Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1955, Page 231
SALOMONIS
213
munu {>eir at (mier) leyta/ og ecki finna/29 J)ar fijrer at {>eir haut-
udo kenningina og otta drottins uilldo Joeir ecki hafa/30 ecki sættu
t>eir mino radi/ og lijttu alla mina kening (eda hirting) 31 {mi
skulo faeir neyta aa uaxta sinna vega og af sinvm raadum sadder
verda/ 32 joat sem smabornen lijster deyder {)au/ og farsælld
heimskra manna tijner {mim/ 33 enn huer sa mier hlijder/" mun
huggadur verda og auruggur og nog hafa og aungua olucku
ottast
Capitulum 2 at geijma bodordana
(S)On minn vilier {m mina rædu medtaka og min bodord
hia Joier geijma 2 {>a lattu eyra Jjitt at vijsdomi gaumgiæfa/ og
hneyg {m med athhuga hiarta Joitt {iar til/ 3 {miat ef {m med
30 kening - eda] rimeligvis skriverens variation. 31 sinna] a rettet fra andet bog-
stav. 32 deyder] e1 tilf. o. I. 33 og auruggur] rimeligvis skriverens variation,
nog] kustoden har nog.
afsk. C. Arla - leyta] beit munu arla leita ad mier MN. [)eir2] bier B, afsk. C.
mier] -y- C. 30 mino radi] minum Raadum MN. kening - eda] -f- BMN, stedet
bortsm., men ikke plads for ordene C. 31 peir] + og B, stedet bortsm. C. 32 bat]
+ sama B, stedet bortsm. C. smabornen] ba enu Fafrodu MN. bau] ba MN.
heimskra] omilldra MN. tijner] (deyder rettet til) tyner B, stedet bortsm. C.
beim] bad B, stedet bortsm. C. 33 sa] + sem BC. huggadur] traustur B, ... ur
(beg. bortsm. og ulæs.) C, ohræddur MN. verda] vera BCMN. og auruggur] -=-
BCMN. og2] hann mun MN. og3] -f ottast MN. ottast] audlast B, -f- MN.
Overskr.] annar capitule (rødt) B, [ad hlyda faudrsins Rædum ætijd capitu-
lum ij.] C, Cpa.(!) II. M, II. N. 2 lattu] laat bu N. gaumgiæfa] gaumgiefa B,
gaum gefa C, gømgiæfa M, gaumgiafa(l) N. hneyg bu] hneigdu B, hneig (resten
'verden my frohe soken / vnd nicht vinden. 29 Darumme dat se hateden de Ler el
vnde wolden den fruchten des HERREN nicht hebben/ 80wolden mynes Rades
nicht/ vnnd Iasterden alle myne Straffe. 81 So scholen se ock ethen/ van den friich-
ten eres weges/ vnd van erem Rade satt werden. 82 Dat den Aluern liistet/ dat
dodet se/ vnd der Rokelosen geliicke/ bringet se vmme. 88Wol my auerst horket/
de wert seker bliuen/ vnd genoch hebben/ vnd nen vngeliicke forchten.
Dat Ander Capittel.
MYn Kindt/ wultu myne Rede annemen/ vnd myne Gebade by dy beholden/
2 So lat dyn ohr vp Wyssheit achtinge hebben/ vnd nege dyn herte mit vlite dartho.
3 Wente so du mit v(1}yte darna roppest/ vnd darumme biddest/ (Mit vlite) Dat
kap. 2