Gripla - 20.12.2018, Síða 110
GRIPLA110
s’il refuse de se plier aux demandes qui lui sont adressées, les Suédois se
jetteront sur lui et le tueront! Et pour donner plus de poids encore à son
propos, Þorgnýr Þorgnýsson rappelle à Óláfr Eiríksson la manière dont les
anciens Suédois en usèrent par le passé envers plusieurs de leurs rois:4
«Hafa svá gǫrt inir fyrri forellrar várir. Þeir steypðu fimm kon-
ungum í eina keldu á Múlaþingi, er áðr hǫfðu upp fyllzk ofmetnaðar
sem þú við oss. Seg nú skjótt, hvárn kost þú vill upp taka.»
Soit dans l’une des meilleures traductions suédoises de la Heims kringla:5
«Så ha våra förfäder gjort; de störtade fem konungar i en källa på
Mulatinget, då de hade blivit uppblåsta av övermod, liksom nu du
emot oss. Säg nu strax, vilketdera du väljer!»
ou dans la traduction anglaise qui a longtemps fait autorité:6
«that is what our forbears did: at the Múlathing they plunged
five kings into a well because they were swelled up with the same
arrogance as you show against us. Say now right quickly what you
decide to do.»
Sur cette puissante évocation s’acheva la harangue de Þorgnýr, qui reçut
aussitôt l’approbation de l’assemblée, sous la forme de vives clameurs,
accompagnées par le fracas des armes, selon une antique coutume germa-
nique que l’historien tacite avait déjà notée au début de notre ère.7 Si l’on
en croit le récit de Snorri Sturluson, la menace du magistrat porta immé-
diatement ses fruits: le roi se leva et «déclara qu’en tous points il voulait
qu’il en soit fait selon la volonté des paysans – il ajouta que c’était ainsi que
4 Óláfs saga ins helga, chapitre lxxx, dans Snorri Sturluson, Heimskringla II, 116.
5 Snorre Sturlasson, Norges konungasagor II, trad. Emil olson (Lund: Gleerups förlag, 1922),
133.
6 Heimskringla. History of the Kings of Norway by Snorri Sturluson, trad. Lee M. Hollander
(austin: university of texas Press & the american-Scandinavian foundation, 1964),
321.
7 tacite. La Germanie, éd. et trad. Jacques Perret, Collection des universités de france
(Paris: Les Belles Lettres, 1949), chapitre xi, 78; tacite. Histoires, éd. et trad. Henri Le
Bonniec, Collection des universités de france (Paris: Les Belles Lettres, 1992), livre V,
chapitre xvii, 6, 89.