Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.07.1962, Page 45
Indledning
xxxix
64 64 59 Ikke medtaget i udg., se s. 243.
65-7 65-7 Ikke i Y. Ikke medtaget i udg., se s. 243.
68 Ikke i BV. Ikke medtaget i udg., se s. 243.
69 68 Ikke i V. I G defekt p& grund af lakune. Ikke med- taget i udg., se s. 243.
243-5 70 69 60 Udeladt i V1. I G defekt p& grund af lakune.
245-7 71 70 61 Ikke udeladt i V1, skont oversat fra dansk. Her slutter G.
247-50 71 62 Ikke udeladt i V1, skont oversat fra dansk.
250-52 72 63
252-5 73 64 Ikke udeladt i V1, skont oversat fra dansk.
255-60 74 65 Her slutter B. V fortsæt- tes, se bd. II-III.
Den fælleskilde som G, B og V gár tilbage til,
i stemmaet s. xxxi kaldt X, har med sikkerhed inde-
holdt 61 viser og digte, nemlig G nr. 1-23, *26-57 (31
numre, idet tallet43 er oversprunget), 59-62, 64, 70-71.
G og B har fælles syv digte, som ikke findes i V,
nemlig G nr. 24, 58, 63, 65-7, 69. Ogsá disse má
ifolge stemmaet have stáet i X, men er udeladt i V.
Grunden til udeladelsen kan dels være at Magnús
Jónsson havde disse digte i andre hándskrifter (dette
gælder i hvert fald nr. 24, Snjáls kvæði, som findes
i AM 148 8vo), dels at flere af dem næppe kunde
betegnes som fornkvæði.
G alene har to digte, nemlig G nr. 25 og 68. De
har næppe stáet i X.
B alene har to digte, nemlig de to af Jón Arason
fra tysk oversatte viser, B nr. 1-2. I V er de optaget
senere som nr. 66-7, se II s. 1. Hvis de har stáet i X,
er det naturligt at de blev udeladt i G, da skriveren