Málfríður - 15.05.1998, Side 31
Stedet
Hovedbegivenheden - nár I har fastlagt den - skal udspille sig:
1. i et kloster
2. i et forladt hus
3. ombord pá et skib
4. pá en markedsplads
5. meget langt væk fra mandens hjem
6. et sted hvor ingen kan lide at være
Beskriv dette sted i forhold til det tidspunkt historien foregár pá. Hvad laver personeme pá dette
sted? Hvori bestár hovedbegivenheden egentlig?
Hvis I har udfyldt skemaet gmndigt skulle I nu være klar til at begynde at skrive
hver jeres lille novelle.
God arbejdslyst!
Kynning á nýjum formanni STÍL
Á aðalfundi STÍL í október sl.
var kosinn nýr formaður STÍL,
Jórunn Tómasdóttir, frönsku-
kennari við Fjölbrautaskóla Suð-
urnesja.
Jórunn lauk stúdentsprófi frá
nýmáladeild Menntaskólans við
Tjörnina 1973 og BA prófi í
frönsku og ensku frá H.í. 1980 og
tók síðan próf í uppeldis- og
kennslufræðum frá H.í. 1983.
Árið 1986 lauk Jórunn licence
prófi í kennslu- og aðferðafræði
frönsku sem erlends tungumáls
og prófi í frönskum nútímabók-
menntum frá Sorbonne í París.
Einnig hefur Jórunn mastergráðu
í kennslufræði frönsku sem
erlends tungumáls frá Háskólan-
um í Stokkhólmi (1994). Master-
ritgerðin byggðist á rannsókn-
um á notkun nútíðar í frönsku
talmáli hjá fjórum sænskum
stúdentum á fyrsta ári í frönsku-
deild Háskólans í Stokkhólmi.
Jórunn hefur einnig sótt ýmis
námskeið í frönsku, sem tengj-
ast málvísindum, menningar-
sögu og kennslufræðum, bæði
hér heima og í Frakklandi,
svo og námskeið í sænsku í Sví-
þjóð.
Frá 1973 til 1974 kenndi Jór-
unn ensku og íslensku við
Iðnskólann í Keflavík og frönsku
við framhaldsdeild Gagnfræða-
skóla Keflavíkur. Frá 1975 til
1976 var Jórunn kennari í frönsku
við námsflokka Keflavíkur og við
málaskólann Mími frá 1977 til
1984. Frá 1980 til 1984 kenndi
hún frönsku hjá Alliance fran-
gaise og á sama tíma frönsku og
spænsku við Ármúlaskólann og
kom það í hennar hlut að byggja
upp frönskudeildina. Jórunn var
settur kennari í frönsku og deild-
arstjóri í frönsku, spænsku og
latínu við Ármúlaskólann frá
1986 til 1990. Þá fluttist hún til
Svíþjóðar og var stundakennari í
ensku og frönsku við framhalds-
skóla í Falum og Borlange til
1994. Frá 1995 hefur Jórunn síð-
an kennt frönsku og spænsku
við Fjölbrautaskóla Suðurnesja
og verið deildarstjóri rómanskra
mála.
Undanfarin ár hefur Jórunn
unnið að námsefnisgerð í
frönsku fyrir framhaldsskólastig-
ið á vegum Máls og menningar.
Þetta námsefni hefur verið í
notkun við flesta framhalds-
skóla. Hún vann einnig námsefni
í frönsku fyrir íslenska fræðslu-
varpið meðan það starfaði. Á
Svíþjóðarárunum vann hún að
námsefnisgerð fyrir sænska út-
gáfufyrirtækið Almqvist och
Wikell.
Hún hefur unnið nokkuð við
þýðingar, m.a. þýtt franska skáld-
sögu eftir Simone de Beauvoir á
íslensku og lesið hana sem fram-
haldssögu í íslenska ríkisútvarp-
ið. Einnig hefur hún þýtt efni
fyrir blöð og tímarit, frumsamið
efni, sem flutt hefur verið í út-
varpinu, eða birt í Lesbók Morg-
unblaðsins og öðrum tímaritum.
Frá 1974 hefur Jórunn starfað
á sumrin sem fararstjóri fyrir
íslenska ferðalanga á sólar-
ströndum Spánar. Hún talar og
ritar frönsku, ensku, sænsku og
spænsku og skilur einnig ágæt-
lega bæði dönsku og norsku og
nokkuð í þýsku.
31