Gripla - 01.01.2000, Side 66

Gripla - 01.01.2000, Side 66
64 GRIPLA 19. öld 19. öld AM946i4to 1841 AM 946 h 4to um 1838-^47 Lbs 438 4to (Spesar þáttur) um 1850 Lbs 2328-2330 II 4to 1881 Lbs án safnmarks úr Bókasafni Kald- rananeshrepps um 1884 Eins og sjá má á þessum töflum er Grettla til í 5 miðaldahandritum, þar af einu í brotum. Frá fyrri hluta 17. aldar er sagan í tveimur handritum sem eru bæði skrifuð undir miðja öldina. Um AM 151 fol segirÁmi Magnússon (Kat AM1:105) að það sé eldra en 1646. Áður var þess getið að það væri skrifað af Jóni Gissurarsyni á Núpi í Dýrafirði og Peter Springborg (1977:80) telur að Jón hafi ekki skrifað handrit í tveggja blaða broti (folio) fyrr en 1639. Stefán Karlsson (1997:175-176) ræðir um hlé sem varð á uppskriftum ís- lenskra miðaldabókmennta á síðari hluta 16. aldar og framan af 17. öldinni og getur sér til um nokkrar ástæður þess. Hann segir síðan (1997:176): biskupamir Þorlákur Skúlason á Hólum (1628-56) og Brynjólfur Sveinsson í Skálholti (1639-74), sem báður vóm vel menntir húman- istar, urðu upphafsmenn nýrra vinnubragða með því að láta skrifa upp heila texta, einkum þá sem þeir hafa talið hafa sögulegt gildi. Þannig hófu þeir fombókmenntir til vegs og virðingar á nýjaleik, og í biskups- tíð þeirra reis mikil uppskriftaalda, þegar fjöldi presta og skrifandi leik- manna um land allt kepptist við að skrifa upp — og stundum jafnframt að skýra — þessar gömlu bókmenntir. Fyrir bragðið nutu þeirra miklu fleiri en ætla má að hafi gert það um langt undanfarandi skeið ... Grettis saga virðist ekki skera sig á nokkum hátt úr hvað varðar aðrar bók- menntir á 17. öld, sbr. Jakob Benediktsson (1981) og Peter Springborg (1977) sem hafa fjallað um endurreisn íslenskrar handritamenningar á þeirri öld (sjá einnig Jón Helgason 1985:9-10). Mörg Grettluhandrit eru frá síðari hluta 17. aldar og fyrri hluta 18. aldar, en færri síðar. Jafnframt hefjast fræðimenn handa við að rannsaka söguna á 17. öld; 7 handrit frá síðari hluta 17. aldar og fyrri hluta 18. aldar eru skrifuð í Svíþjóð. Sumir þeirra þýddu söguna; áður var þýðingar Þormóðar Torfasonar getið (GKS 1019 fol) en sagan var einnig þýdd á sænsku (tvær uppskriftir). Aðrir létu skrifa hana upp fyrir sig, svo sem Þormóður (AM 150 fol) og Ámi Magnússon (AM 476 4to), auk þess sem lík- legast er að Thott 984 fol sé skrifað fyrir Otto Thott greifa sem safnaði hand- ritum {KatKB.xlix). Þegar kemur fram á síðari hluta 18. aldar er farið að leggja drög að því að gefa söguna út í Kaupmannahöfn, en AM 455 fol er
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244
Side 245
Side 246
Side 247
Side 248
Side 249
Side 250
Side 251
Side 252
Side 253
Side 254
Side 255
Side 256
Side 257
Side 258
Side 259
Side 260
Side 261
Side 262
Side 263
Side 264
Side 265
Side 266
Side 267
Side 268
Side 269
Side 270
Side 271
Side 272
Side 273
Side 274
Side 275
Side 276
Side 277
Side 278
Side 279
Side 280
Side 281
Side 282
Side 283
Side 284
Side 285
Side 286
Side 287
Side 288
Side 289
Side 290
Side 291
Side 292
Side 293
Side 294
Side 295
Side 296
Side 297
Side 298
Side 299
Side 300
Side 301
Side 302
Side 303
Side 304
Side 305
Side 306
Side 307
Side 308
Side 309
Side 310
Side 311
Side 312
Side 313
Side 314
Side 315
Side 316
Side 317
Side 318
Side 319
Side 320
Side 321
Side 322
Side 323
Side 324
Side 325
Side 326
Side 327
Side 328
Side 329
Side 330
Side 331
Side 332
Side 333
Side 334
Side 335
Side 336
Side 337
Side 338
Side 339
Side 340
Side 341
Side 342
Side 343
Side 344
Side 345
Side 346
Side 347
Side 348
Side 349
Side 350
Side 351
Side 352
Side 353
Side 354
Side 355
Side 356

x

Gripla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.