Vikan

Tölublað

Vikan - 06.02.1975, Blaðsíða 18

Vikan - 06.02.1975, Blaðsíða 18
IX KAFLI Nú. tveim árum seinna, þegar ég minnist siBari hluta þessa dags, kvöldsins og dagsins á eftir, sé ég fyrir mér endalausa röö af lögregluþjónum, ljósmyndur- um og blaöasnápum á rápi út og inn um dyr Gatsby. Reipi var strengt fyrir garöhliöiö og stóð þar lögregluþjónn hjá, til aö halda þeim forvitnu fjarri. En smástrákarnir komust skjótt á snoöir um aö komast mátti fram hjá hindrununum, meö þvi aö fara yfir flötina hjá mér, enda stóö lengst af talsveröur hópur þeirra hjá sundlauginni og gapti. Einhver meiriháttar maöur, ef til vill úr leynilögreglunni, minntist á „brjálaöa manninn”, þegar hann laut yfir lik Wilsons um kvöldiö og þar sem auðheyrt var af röddinni að hér fór sá sem vissi hvaö hann söng, urðu þessi orö aö höfuöatriöi i frásögnum blaöanna morguninn eftir. Flestar þessar frásagnir voru hrollvekjandi lestur, — þær voru 'afkáralegar, margoröar, útblásn- ar og ósannar. Þegar framburöur Michaelis fyrir réttinum leiddi I ljós grunsemdir Wilsons gagn- vart konu sinni, bjóst ég viö aö öllu málinu yröi samstundis snúið upp i eitt reginhneyksli. En Catherine, sem þó heföi veriö trú- andi til aö segja hvaö sem var, lét ekkert uppskátt. 1 rauninni sýndi hún furöu mikla skapfestu, — hún leit einarðlega framan i rann- sóknardómarann undan máluö- um augnabrúnum og sór þess dýran eiö aö systir hennar hefði aldrei séö Gatsby, að hún hefði veriö afskaplega hamingjusöm I hjónabandi sinu og ekki i vafa- sömum samböndum af neinu tagi, eins og hennihefði veriö þaö eitt ærin skapraun, aö minnst skyldi á annaö eins. Þvi var látiö gott heita aö Wilson heföi veriö „frávita af harmi”, svo málið yröi sem einfaldast. Og þar viö sat. En þessi þáttur málsins þótti mér annars fjarstæöur og lítils- veröur. Ég studdi málstaö Gatsby af alhug, en einn á báti. Frá þeirri stundu, þegar ég simaöi fregnina af slysinu til þorpsins aö Vestra Eggi, sneru menn öllum spurn- ingum um hann til min, hvort heldur um var að ræöa einhver vafamál eða fyllri Upplýsingar. f fyrstu varð ég undrandi og vissi ekki hvaöan á mig stóö veöriö, en þegar ég gerði mér grein fyrir aö hann lá þarna inni i húsinu og gat hvorki hreyft sig andað né mælt, þótt hver stundin liði af annarri, komst ég á þá skoðun aö ég væri skyldugur til aö taka aö mér þetta hlutverk, fyrst enginn annar bar umhyggju fyrir honum, — meö aö tala um umhyggju, á ég hér við þá einlægu og mannlegu um- hyggju, sem allir hljóta aö eiga dálitinn rétt á, sé á allt litið. Ég hringdi til Daisy, hálfri klukkustundu eftir að viö fundum hann, ég fann til löngunar að gera þaö og hikaði ekki við aö láta það eftir mér, En þau Tom höfðu farið aö heiman snemma kvölds og tekiö farangur sinn meö sér. — Skildu þau ekkert heimilis- fang eftir. — Nei. • — Minntust þau á.hvenær þau kæmu aftur? ■ — Nei. • — Hefur þú nokkra hugmynd um hvar þau gætu veriö? — Veit það ekki. Ekki gott að segja. Ég vildi gjarna fá einhvern til hans. Mig langaði aö fara inn i herbergiö, þar sem hann lá og hughreysta hann: — „Ég skal ná i einhvern, til að vera hjá þér, Gatsby. Haföu engar áhyggjur. Treystu mér og ég skal ná i ein- hvern ....” Nafn Meyer Wolfshiem var ekki aö finna i simaskránni. En þjónninn fékk mér húsnúmer skrifstofu hans á Broadway. Ég hringdi á „upplýsingar”, en þeg- ar ég haföi fengið simanúmeriö var klukkan löngu oröin fimm og enginn svaraöi hringingunni. — Vilduö þér reyna aftur, ungfrú? — En ég hef hringt þrisvar. — En þetta er mjög áríöandi. — Þvf miöur. Ég held aö eng- inn sé viðs Ég gekk á ný inn i dagstofuna og þótti eitt augnablik aö allur þessi skari opinberra embættis- manna þar, væru