Gripla - 20.12.2018, Side 124
GRIPLA124
péninsule du Snæfellsnes, mena la dépouille jusqu’à Skálholt (dans le sud
du pays), en passant par le Borgarfjörður, et il indique alors:52
ok er eigi sagt af þeira ferð, áðr þeir fóru suðr um Valbjarnarvǫllu;
þar fengu þeir keldur blautar mjǫk, ok lá opt ofan líkit
[et il n’est rien relaté au sujet de leur expédition jusqu’à ce qu’ils
arrivent au sud des Valbjarnarvellir; ils durent passer par des keldur
très détrempées, et le cadavre tomba souvent (du haut de la mon-
ture)]
L’emploi du mot kelda est ici comparable à celui de la citation de la
Grágás.
3) Le chapitre xlvi de la Laxdœla saga contient le récit dramatique de la
disparition (au lendemain d’un banquet qui s’était tenu à Hjarðarholt, dans
la région des Dalir) d’une magnifique épée que le roi Óláfr tryggvason
avait offerte à Kjartan Óláfsson à son départ de norvège. L’un des hom-
mes du héros se mit ensuite à la recherche de l’arme:53
Án reið aptr til Skóga ok rakði spor Þórólfs til keldu einnar eða
fens; hann þreifar þar í niðr ok greip á sverðshjǫltum. […] Þar heitir
Sverðskelda síðan, er þeir Þórólfr hǫfðu fólgit konungsnaut.
[Án s’en retourna à cheval vers Skógar et suivit les traces de Þórólfr
jusqu’à une kelda ou un marécage; là, il tâta de la main en pro-
fondeur et saisit la poignée de l’épée. […] L’endroit où Þórólfr et ses
compagnons avaient caché le «cadeau-du-roi» fut ensuite appelé la
Sverðskelda (la kelda de l’épée).]
L’auteur établit ici une équivalence entre le féminin kelda et le neutre fen,
terme dont la signification est indubitablement «marais, marécage»,54 ce
qui permet d’éclairer de manière décisive l’acception que prend ici le pre-
52 Eyrbyggja saga, éd. Einar Ól. Sveinsson, Íslenzk fornrit IV (reykjavík: Hið íslenzka forn-
ritafélag, 1935), 143.
53 Laxdœla saga, éd. Einar Ól. Sveinsson, Íslenzk fornrit V (reykjavík: Hið íslenzka fornrita-
félag, 1934), 141–142.
54 Cf. Fritzner, Ordbog over Det gamle norske Sprog, I 403, avec la définition «blød Myr, som
er ufremkommelig for Folk og Fæ» [marais détrempé, qui est impraticable aux hommes et au bé-
tail ].