Gripla - 01.01.1975, Side 45

Gripla - 01.01.1975, Side 45
41 ILLUGA SAGA OG ILLUGA DANS The most important single point of difference between the two concerns the giantess. In the ballad she is nothing but the monster-captor of the princess. In the fornaldarsaga the same giantess is herself a princess suffering under the spell (álög) of a wicked stepmother, and the fair one is her own daughter. The incon- sistencies of the fornaldarsaga’s account of the giantess Gríður and her daughter Hildur reveal beyond doubt that the álög, and the tale within the tale which tells how the álög was imposed on them, must have been added on to the same basic story as in the ballad. An examination of other differences, such as the one concerning the sworn brother-hood of Illugi and the prince, and the one concerning the evil counselor (Björn), points the same way. Álög, sworn brothers and an evil counselor are common motifs likely to be used to expand and alter the story, giving it the ap- pearance of a (fornaldar) saga. If the fornaldarsaga had been the source of the bailad, as has been assumed, the ballad poet could not conceivably have changed the story back to a more original form. The relationship between the two is therefore of another kind. Either both have a source in common, or the fornaldarsaga is simply derived from the ballad. Although neither of these alternatives can be safely excluded at this stage of knowledge, there are positive indications in favour of the latter. Such indicative criteria are arrived at i.a. by a close comparison of the contents of the three truths in the ballad and the saga, and by analysing the curiously inconsistent role of the evil counselor in the saga. This person, named Björn, must be the same as Herebj0nn in the Norwegian ballad. Since there is no evidence of the existence of a third piece of literature (distinct from both the ballad and the saga) about Illugi, it is more plausible to assume that the saga drew its matter from the ballad. This would make understandable the saga’s confusion regarding the contents of the truths and its inconsistencies in the role of the counselor. At this point the student is reminded of Tantalus when he finds certain traces of poetic diction in the prose of Illuga saga without being able to identify them as belonging to the ballad. The marks of verse either transliterated or at least remembered by the saga- writer when he was forming the work can be seen in at least two passages. First, in the description of the difficult voyage before the sworn brothers reach Bjarma- land, one finds clear traces of the repetitive style of ballad verse. Later, the de- scription of Gríður’s ugly appearance is marked by a metrical original, but this seems to have been of a different kind. In its extant versions the ballad does not contain any passages corresponding to these. It may be mentioned that such passages would not have been strictly necessary for the structure of the tale. Also it may be said that it would seem less likely that the saga-writer used or was distracted by verse about other matters while in the process of forming his story of Illugi. But this is mere speculation. We have found that certain, apparently unidentifiable passages in verse must have been hovering in the mind of the saga- writer, and perhaps he made conscious use of them. With regard to the present problem of ballad-saga relationship these traces of verse yield no new evidence.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224

x

Gripla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.