Bjarmi

Ukioqatigiit

Bjarmi - 01.12.2016, Qupperneq 58

Bjarmi - 01.12.2016, Qupperneq 58
ft> I' i? X> *-•*■*» - m vil**fi2SÍ UlA1. Íp.'V 7 Jil 5Sá - — * < r^: ?*'<**, 1 laíí^ ^ f> ~ if ««» .9«U|f iííj íV «• nK. *X’ .*V . V SHÍ X?¥Ál!Z'+t Jj* '&affmv* %S$ÍÍ21, /> >*» . ^ . —«- >\L,V^ '.V ’V^Vvir esfí *«k» 4»’ 4 VIGFUS INGVAR INGVARSSON • Vt • *> .<• » *>* {fð | bjarmi | desember2oi6 ' V S ^ Við flytjum þessa Miskunnarbæn jafnan nálægt upphafi messu. Þetta er einn hinna svokölluðu sígildu messuliða. Er við mætum heilögum Guði er eðlilegt að við finnum til smæðar okkar og vanmáttar en tjáum jafnframt væntingar um að Drottinn geti mætt þörfum okkar. Að baki þessu bænarákalli eru áþekk ávarpsorð þurfandi fólks sem mætti Jesú á vegferð hans: „Herra, miskunna þú ...“ (sbr. t.d. Matt 9.27 og 15.22). Svipað bænarákall hefur frumkirkjan einnig þekkt úr Davíðssálmum (grískri þýðingu þeirra). Við austanvert Miðjarðarhaf tíðkaðist forðum mikil viðhöfn þegar þjóðhötðingjar voru á ferð. Fólk safnaðist saman, með miskunnarákaMBtó veginn þar sem þeir fóru um. Sú miskunnarbæn var ekki síður hylling því þeir sem hrópuðu undirstrikuðu smæð sína en tign og vald þess sIBl beðinn var. Slíkt ákall þekktist einnig gagnvart guðdómum. Þessi merking miskunnarákallsins birtist í hrópinu „hósanna“ við innreið Jesú í Jerúsalem. Þar er honum fagnað og hann hylltur sem hinn fyrirheitni konungur með miskunnarákalli. Hósanna er hebreska (sjá Davíðssálm 118.25) og merkir, „hjátpa (bjarga) nú“. Á máli Nýja testamentisins, grískunni, verður þetta kyrie eleison eins og stundum er sungið og loks á okkar máli, Drottinn, miskunna þú oss. í „Aldamótabókinni“ (Evangelisk- kristileg Messu-söngs og Sálma Bók), sem Magnús Stephensen lét prenta í Leirárgörðum árið 1801, komu viðeigandi sálmar í stað margra sígildu messuliðanna. Þessir sálmar slitnuðu svo smám saman úr tengslum við messuliðina sem þeir áttu að túlka svo þessir fornu liðir týndust úr helgihaldinu en fengu ;Sr; , . aftur fastan sess með helgisiðabókinni sem útkom árið 1981. Við, kristið fólk, skynjum Drottin koma til okkar á helgri stundu í húsi hans og við hyllum hann sem hinn raunverulega konung olíkar og áköllum miskunn hans líkt og þeir sem forðum mættu Jesú. Miskunnarbænin er þekkt í guðsþjónustu allt frá 4. öld, (sem svar við bænaliðum (litaniu) í austurkirkjunni). Þrefalda formið hefur mótast með heilaga þrenningu í huga þó að Kristur sé fyrst ávarpaður. Prestur eða forsöngvari hefur venjulega þessa bæn en söfnuður svarar með endurtekningu. Stundum getur þessi liður verið orðfleiri eða sem sálmur enda safnaðarsöngur til forna. Einn angi af hinni fornu miskunnarbæn, þar sem náðar er leitað með auðmjúku hugarfari, er Jesúbænin svokallað (eða bæn hjartans) „Drottinn Jesús Kristur, miskunna þú mér (syndaranum)." Þessi bæn er gömul í austurkirkjunni (orþódox) en hefur breiðst út á Vesturlöndum á síðari tímum einkum fyrir áhrif litlu rússnesku bókarinnar, Leið pílagrímsins (Forlagið 1998). Unnið upp úr einum af „Messu- molunum“ sem birtust í Kirkjuritinu á árunum 2008-2010. Þessir molar voru einkum byggðir á bókinni: Der Gottesdienst - Grundlagen und Predigthilfen zu den liturgischen Stúcken, í ritstjórn Hans-Christoph Schmidt-Lauber og Manfred Seitz (Calwer Verlag Stuttgart, 1992) auk íslenskra heimilda.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64

x

Bjarmi

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bjarmi
https://timarit.is/publication/379

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.