvað afköst snertir. Koma nú
út eftir hana tvær skáldsögur á
Bókarforlagi Odds Björnssonar —
„Sýslumannsdótturin“ og „Bylgjur“.
ÞÝDDAR SKÁLDSÖGUR.
Sama forlag gefur einnig út tvær
þýddar skáldsögur, háðar gagn-
merkar — „Fallið“, eftir franska
nóbelsverðlaunahöfundinn, Albert
Camus og „Förusveininn“, eftir hinn
heimskunna, finnska skáldsagnahöf-
und, Mika Waltari. Ekki hygg ég
neinum gert rangt til, þótt fullyrt
sé að saga Camus sé fremst í flokki
þeirra erlendra skáldsagna, sem
þýddar hafa verið á íslenzku; þar
er ekki aðeins um að ræða meist-
araverlc að stíl og framsetningu,
lieldur og eitt hið djúphugsaðasta
skáldverk, sem út hefur komið síð-
asta áratuginn, enda vitað, að það
var fyrst og fremst fyrir „Fallið",
sem hann hlaut bókmenntaverðlaun
Nóbels. M. Waltari er íslenzkum
lesendum áður kunnur af skáldsög-
um sínum, „Egyptinn“ og „Ævin-
týramaðurinn“, sem gefnar hafa
verið út á sama forlagi og hlotið
frábærar viðtökur, og ekki mun
þessi nýja skáldsaga hans standa
þeim að baki.
ÝMSAR BÆKUR, INNLENDRA OG
ERLENDRA HÖFUNDA.
Unnendum íslenzkra bókmennta
verður það án efa fagnaðarefni að
komið er út safn leikrita skáldjöf-