Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1943, Síða 14

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1943, Síða 14
XII As Hondius’ description is not easily accéssible it is here reprinted from the edition of 1607. For convenience’ sake it is divided into sections similarly as the treatises of the two bishops. There is one point in which the arrangement of the two treatises does not cor- respond to the arrangement of Hondius. In Hondius the text cor- responding to §§ 12 and 12a has been inserted in § xo in a way rather disturbing to the meaning (indicated below by putting the numbers of the paragraphs in parentheses). The two paragraphs have probably been moved and placed after § 11 in the copy sent to the two bishops. Only in this way can the agreement in the ar- rangement of the two treatises be explained. 1. Islandia in ter varias Oceani Occidentalis Insulas quæ Norvegiæ Regno subjectæ sunt, maxima, nornen håbet a gelu, quo ex parte riget. Dicitur et Snelandia, a nive: item Gardartsholnn, i. Gardarti Insula. 2. Plerique hane voluerunt esse antiquorum Thulen. Quam et Ptole- mæus T hulen vocat, cujusque medium ponit gradu Lat. XXX. 20. Long. 63. Hæc quinque dierum et noctium navigatione ab Orcadibus a Solino statuitur. Insula si qua alia Poetis celebratissima, eum disjunetissimum aliquid innuerent, quasi totius Orbis remotissima. Hine Virgilius, Tibi serviat ultima Thule. Verum enimvero an Thule aliqua fuerit, dubitat Sinesius, et nusquam comparere scribit Giraldus, ancipitique de ea sen- tentia distrahuntur doctiores. Plerique Islandiam Thulen (vti diximus) olim vocatam asseruerunt: his tamen Saxo Grammaticus, Crantzius, Milius, Iovius, Peucerus refragantur. Sed de his satis, redeo ad Islandiam. 3. Sita est non sub Meridiano primo, vt notavit quidam, sed octavo inde gradu. Longitudo ejus est C. milliarium Germanicorum, vt vulgus scriptorum håbet, his addit quadraginta quatuor, dictus Ionas. Latitudo milliarium Germ. 65. 4. Cælum håbet inclemens, ac pro majori parte inculta est, præser- tim versus Septemtrionalem, ob austera spiracula venti Circij: qui nec frutices, vt scribit Olaus, elevari permittit. 5. Tellus autem sementi faciendæ minime idonea, neque vllum fert frumentum: at graminis adeo fæeundum solum ferunt in hac insula omnes qui de ea scripsere, vt nisi pecus a pabulo interdum arceatur, ab arvina ne suffocetur, periculum sit. Præter equos et boves nullum jumentum apud hos esse, fatetur ipse Ionas: bovesque et vaccæ hic omnes comibus carent: oves non item. Catellos habent albos quos im-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.