Mímir - 01.05.1964, Síða 22

Mímir - 01.05.1964, Síða 22
Mit ansif;t vender sig fra nattens morke, mine ojne skuer mod morgenens gry, mod morgenens gry, der gor himlen livid. Dermed forlader jeg den gamle eskimoiske digtning og háber at have givet et lille indtryk af eskimoernes liv og tankegang. Dernæst vil jeg komme ind pá nutidsdigt- ning i Gronland, idet jeg fremdeles holder mig til lvrikken alene, da det vil blive for meget ogsá at omtale prosaen. Her under vil jeg en- kelte gange bringe tekstprover pá gronlandsk. Med kristendommens indforelse i Gronland var det sá godt som slut for eskimoisk digtning. De fleste missionærer forbod med hárd liánd alle „de hedenske uskikke“, som fuldstændig ville udelukke folket adgangskort til himme- riget, troede de da. Bebover jeg at sige, at det var de tyske herrnhutter, der var de værste i sá lienseende. De gik til sagen med sædvanlig tysk energi og punktlighed. Ná, men nok om det. I hvert tilfælde var der smát med digtnins fra kolonisationens begyndelse og langt op i det 19. árlmndrede. IColonisatorerne betod in- tet positivt i kulturelt henseende ud over kri- stendommen, som jo er en tvivlsom trost. I lo- bet af det 19. árhundrede blev der digtet ret mange sahner, hvoraf de allerfleste forsvinder lige lukt ind i himlen uden nogen litterær eller kunstnerisk værdi. Men fra begyndelsen af det 20. árliundrede begyndte digterne at blive sá at sige mere menneskelige, og samtidig be- gvndte visse kunstneriske krav ad melde sig og kræve opfyhlelse. Nu liavde man jo ogsá lært at skrive med de fine bogstaver, som vi bruger den dag idag. Den eneste mulighed for en gronlænder, der havde evner og vilje til en hojere uddannelse, var at komme i seminariet i Godtháb og blive uddannet til et gejstligt embede. Der var ingen andre muligheder for boglig uddannelse indtil for 25—30 ár siden. De fleste af digterne var derfor kirkens (mere eller mindre tro) t jcnere, bvilket forstáeligt nok sætter sit præg pá deres digtning, og altsá ogsá pá den gronlandske lit- teratur. Enderim og regelmæssige versformer er kommet gennem kontakt med europæisk poesi. De fleste digte er sange med europæisk eller gronlandsk melodi, og som sagt præger den kristne tro og livsanskuelse all for mange af digtene. Der er forbavsende fá, der lader sig inspirere eller blot pávirke af den originale eskimoiske digtning og kultur, hvilket nok skvldes kristendommens syn pá denne side af den eskimoiske verden, men máske ogsá en mere eller mindre pátvunget tro pá euro- pæiske herligheder. Men glædeligt er det at bemærke, at mere frigjort originalitet er ved at blive dominerende bos nogle digtere af yngste generation. Skont byerne i Gronland vokser i forbav- sende tempo, er gronlænderne endnu ikke stiv- net i storbymenneskers konventioner, tomme smil og tomme fraser. Endnu bar vi ikke mi- stet kontakten med naturen, og sá godt som alle digte pá gronlandsk har naturen som væ- sentligt element. De lidt ældre digtere maner ofte til arbejde og flid, og de værste har lige- frem en evig loftet pegefinger. Er de ikke ogsá skrækkelige, mennesker med loftede pege- fingre ? Med lad os nu se pá nogle gronlandske digte. Digtene, som jeg vil bringe, stammer alle fra det 20. árbundrede. Forst en forárssang. Forste vers ser sádan ud pá gronlandsk: kúgssuitdlo kúnguitdlo angmaKaut supivdlutigdlo aussalersup pingmatik. kagdluákatut tamássa sút tamarmik píput mána KimanartoKardlutik. Lad mig prove at oversætte:

x

Mímir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.