Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1943, Blaðsíða 78

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1943, Blaðsíða 78
44 which, incidentally, it almost agrees verbatim, appears with certainty from the two following passages1: RS 830-31 Historiis autem conscribendis ducentesimus quadragesimus post annus initium fecit. RS g10'11 Tum qvia ipsi (o: poetæ) rebus gerendis intererant. OH 420-21 bat var meir en .cc. vetra xii ræS er Island var byggt, åSr menn tæki hér sqgur at rita. OH 55 En |>ar er skåldin våru i orrost- um, [)å eru tcek vitni beira. Both these items of information are lacking in the prologue to the Heimskringla. Thus the vvhole of the above-mentioned passage cor- responds to OH 420-59 in a somewhat revised form. borlåkur arrives at the year 1114 (p. 834) by adding 240 to 874 without taking into account OH’s “meir en” (more than). Which manuscript of OH was known to Bishop borlåkur cannot be conclusively settled. Of the manuscripts now known which have preserved this passage from the prologue, Stockh. Perg. 4to No. 2 can be left out of consideration as that manuscript had long been out of Iceland in 1647; likewise Bæjarbok and Codex Resenianus, which in OH 421 read .cc. vetra tiræS. In AM 325 VI, 4to the first leaf is defective so that this very passage in the prologue is missing, but it must be supposed to have been there (see OH 929). The fragment AM 921, 4to has the passage; further, the prologue has originally been included in a number of manuscripts which are now defective, see OH 1126-27. None of these manuscripts can, however, be connected with Bishop borlåkur, but of most of them it is true that he m a y very well have used them. He himself does not seem to have possessed the manuscript of OH in question but merely to have known some copies of it (RS io20). — 922-/o2. This addition conceming the introduction of Chris- tianity into Iceland seems in the main to have been derived from Arngrimur Jånsson (Brevis comm. p. 57V, and Crymogæa p. 104) ; the erroneous statement that the priest bangbrandr was a Norwegian 1 The saga of St. Olaf (OH) is quoted from the edition of O. A. Johnsen and Jon Helgason, Oslo 1930-41.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.