Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1931, Page 296
296
rithöfunda.1) Það eitt, að segja, að/<-textinn hafi verið Alex-
andríu-textinn vandaði, felur því í sér meiri viðurkenning
en menn ef lil vill varir, og það verður rökvilla úr því, að
segja, að þá verði að setja hann við lilið annara texta, sem
liægt væri að staðsetja. Alexandríu-textinn þarf ekki að vera
gallalaus, en þess má vænta, að með liann hafi verið farið
eins og vísindamönnum á þessu sviði sæmir og að allt hafi
verið vel metið og vegið, áður en breytingar voru gerðar.
A priori má því ætla, að þessi texti sé beztur. Og ci pos-
ieriori kemur það í ljós við rannsókn á þessum texta, að liann
stenzt hezt rannsókn. Auðvitað verður að geyma sér rétt til
þess, að dæma um niðurstöður þær, sem þessir visindamenn
i Alexandríu komust að, þegar þeir fengust við textann. Það
er mjög sennilegt, að þessir menn hafi haft fyrir sér <5-text-
ann, því að sjá má, að liann hefir verði kunnur þar, og vér
eigum því að dæma um það sjálfir, hvort þeir Iiafi dæmt rétt-
an dóm, þegar þeir tóku sína leshætti fram yfir hina. En liafa
verðum vér þá í liuga, að þessir menn stóðu miklu nær frum-
textanum en vér, og vér megum því vita, að þeir liafa liaft
ýmsar ástæður til þess, sem þeir gerðu, sem oss eru nú með
öllu glataðar.
Um /?-textann er því óhætt að segja, að þar er texti, sem
gætt hefir verið af mikilli nákvæmni og þekking á því, sem
oss þvkir nú mest undir komið, en það er, að frumtextinn sé
geymdur sem nákvæmastur og réttastur.
3. y-textinn. Þetta er sá texti, sem W. og H. kölluðu Alex-
andríu-textann. Ef /? er nú Alexandríu-texti, hvað er þá þessi
lexti? Er það nokkur „texti“? Er það ekki /5-textinn meira
og minna blandaður lesháttum annars staðar frá? Þeir, sem
telja /9-textann ávöxt endurskoðunar, líkt og «-textann, geta
hugsað sér að y sé þá leifar frá eldri textanum. Víst er um
það, að skoðun vor á j’-textanum hlýtur að fara mjög eftir
því, livaða skoðun vér liöfum á /i-textanum. Ef /S er endur-
skoðaður texti, þá er y sennilega ekkert annað en þeir les-
hættir egipska textans forna, sem endurskoðendurnir vildu
ekki nota. En sé /S aftur á móti lireinn texti, „hlutlaus“ texti,
eins og W. og H. kölluðu hann, þá er y sennilega texti, sem
liefir orðið fvrir breytingum lærðra manna í Alexandríu.
1) Ef vogandi vœri að skjóta orði inn i umræður ]>essara háiærðu manna,
væri freistandi að benda á l)á staðreynd, að sá texti, sem vér vitum að
geymdist i Alexandríu og nándinni við liana, sem sé texti hohairisku þýð-
ingarinnar, hefir geymst allra texta hezt, eins og áður hefir verið frá skýrt.