Heima er bezt - 01.06.1972, Síða 29

Heima er bezt - 01.06.1972, Síða 29
inn lengur en til 5. september. Ég kann vel við mig. Ég vil helzt ekki þurfa að rifta samningunum eða fá þeim breytt. Svo er þetta gífurlegt kaup. Ég þakka þér innilega fyrir allt, sem þú hefir gert fyrir okkur Sigrúnu, Háberg, og vonast til að þig iðri þess aldrei." „Segirðu Háberg?“ „Já, heitirðu ekki Háberg?“ „Jú, jú, mikil ósköp. En hún góða mín kallar mig hreint og beint afa. Gætir þú ekki gert það sama?“ „Gerðu það,“ skaut Sigrún inn í biðjandi. „Ja, jú, ég get gert það. — Og ég held að mér þætti bara gaman að því.“ „Gott og vel, börnin mín. — Nú verður þú áfram hérna í Noregi í sumar. Svo kemur þú heim í haust. Hvað svo?“ „Já, hvað svo? Ég ætlaði mér alls ekki heim aftur, svo að ég er ekki viðbúinn því að svara, hvað ég ætli að gera, þegar ég kem heim. Sigrún er ráðin fram til mánaðamótanna júlí—ágúst, svo að hún verður á lausum kili, ef hún vill, þegar ég kæmi heim.“ „Þetta er allt gott og blessað. Þetta fellur alveg inn í það, sem ég hafði hugsað mér. En við skulum sleppa því í bili. — Hvernig gekk þér að komast niður í norskunni?" „Það gekk alveg ágætlega. Ég lærði dönsku í unglingaskólanum heima og las talsvert á dönsku. Þegar ég svo kom um borð í skipið á Fáskrúðsfirði, gat ég gert skipsmönnum skiljanlegt, að ég vildi fá far með þeim til Noregs. Með aðstoð piltanna tveggja, sem fluttu mig um borð á skektu, fékk ég loks leyfi til ferðarinnar. Ég sagði skipstjóranum, eins og satt var, að ferðir til Danmerkur væru frem- ur strjálar um þetta leyti árs, en þangað ætlaði ég til móðursystur minnar. Ég hafði meðferðis bréf frá henni, þar sem 'hún býður mér að koma til sín. Auð- vitað var bréfið meir en tveggja ára, en það var ég ekkert að tilkynna skipstjóranum og stýrimannin- um, sem þarna var með okkur. Svo þýddi ég þann kafla bréfsins, sem minnist á boðið út. Skipstjórinn fylgdist með á bréfinu og auk þess staðfestu ungu Fáskrúðsfirðingarnir, að rétt væri þýtt hjá mér. Samt voru Norðmennirnir ákaflega tregir að taka mig með. En lánið virtist leika við mig á þessu sviði. Ég hafði nokkur skilríki, sem fullvissuðu þá um, að ég væri ekki afbrotamaður á flótta. Þeir gengu úr skugga um, að ég hefði allmikla peninga, svo að þeir þyrftu ekki að sjá fyrir mér. Gjaldeyri, raunar enskan, hafði ég getað útvegað mér á svörtum mark- aði. — Nú svo fór ég af stað með skipinu. Úr því var öllu borgið. Ég kynnti mig þannig um borð, að þegar til Noregs kom, var ekki við annað komandi, en að skipstjórinn útvegaði mér atvinnu. Áður hafði ég sagt honum raunverulega ástæðu fyrir þess- ari ferð minni. — Svo er víst ekki meira að segja um það. Sannast að segja ætlaði ég til frænku minnar í Danmörku. Ég er búinn að skrifa henni og segja henni um ferð mína, — en raunar ekki réttu ástæð- una. — En nú breytist þetta allt. Nú verður ekkert af Danmerkurferðinni. Næsta ferð mín verður til íslands," lauk ungi maðurinn orðum sínum. „Þetta er dásamlegt að heyra! Ég skal taka á móti þér, elsku vinurinn minn,“ sagði Sigrún og horfði ljómandi af gleði á ástvin sinn. „Já, þetta er ágætt. En ég spurði: Hvað svo? Það er líklega ekki mikið um það að segja. Þetta kemur allt á sínum tíma. — En nú skal ég ekki tefja ykkur mikið lengur hjá mér. Við Sigrún verðum að minnsta kosti hér á morgun. Svo langar mig til þess að hún fái að skreppa og heimsækja þig í sveitina. Ég hef nóg að gera hér á meðan. — Næsta dag langar mig til þess að fá að ráða ferðinni. Þá væri mér kært, að þú, sonur sæll, fengir frí frá störfum, ef mögulegt er. Ég get aðeins sagt ykkur það núna, að ég á góðan kunningja í Örstavík og langar til þess að við skreppum þangað. Ef veðrið verður svipað því, sem það hefir verið í dag, getur það orðið ákaflega skemmtileg ferð. Nú skal ég ekki heimta meiri tíma af ykkur hérna hjá mér. Ég vona, að Sigrún okkar hafi ekki nema ánægju af því að bjóða unnustanum heim til sín hérna í Álasundi.“ Gleði sína og þakklæti til gamla mannsins létu þau ungu í ljós með því, að þau gengu til hans og buðu honum góða nótt með kossi. Nokkru eftir að hurðin hafði lokazt á eftir þeim, stóð gamli maðurinn og horfði þögull og hlutlaust á hurðina. Bros lék um varir hans. Allt í einu hristi hann höfuðið, hló léttum hlátri og settist svo við skrifborðið. Hann varð þögull. Hugurinn hentist áfram á minnisbárum. En hvað þetta voru lík atlot hjá þess- um elskendum, eins og hjá ungum elskendum fyrir tæpri hálfri öld. Verður það ekki alltaf eins, þó að hin svokallaða menning vilji gerbreyta ástalifi kynj- anna? Verður nokkru sinni hægt að strika ástina út úr lífi mannanna? Það á að fræða æskuna um kyn- ferðismál, er hrópað. Með allskonar sorpstarfsemi reynir fjöldi manna óhindraður að hramsa til sín viðkvæmustu tilfinningar æskufólksins, örva kyn- hvatirnar og æsa ástríðumar. Gamli maðurinn færði sig til á stólnum og hryllti sig. Þetta var ekki rétt umhugsunarefni á slíkri gleðistund. Elskendurnir höfðu aftur tengt tryggðabönd sín. Þau höfðu raun- ar ekki brostið. Hvorugt þessara ungmenna hafði Heima er bezt 209

x

Heima er bezt

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heima er bezt
https://timarit.is/publication/380

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.