Samtíðin - 01.10.1944, Blaðsíða 25
SAMTIÐIN
21
Bókarfregn
Ivar Lo-Johansson: Gatan, íslenzkað
hefur Gunnar Benediktsson. Víkings-
útgáfan, Unuhúsi, Garðastræti 15—
17 Reykjavík.
i\J ÝLEGA BIRTIST í íslenzkri
^ ' þýðingu eitt af verkum sænska
skáldsins Ivars Lo-Johansson. Ivar
Lo-Johansson er einn af yngri skáld-
um Svía og mjög lesinn þar í landi.
Hann er fæddur 1901, sonur fátæks
hjáleigubónda. IJann vildi eigi þurfa
að feta í fótspor föður síns og hrýtur
sér snennna braut af eigin rammleik.
Fróðleiksfýsn var honum svo ríkt í
hlóð borin, að sagt er, að liann hafi
jafnvel stolið til þess að geta keypt
hækur. Ungur verður hann að leggja
stund á ýmsa atvinnu og flækist víða
heima og erlendis. Á þann liátt kynn-
ist liann margvíslega mannlegu lifi.
Er Lo-Johansson gerist rithöfundur
um 1930, kemur liann með ný efni
inn í sænskar bókmennlir. Hann lýsir
einkum lífi alþýðunnar til sveita, en
áður höfðu fátækir leiguliðar og liús-
menn eigi þótt ákjósanlegar sögu-
Iietjur.
Kungsgatan, í íslenzku þýðinguuni
Gatan, kom út í Svíþjóð 1935. Þetta
er nokkuð stórt skáldverk, rúmar
500 hls. á íslenzku, prentað með til-
tölulega litlum eyðum. Það mun að
nokkru leyti vera sjálfsævisaga höf-
undar. Aðalsöguhetjan, Adrian, er
sonur fátæks sjálfseignarbónda. Hon-
um er búin allörugg framtíð, auðugt
kvonfang biður hans, og hann fær að
njóta nokkurrar menntunar, en um
leið og sjónhringur hans víkkar og
Munið:
Ingólfsstræti
FULLKOMNASTA og
VANDVIRKASTA
PRENTSMIÐJA
LANDSINS
Sími 1640
Austurstræti 14, Reykjavík.
Hefur ávallt kvenhatta í fjöl-
hreyttu úrvali, sömuleiðis töskur,
hanzka og slæður.
Allt nýjasta Ameríkutízka.
Sendi gegn póstkröfu.
ÍSAFOLD JÓNSDÓTTIR,
Austurstræti 14, I. hæð.