bara gestir, sem dottiö heföu inn úr dyrunum. En þótt þeir drægju ábreiöuna til hliöar og litu á Gatsby meö skelf- ingu I svipnum, héldu andmæli hans áfram að hljóma i eyrum mér: — Sjáðu nú til, laxi. Þú veröur aö sækja einhvern, sem verið getur hjá mér. Þú verður aö gera þaö sem þú framast getur. Mér er ómögulegt aö afbera þetta allt einsamall. Einhver vildi taka til að spyrja mig, en ég vék frá og hélt upp á loft, þar sem ég svipaðist um i ólæstum hirzlum i skrifboröinu hans, — hann haföi aldrei fullyrt aö foreldrar sinir væru dánir. En þarna var ekkert að finna, ef frá er talin myndin af Dan Cody.sem staröi ofan af veggnum, likt og vísbending um löngu gleymda ófyrirleitnina i þeim hér áöur fyrr. Morguninn eftir sendi ég þjón- inn til New York meö bréf til Wolfshiem þar sem ég óskaöi eftir að ræða viö hann og hvatti hann til áð koma meö næstu lest. Annars þótti mér hálfvegis óþarfi að biöja hann þessa, þegar ég var að skrifa þaö. Ég var ekki i vafa um aö hann mundi leggja sam- stundis af stað, þegar hann heföi lesiö blöðin, á sama hátt og ég þóttist vita að Daisy mundi hringja fyrir hádegisbil. En eng- inn hringdi og herra Wolfshiem kom ekki, engir komu nema enn fleiri lögregluþjónar, blaðamenn og ljósmyndarar. Þegar þjónninn kom aftur með svar Wolfshiem, tók ég að finna til fyrirlitningar á þeim öllum saman, og einlægs bandalags okkar Gatsby gegn þeim. „Kæri herra Carraway. Þetta er eitt hið þyngsta áfall, sem ég hef oröið fyrir á ævinni og enn get ég varla trúaö aö þetta sé satt. Slikt voðaódæöi og þessi maður framdi, ætti aö vera oss öllum umhugsunarefni. Ég get ekki komið út eftir, eins og á stendur, þar sem ég hef afar mikilvægum erindum að sinna og má ekki viö að huga að ööru. Sé eitthvaö sem ég get gert, biö ég þig að senda Edgar meö bréf til min. Mér finnst ég hvorki vita i þennan heim né annan, þegar ég heyri önnur eins tiöindi og er gjörsamlega miöur min. Þinn einlægur, MEYER WOLFSHIEM” Og fyrir neöan var ritað í flýti: „Láttu vita, hvenær jarðarförin fer fram, — þekki ekki fjölskyldu hans”. Þegar siminn hringdi um kvöldið og Langlinumiöstööin til- kynnti um samtal frá Chicago, hélt ég aö loks væri Daisy aö hringja. En i stmanum var karl- mannsrödd, mjóróma og fjarlæg. — Slagle hér ..... — Nújá? Ég kannaðist ekki við nafniö. — Jæja, þér hafa vist þótt nóg- ar fréttirnar, eöa hvaö? Fékkstu simskeytiö frá mér? — Ég hef engin simskeyti feng- iö. — Parker yngri er i vandræö- um, sagöi hann fljótmæltur. — Þeir tóku hann, þegar hann var aö rétta skuldabréfin yfir borðiö. Þeir fengu uppiýsingar um núm- erin frá New York, aðeins fimm minútum áöur. Hvernig lizt þér á, ha? Maöur má eiga á öllu von i þessum krummavikum ....... — Halló! greip ég forviöa fram Ifyrir honum. — Sjáðu til, — þetta er ekki herra Gatsby. Herra Gatsby er dauöur. TÖF KOSTAR OFFJÁR SÉ FLOGIÐ — FLJÚGUM VIÐ Útvegsmenn og skipstjórar 011 töf vegna bilana dýrra atvinnutækja kostar offjar, og er þvi augljóst að skjótt þarf úr aö bæta. FLUGSTÖÐIN H.F. hefur fjölbreyttan flota góöra og öruggra flugvéla, sem geta leyst slikan vanda meö þvi aö koma nauösyn- legum varahlutum eöa viögeröarmönnum á vettvang, sé flug- völlur nærri og veöur hamlar ekki. Flugvélar okkar hafa öll tæki til blindflugs, og flugmenn okkar eru þaulreyndir. Athygli skal vakin á, aö fáist varahlutir ekki hér á landi, getum viö sótt þá til nærliggjandi landa á nokkrum timum, og þannig sparaö yöur mikinn tima og útgjöld. Leitiö upplýsinga. Viö svörum öllum beiönum strax. Aðeins flugvélin fær betri þjónustu en þér. Símar: 11-4-22 « j. (neySar- FLUGSTOÐIN HF 26æt4-2r2J6nusta) 18 VIKAN 6. TBL.

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.